Коромысло Дьявола (СИ)
Коромысло Дьявола (СИ) читать книгу онлайн
Религиозная сайнс фэнтези для верующих и не очень верующих в XXI веке от нашей христианской эры.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я вам не верблюд, — с возмущением заявляла профессорская дочка бонтонная девица Амелия. Поэтому, выйдя замуж и став главой семейства, она должным образом поручила воз домохозяйственных забот подкаблучнику-мужу.
Муж Олег Игоревич ежедневно и еженедельно терпел должность домохозяина в течение долгих 13 лет. Научился неплохо — систематично и рецептурно — стряпать в будни и кулинарить по праздникам. Согласно научной организации домашнего труда убирать-драить квартиру, стирать и гладить. А также закупать провизию и пришивать пуговицы.
Но как только дочь Елена, уличенная в неподобающем примерной девочке поведении, стала самым младшим членом в семейной иерархии, домоводственные функции полностью перешли к ней. Скверная дочь сопротивлялась недолго, потому как характером вышла не в мать, а в отца. Со скрипом прошла краткий курс обучения домоводству и принялась кормить, обихаживать семью.
Выходной день дочери-служанке давали только в воскресенье, когда отец с матерью священнодействовали на кухне, сами ездили на рынок за продуктами и кормили семью с утра до вечера. От Ленки-Химозы требовалось лишь участие в обеденной трапезе.
Со временем к нежелательному присутствию на своей кухне дилетантов-любителей старшеклассница Ленка начала относиться по-профессиональному ревниво. После родительских кухонных извращений и безобразий она нецензурно ругалась про себя, со скрежетом зубовным возвращала на место утварь и инструментарий, с грозным рыком повсюду отдирала грязные пятна, с ненавистью обезжиривала эмалированные и тефлоновые поверхности кастрюль со сковородками. Назревали социальная революция, молодежный бунт и война поколений в одной отдельно взятой семейной кухне.
Гастрономический и кухмистерский мир в семье Ирнеевых сохранил все тот же незаменимый дядя Гена, посоветовавший племяннику Фильке поступить на службу к сестре Ленке младшим поваренком и подсобником.
— Смотри и учись, Филька. Только мужчины бывают настоящими поварами…
Ленка успокоилась, получив в безропотные подмастерья того, кем можно распоряжаться и помыкать на кухне без риска схлопотать затрещину — то от матери или подзатыльник — а это от отца.
"Пускай нынче попляшет Филька-недоносок!"
— Тебя как, придурок, учили картошку чистить?..
Но в домашнюю стряпню и кулинарное искусство Филипп через пару лет втянулся. А затем досконально и дотошно вник в гастрономические технологии, мало чем отличающиеся от информационно-кибернетических и от мелкосерийного индустриального производства.
Так вот. Когда б готовить, как положено, но из того, чего под руку подворачивается, то получается дешевый "опель-кадет". Если прикинуть что к чему — народный автомобиль "фольксваген".
Когда же берем продукты кондицией и стоимостью повыше, выходит крутой "мерседес". Тогда как из сырья и комплектующих высшего качества "премиум" при соблюдении условий техпроцесса на выходе обязательно получается "порше" или "астон-мартин".
И, наоборот. Когда б жестко не соблюдать абсолютных технологических норм и микронных допусков, да и сырье не очень, то пирожок получается малость не того, вроде "жигулей".
Ездить, конечно, можно, и как бы кое-как съедобно. Но никак не сравнить с удовольствием и удобством поездки на дорогом "ягуаре" или на "линкольне".
"Женщинам этого понять не дано по жизни, поэтому они нас кормят "запором" или "зубилом". Ни вкуса, ни вида…
Баба, она в технологиях — ни уха ни рыла, ни рогов, ни копыт…
Ленка даже холодец толком сварить не может. Куда ей, дуре-бестолковке, как должно, запечь баранью ногу…"
Сказать по справедливости, за воскресным обедом Филипп отдал должный решпект и уважение изумительной баранине, духовитому грибному соусу, картофелю-фри и, ням-ням, желейному торту-бланмаже, где тонкие коржи хрупкого песочного теста нежно прослоились мягким мороженным.
Растаял и смягчился он суровым мужским сердцем, куда, как женщинам известно, путь идет через желудок даже у мужчин, владеющих кулинарными секретами и таинствами. Рассыпался он и в комплиментах отнюдь не дежурно-притворных, но искренних по адресу мало кем превзойденных гастрономических умений и дарований семьи Ирнеевых в целом и прекрасной сестры Елены в частности.
К сожалению, единственным, кого Филипп в тот день огорчил и разочаровал, оказался глубокоуважаемый дядюшка Гена, не мысливший общения с племянником без рюмки шартреза или кюрасао с хорошей филиппинской сигарильей.
— Я на колесах, пнеуматикос миос, тио Рике, — развел руками Филипп, но сигарильей угостился.
Все же тио Энрике остался доволен маленьким собрино Фелипе. Они договорились завтра встретиться в баре Дома масонов, чтобы кое о чем потолковать. Племяшу Фильке туда по пути, а у дядьки Гены там дела…
По дороге на занятия с Ванькой Филиппу вспомнилось: Бог весть когда дядюшка объяснил ему смену имени и отчества в паспорте:
— Надоело, когда каждый идиотик пытается оскорбить тебя кличкой Энрик Хозевич. Запомни, Филька, твоего деда звали Хосе Себастьян, я — Энрике Хосе Бланко-Рейес. А ты — Фелипе Эльго Ирнеев Бланко-Рейес. Ты — наследник Бланко-Рейесов по боковой линии, идальго. Вступишь в полные права в 21 год…
"Посмотрим, чего нам готовит грядущее преодоление возрастного ценза. Коль скоро я не ошибаюсь, а это вряд ли, прогностика и предвидение позволяют надеяться на какое-никакое денежное наследство, если процентов с него дядюшке Энрике хватало на подарки для племянника Фелипе. Маньяна сера отро диа."
Пусть по-испански завтра будет другой день, наступят конец света, библейский армагеддон или настанет монтанистский хилиазм, сегодняшние два урочных академических часа в английских экзерсисах Филиппу надлежало провести с присущим ему педагогическим блеском. Что он и сделал, обломав Ванькину воскресную лень и просьбу отменить дрессировку и сразу перейти к просмотру аудиовизуального дидактического материала. То есть очередного научно-фантастического фильма, но без пошлого дубляжа и безграмотного пацифистического перевода.
Какие же они негодяи переводчики излюбленных американских фильмов, Ванька догадался задолго до занятий английским языком с Фил Олегычем. Эти враги-пацифисты и "вруны лоханутые" пистолет специально обзывали револьвером, хотя даже не умеющим говорить младенцам во дворе известно: у револьвера — барабан, а у пистолета — магазин.
Филипп Олегович ему потом это объяснил. Умные переводчики и редакторы занимаются научно-техническими книгами и учебниками, те, кто поглупее — художественной литературой и фантастикой. Остальные — "переводяги лоханутые переводят черт знает как фильмы, потому что публика — дура, и только быдло не смотрит кино в оригинале, если на лицензионных дисках без обмана имеются подлинные звуки, речь, а иногда и субтитры".
— …Слушай, Иван, аглицкие речи в кино и в играх. Не суть важно, если чего не поймешь. Потом сперва незнакомое слово пару раз встретишь, заглянешь в словарь за переводом, а оно тут как тут само собой запомнится…
— …Фил Олегыч, а вы сегодня со мной "Чужих" смотреть будете?
— Нет, брат ты мой, там страшно, а я чудищ боюсь.
— Нехорошо смеяться над маленькими, Филипп Олегович. В кино пришельцы не страшные. Они ж не настоящие…
Усадив ученика "вникать и просекать", Филипп занялся собственными проникновенными и сокровенными штудиями "Пролегоменов Архонтов Харизмы". Интересно и поучительно. Чтобы не зарываться и не возноситься в мирской жизни.
Тем более, перед тренировкой и спаррингом с Петром Гаротником. Мирянам вовсе ни к чему демонстрировать его способности и возможности Рыцаря Благодати Господней.
Блаженны миротворцы! Даже если никто их не наречет сынами Божьими, они таковыми пребудут и присно и во веки веков.