-->

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Название: Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна

Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 766 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мы пришли, полюбовались

И уходим ранним утром.

Вас я, друг мой, не увижу -

Широка речная гладь.

Но надеюсь, что рассказы

О правленье вашем мудром

Всю далекую дорогу

Будут нас сопровождать.

   - Великолепно! - вскричала Сендзо. - Ты настоящая поэтесса, Сайо - ли!

   - Это просто забава для души, - краснея до кончиков волос, ответила девушка.

   - Это не забава, - тихо возразил ей Даиро. - Это очень хорошие стихи. Может быть, ты еще порадуешь нас своим творчеством.

   - Нет, - нашла в себе силы отказаться Сайо. - Я всего лишь молодая девушка, и как бы мне не зазнаться от ваших похвал.

   - Но почему... - попытался было возразить барон. Но сестра остановила его порыв.

   - Оставь нашу гостью в покое. Видишь, мы почти приплыли.

   За интересным разговором они не заметили, как обогнули замок. Вновь показалась крошечная пристань, где их терпеливо дожидался слуга.

   - Что тебе нужно? - нахмурился Даиро.

   - Мой господин Татсо - сей, твоя уважаемая матушка напоминает, что приближается время обеда.

   - Иди, передай, что я не забыл.

   - А после обеда ты должна посмотреть мои картины! - решительно заявила баронесса.

   За обедом Сайо поблагодарила хозяев за гостеприимство, а барона за возвращенное ожерелье. Она искренне и бесхитростно восхищалась Татсо - маро, вызвав довольную улыбку на сухих губах хозяина замка. В свою очередь он рассказал, что отправил гонца на лучшем скакуне, и завтра уже ждет ответа из Канаго - сегу. При этом барон еще раз повторил предложение отправить Сайо вместе с отрядом младшего сына. Однако девушка решила ничего не предпринимать до получения письма от господ Айоро. Ей все больше и больше нравилась семья Татсо, но не стоило забывать о новом опекуне. Неизвестно еще, как отнесется Айоро - ли к такой самостоятельности. Видимо, барон это понял. Разговор в свои руки взяла его супруга, и дальше за столом говорили лишь о поэзии и о... погоде.

   - Это слабость моей матушки, - смеясь, рассказывал Даиро. - Она считает, что все ее болезни так или иначе связаны с погодой.

   - Может быть, она и права, - ответила Сайо, когда они шли в комнаты Сендзо. Молодой барон слегка поддержал ее за локоть на ступеньках крутой лестницы, и девушка не смогла скрыть счастливой улыбки. "Молодой, красивый, знатный! Ой, Сайо, не потеряй головы", - вдруг, словно наяву, услышала она голос преподобного Кимцзы, и страшно смутившись, аккуратно высвободила руку из заботливых пальцев.

   Младшая дочь барона рисовала на бумаге и шелке. Гостья сразу отметила самобытную манеру письма. На картинах Сендзо вышагивали голенастые журавли, в зарослях камыша прятались тигры, медведь, стоя на задних лапах, обдирал когтями кору.

   - Люблю рисовать зверей, - ответила на невысказанный вопрос девушка. - В них больше человеческого, чем в некоторых людях.

   - Ты не только художница, но и философ, - засмеялся брат. - Не боишься, что твой ум распугает всех женихов.

   - Умные не испугаются, а муж дурак мне не нужен! - парировала сестра.

   Сайо подошла к следующей картине, где на нагретых камнях нежилась сине-зеленая змея, положив голову на свернутое в кольца тело.

   "Спящая смерть", - прочитала она каллиграфическую подпись в углу рисунка и вдруг спросила:

   - А где мой слуга?

   Брат с сестрой переглянулись.

   - Где-нибудь работает. Зачем он тебе? - в один голос проговорили они.

   - Я учу его грамоте, - пояснила девушка.

   - Слугу? - удивилась баронесса.

   - В Канаго - сегу мне будет нужен грамотный слуга, - пояснила Сайо.

   - У меня есть, - сказал Даиро. - Если хочешь, я подарю тебе. А у Сендзо имеется даже грамотная служанка.

   - Да, - подтвердила сестра, и повернувшись, крикнула. - Эй, кто там!

   В дверях мастерской появилась служанка.

   - Найди мне Тому.

   - Слушаюсь, госпожа.

   - Мне не хочется доставлять вам лишние хлопоты, - засмущалась гостья.

   - Никаких хлопот! - возразила баронесса. - Мне в радость оказать тебе услугу, Сайо - ли!

   В комнату с поклоном вошла молодая круглолицая девушка в аккуратном платье.

   - Звала меня, госпожа Татсо - ли?

   - Вот это Тома. Умеет читать, писать и даже считает. Если хочешь, можешь взять ее в Канаго - сегу, - сказала баронесса. - Она еще неплохо делает прическу. Разбирается в одежде благородных женщин.

   Сайо взглянула на девушку. На миг ей показалось, что в маленьких глазах мелькнул страх, но тут же Тома привычно уставилась в пол. Сайо подумала, что ей вовсе не хочется уезжать из замка. Да и ей не нужна еще одна служанка.

   - Мой слуга, - тихо проговорила Сайо, тщательно подбирая слова. - Дорог мне как память о доме, в который я больше никогда не вернусь. Как тебе, Татсо - ли, дороги старые, привычные к пальцам кисти. Вон они стоят в стаканчике. Ты же не спешишь расставаться с ними? А твой кинжал, Татсо - сей? Судя по рукояти, он служит тебе не один год.

   - Это так, - улыбнулся молодой человек. - Кажется, я понимаю тебя.

   - Пошла вон, - отослала служанку баронесса.

   Сайо улыбнулась:

   - Если хотите мне помочь, путь кто-нибудь из ваших слуг позанимается с моим бездельником и научит его читать.

   - Это легко! - вновь пришла в хорошее расположение духа баронесса.

   Разбудил Александру чувствительный тычок под ребра. Она резко привстала, едва не стукнувшись макушкой о низкий потолок.

   - Вставай, лентяй! Хватит спать! - кричал незнакомый слуга в коричневом жилете, с синим поясом.

   - В чем дело, почтенный? - вежливо спросила Алекс.

   - Видишь, все уже поднялись! - продолжал разоряться слуга. - Один ты валяешься как боров!

   Александре совсем не понравилось подобное сравнение, да и сам обладатель пронзительного голоса казался все менее симпатичным. Она огляделась. Торопливо одеваясь, между нар сновали слуги с помятыми заспанными лицами.

   - Ты думаешь, тебя здесь задарма кормить будут! - продолжал бушевать обладатель синего пояса.

   Какая-то логика в этих словах, безусловно, присутствовала. Поэтому Алекс только зыркнула на него разъяренным взглядом и стала напяливать куртку.

   Бригадир, пахан, бугор, менеджер, или как он тут назывался, невольно отшатнулся и чуть сбавил тон. Даже не протерев морду лица, Александра вместе с другими работягами отправилась на кухню. Вернее к кухне. В маленьком дворике собралось множество слуг обоего пола. Ели прямо под открытым небом. Кухарки в засаленных платьях разносили плошки с клейким, даже на вид противным рисом. Надеясь на волшебную силу денег, Алекс нашарила в кармане одну из трофейных медяшек. Придерживая чашку, она догнала женщину у дверей кухни, из которых мощно доносились не слишком аппетитные запахи.

   - Тебе чего? - подозрительно спросила та.

   Александра разжала кулак и показала денежку.

   - Поесть.

   Кухарка воровато оглянулась. Слуги быстро поглощали привычный завтрак. Два соратника, стоявшие у входа в дворик, лениво переговаривались друг с другом.

   - Сейчас, - буркнула она, сметая с ладони монетку с корявым изображением совы.

   Алекс уселась прямо у двери и принялась без аппетита забрасывать в рот горьковатый рис. Опять появился менеджер. А пожрать ей все еще не принесли. "И здесь надувают", - с грустью подумала Александра. В этот момент кухарка вышла и сунула в руки узелок. Глядя, как разоряется начальство, подгоняя недоевших, Алекс спрятала сверток за пазуху.

   Ее и еще троих мрачных мужиков "бригадира" привел к складу, возле дверей которого уже дожидалась запряженная волами подвода. Неподалеку маячил соратник. Александру поразило количество воинов в Татсо - маро, словно полиции на матче "Зенит" - "Спартак". "Это же сколько надо денег, чтобы кормить такую ораву бездельников?" - думала она, ворочая мешки с рисом. Потом привезли корзины с луком и чесноком, за ними свеклу и морковь. Александра уже дышала загнанной лошадью, а ее коллеги с равнодушием автоматов таскали и складывали бесконечные мешки, корзины, бочонки.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 766 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название