Тихая стража. Дело о похитителе душ (СИ)
Тихая стража. Дело о похитителе душ (СИ) читать книгу онлайн
Изящные дети лесов туаты, немногословные жители подгорных пещер ардары и их проклятые сородичи дэргары, кровожадные обитатели джунглей акшассы и, конечно же, люди. Шесть лет прошло с тех пор, как народам Хиона совместными усилиями удалось справиться с нашествием таинственных мрунов, кочевников между мирами. Преследуемый могущественными врагами, ветеран войны, барон Феликс Ройс, едет в столицу королевства Нолдерон в поисках правосудия. Но встреча со Странным Койтом, магом и старым другом Феликса, запускает сложный и древний механизм Игры, права на проигрыш в которой у друзей нет. Ведь на кону - жизнь короля. И не только.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Недалеко от восточных провинций империи есть небольшой остров. Как он называется - не имеет значения. Уже больше двух веков на острове располагается школа Серого круга.
- Что за круг? Подозреваю, что магический?
- Подозревай и не ошибешься. Да, он - один из магических орденов, которых в давние времена был не один десяток. Со временем их количество сильно сократилось, но Серый круг сохранился. Ты, наверно, знаешь, что не бывает мага, который одинаково хорошо разбирается в любых заклинаниях. На самом деле, кто-то из нас силен в стихийной магии, кто-то лучше работает с огненными заклинаниями, кто-то со льдом, а кто-то - с арканами. Так вот, маги Серого круга издавна специализировались в демонологии.
- Так они что, некроманты? Только не говори мне, что ты у них обучался черному колдовству.
- Никакие они не некроманты. Правда, и светлыми волшебниками их тоже не назовешь. Их искусство тесно связано с Внешней тьмой, окружающей все миры Миросвета. И тьму эту населяют бесчисленные орды демонов.
- А, так ты имеешь в виду охотников на демонов? Так бы сразу и сказал.
- Маги Серого круга действительно иногда занимаются и такой работой. Но охота на демонов, проникающих из Внешей тьмы, далеко не главное их занятие. Так вот, достаточно давно, скажем так, несколько десятилетий назад, я прошел испытание и стал послушником. Меня отправили на остров. Возглавлял школу в то время очень сильный маг, наверно один из сильнеших в Хионе, Гораций Вер. Да он и сейчас её возглавляет. Я провел на острове чуть меньше десяти лет, постигая премудрости демонологии. Обычный срок обучения, перед посвящением ученика в члены круга, составляет не менее двадцати лет, но Гораций хотел посвятить меня на одиннадцатый год обучения.
- Наверно, ты был способным учеником.
- Наверно. Способным, но не очень-то благодарным. После некоторых...обстоятельств, я понял, что демонология - не мое и решил покинуть остров. Среди учеников неоконченное обучение было нередким явлением: кто-то оказывался неспособным постигнуть все аспекты учения круга; кто-то, как я, сознавал, что выбрал не тот путь; кого-то изгоняли за различные провинности. Но мое решение, по чести, было встречено магами круга, скажем так, неоднозначно. Некоторые считали, что, будучи готовым к посвящению и уклоняясь от него, я предал круг, и требовали моего наказания. Однако Гораций поддержал меня и не стал чинить препятствий уходу. Думаю, что последующие годы подтвердили его правоту: я не раз помогал Серому кругу.
- Ну, а что там с Кершо?
- Я как раз подхожу к этому. В одно из моих посещений острова, я услышал от Горация историю о странном ученике. Этот парень, а звали его, как ты, наверно, догадываешься, Эрик Кершо, обучался в Магистериуме Сфиона, но, после пяти лет обучения, был исключен: его посчитали слишком слабым магом, не имеющим перспективы. Однако, как показали дальнейшие события, таланта Эрику, может, и не хватало, но упорства было не занимать. Он прошёл испытание Серого круга и был отправлен для обучения на остров, причем Гораций уверял, что его потенциал был гораздо выше того, как о нём отзывались в Магистериуме. Кершо обучался на острове примерно столько же, сколько и я, когда ему пришла в голову идея, что он готов к посвящению. Возможно, в этом решении сыграло роль то, что он слышал обо мне и о желании Горация посвятить меня на половине оубчения. Однако, поскольку в этот раз Гораций такого мнения не имел, Кершо решил доказать Мастеру свою готовность.
- И каким образом?
- Он задался целью вызвать из Внешней тьмы Баалтора - не Эрмунган, конечно, но тоже сильный демон - обуздать его и тем самым доказать Горацию, что готов стать членом круга.
- Да уж. Представляю, чем закончилась эта идея.
- Слабо представляешь. Естественно, что Кершо не удержал демона. Как он сам при этом остался жив - загадка. Возможно, демон не убил его просто из благодарности за возможность проникнуть в наш мир. Вкратце говоря, Баалтор вырвался на волю и если бы на острове в это время не проходила встреча высших магов круга, сложно сказать, чем бы всё это закончилось. Но даже при этом, во время схватки с демоном на острове были уничтожены практически все постройки, а от самого острова откололся приличный кусок, который сейчас называется Плетью Баалтора.
- Впечатляет.
- Ещё бы. После извлечения Кершо из-под завалов башни, в которой он проводил свой эксперимент - а на нем, кстати говоря, не оказалось ни царапины - Гораций рассвирипел и дальше ты уже знаешь от самого Кершо: создал неустойчивый мобильный портал с неопределенным выходом и зашвырнул туда будущего Могадо. Потом, когда Гораций успокоился, он пожалел о своём поступке, но поиски Кершо результатов не дали. Через какое-то время от него осталась только история, которую сейчас в назидание рассказывают всем ученикам круга. Да и в Магистериуме, я слышал, её тоже знают.
Время за беседой бежало быстро и друзья уже приближались к городским воротам.
- Что ж, - Феликс поддернул поводья и объехал один из возков, стоявших на дороге в ожидании проверки воротной стражи. - Теперь у меня остался только один вопрос.
- Какой?
- Почему ты, Баалтор тебя побери, выглядишь моложе Могадо?
Глава 29
- Нет! Я ведь уже говорил вам. Я не могу. Просто не могу!
Феликс с Койтом, расположившись у стола графа Ландро, наблюдали за его нервным расхаживанием у окна. В открытый проем вливался солнечный свет, в чью ткань искусно вплетались звуки, доносящиеся из внутренного двора замка. Они посетили графа на следующий день после познавательной беседы с Рене ван Гофтом, именуемым также Эрик Кершо и Могадо. Целью визита было - убедить графа принять меры для захвата поместья и изоляции Кершо от короля.
- Клянусь Святым светом, я сам об этом думал! - граф отвернулся от окна и прихрамывающей походкой направился к столу. - Видит Единый, одной сотни из Седьмой когорты хватило бы, чтобы за час очистить дворец от этих южных варваров.
- Так за чем же дело стало? - спросил Феликс. - Вы боитесь ответственности?
- Ответственность, - граф горько взглянул на Ройса. - Если бы речь шла только о моей ответственности, я бы уже давно отдал приказ и гори моя должность синим пламенем: я никогда не держался за это место, - похлопал он по креслу. - Нет, дело в том, что такого рода приказ - штурм королевского дворца, да еще в то время, когда там находится сам король, я могу отдать только с письменного согласия лорда-канцлера, Реджинальда Строграда. А такой приказ он подпишет, только если я смогу убедить его, что королю угрожает опасность.
- Судя по всему, вам это не удалось, - заключил Койт.
- Вот именно. Я разговаривал с ним дважды, последний раз - сегодня утром. Убеждал его, что тут дело нечисто и медлить нельзя. Но он верит заверениям Элдеринда, что этот ван Гофт, который оказывается еще и Эрик Кершо, не может быть опасен для короля, и ждет прибытия Атридуса.
- Может, это Строгард стоит за Кершо?
- Нет, - уверенно ответил Ландро. - Я вообще сомневаюсь, что за ним кто-то стоит. Мои люди не раз следили за ним, но никакого результата: ничего необычного, никаких загадочных встреч, ничего.
- Ну, то, что ваши люди ничего не видели, ещё ничего не значит. Все-таки, Кершо - маг.
- Мои люди тоже не первый год женаты. Так что я, конечно, приму ваши подозрения к сведению, но... - Ландро развел руками.
- Кстати, а когда ожидается прибытие Атридиса? - спросил Койт.
- Приблизительно через седмицу. Сейчас он где-то в предгорьях Хребта. - Друзья переглянулись.
- Нет. Столько мы ждать не можем, - сказал Койт.
- Я-то вам верю. Особенно после этой Черной луны. Когда, вы говорите, она наступит?
- Через два дня.
- Ума не приложу, что делать, - граф снова встал с кресла и заходил по кабинету.