Венец на двоих (СИ)
Венец на двоих (СИ) читать книгу онлайн
Придворный маг или любовница короля? Алчная захватчица или жертва придворных интриг? Наследница предателя или спасительница государства от гражданской войны? Ильтера Морн вынуждена вступить в брак с мужчиной, который, как она считает, ненавидит и презирает ее. Противостоять многочисленным опасностям, вести войны и политические игры им придется уже вдвоем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Дорнан! — Ильтера не узнала собственный голос, сорвавшийся на визг.
Перед глазами моментально пронесся пережитый, но не забытый кошмар: потоки дождя, раскрошенные в кружево горящие стропила, обугленное человеческое тело, придавленной одной из балок крыши, голубые глаза, лишь на мгновение выглянувшие из‑под обожженных век… Сердце колотилось где‑то в горле, когда девушка, хромая, сделала несколько шагов к доживающему свои последние минуты, но все еще жадному огню. Ильтера и сама не знала, что надеялась найти в этом чудовищном костре, но вдруг с отчетливой ясностью поняла, что похороны еще одного представителя Дома Койр станут для нее непосильной ношей… Она или сойдет с ума, или умрет тоже, причем одно другого не исключает!
— Дорнан! — чародейка не ожидала, что из моментально пересохшего горла еще может вырваться настолько громкий звук.
— Я здесь, — его фигура уже без плаща и в изрядно испачканной разводами воды и золы одежде вынырнула откуда‑то сбоку.
Живой и здоровый! От облегчения у Ильтеры перехватило дыхание, из глаз сами собой потекли слезы, и оставалось только радоваться, что их не видно под дождем. Дорнан Койр в два шага преодолел расстояние между ними. Этой секунды оказалось достаточно, чтобы Тера пришла в себя и разозлилась. От звонкой пощечины будущий король ошарашенно заморгал и остановился.
— Мерзавец! — рявкнула Ильтера, с трудом отдававшая себе отчет в том, с кем разговаривает. — Куда ты полез — решил погибнуть, как Майрит?! Еще раз так сделаешь — клянусь Отцом — Небом и всеми лунами, я сама тебя прикончу!
Вторая пощечина до лица будущего короля не долетела — крепкая рука осторожно, но твердо перехватила запястье чародейки прежде, чем ее карающая длань достигла цели.
— Что ты себе позволяешь, женщина?! — прорычал в ответ тоже изрядно раздраженный Дорнан Койр.
— Что я себе позволяю?! — Ильтера судорожно всхлипнула. — Это что ты себе позволяешь, идиот проклятый?! Надо быть последним дураком, чтобы сунуться ровно в ту же ловушку, в которой погиб твой отец! Безмозглый кретин! Эта забытая лунами крыша могла рухнуть прямо тебе на голову! Я вытаскивала Майрита из‑под таких же балок, а теперь он мертв! А ты… ты…
— А я жив, — он неожиданно мягко обнял девушку, отпустив ее запястье, но практически лишив возможности маневра. — Успокойся. Забытая лунами крыша не свалилась на мою безмозглую голову. Со мной все хорошо.
Уткнувшись лицом в его широкую грудь, пахнущую дымом и гарью, Ильтера судорожно всхлипнула и разрыдалась.
Глава 9
— С добрым утром, ваше величество, — женщина, которую Дорнан отлично помнил еще по жизни до отъезда в Тейллер, нервно комкала в руках полотенце, словно не знала, как обращаться с неожиданно высоким гостем. — Завтрак подавать вам в комнату или в столовую леди чародейки?
Кажется, она была главной дворцовой распорядительницей — он не слишком хорошо разбирался в назначениях слуг. Юный принц редко обращал внимание на тех, кто обеспечивал дворец необходимым уютом, но женщина была очень красива, на нее невольно засматривались не только равные по положению, но и гости отца. Правда, во дворце никто не мог сделать неприличного предложения даже прислуге — король бы не потерпел ничего подобного. Интересно, как муж этой красавицы относился к тому, что мужчины не могут равнодушно пройти мимо его супруги? Сора Талит — вот как ее звали! Странно, что она так беспокоится — общаться с королем ей должно быть не в новинку.
— Доброе утро, госпожа Талит, — Дорнан Койр вежливо поклонился старой знакомой. — А где обычно завтракает сама Ильтера?
— В столовой вместе со всеми нами, то есть с прислугой и дежурной стражей, хотя так и не полагается, — Сора слегка зарделась от удовольствия, явно обрадованная тем, что будущий государь ее помнит. — Но я не знаю, будет ли вам там удобно…
— Все, что подходит моему придворному магу, удовлетворит и меня, — улыбнулся он. — Кстати, кто еще живет сейчас в этом доме?
— Сейчас здесь те, кому больше некуда идти или кто не хочет никуда уходить, — госпожа Талит опустила глаза. — После того, как дворец сгорел, мы остались с государем, а теперь… Многие из нас надеются, что мы, возможно, понадобимся новому королю…
— Конечно, понадобитесь, — решительно кивнул Дорнан. — Дворец будет новый, но, надеюсь, что в нем останутся старые друзья. Подавайте завтрак в столовую, госпожа Талит.
Несмотря на возраст, экономка весьма изящно присела перед королем в реверансе и удалилась. Прогуливавшийся по дому своей невесты Койр неторопливо направился к столовой. К счастью, он знал, куда идти, — пригодились прошлые «брачные» визиты. Интересно, почему к нему раньше не выходили слуги — неужели действительно боялись, что после смерти Майрита получат от его сына расчет и приказание больше на глаза не попадаться? Как случилось, что за время отсутствия он стал выглядеть в глазах большинства старых знакомых каким‑то иноземным монстром?..
Каким‑то чудом ему удалось прекрасно выспаться, несмотря на все треволнения прошедшей ночи. Городская стража и гвардейский отряд, прибывшие на место пожара, изрядно опоздали — к моменту их появления дождь уже залил полыхающие остатки дома, не позволив огню перекинуться на другие строения, располагавшиеся довольно близко. Люди, участвовавшие в тушении пожара, ждать вмешательства властей не стали, быстро нырнув по собственным домами. Только ослабевшая от напряжения Тера по — прежнему плакала на груди у будущего мужа, когда из водяной пелены выскочили пятеро патрульных в форме эрнодарских гвардейцев.
— Эй ты! — рявкнул мигом помрачневший сержант Дигс, оказавшийся предводителем стражников. — А ну немедленно отпусти госпожу чародейку!
Изрядно разозленный неудачами сегодняшнего вечера, Дорнан повернулся к нему и уже готов был брякнуть что‑нибудь крайне нелицеприятное, но всхлипнувшая Ильтера успела первой.
— Все в порядке, сержант! — девушка, слегка прихрамывая, отстранилась и кивнула Дигсу. — Лучше помогите людям!
Обиженный служака сердито засопел, но покорно принялся отдавать приказания патрульным, а будущий король бережно повел своего придворного мага к лошади. На этот раз девушка не воспротивилась, когда ее усадили в седло. Всю дорогу до ее дома они провели в молчании — казалось, после вспышки гнева и слез у Ильтеры попросту не осталось сил разговаривать.
Даже когда Дорнан, сняв ее с коня, не опустил на землю, а на руках внес в дом, девушка отреагировала на это довольно вяло: вздрогнула, но так ничего и не сказала. В коридоре их встретила шокированно вздохнувшая Сора Талит, которая, впрочем, предпочла не выяснять, что случилось, а просто показать Койру, как пройти к спальне чародейки. Только оставив Ильтеру на попечение невысокой деятельной служанки (ее лицо тоже показалось королю знакомым), Дорнан отправился прочь. Оставалось только добраться до собственного дворца, каким‑то чудом проникнуть внутрь, договорившись с охраной, и заснуть. Простейшая задача, реализовать которую этой ночью было бы невероятно трудно.
Но прислуга королевской чародейки решила вопрос проще: когда Дорнан Койр вышел из дверей спальни хозяйки, его встретила нервничающая Сора Талит, которая, смущаясь, сказала, что для его величества приготовлена одна из комнат, а о его коне и вещах уже позаботились. Заглушив вопящее чувство приличия, Дорнан позволил себе порадоваться тому, что его проблемы нашли такое простое решение, и воспользовался предложением переночевать в доме своей будущей жены. Традиции, конечно, этого не позволяли, но ему было уже все равно.
Проснувшись утром, король по — прежнему совершенно не желал выяснять, что именно подумала прислуга, увидев на пороге грязных и вымокших до нитки чародейку и будущего правителя. По правде говоря, его это не интересовало. Стоило выйти из комнаты, ставшей его пристанищем на прошлую ночь, как к нему тут же подошла Сора Талит, поинтересовавшаяся, где он будет завтракать. Ильтера, видимо, еще не проснулась, но остальные обитатели дома уже бодрствовали, хотя и старались не попадаться лишний раз на глаза высокородному гостю.