Любитель историй (СИ)
Любитель историй (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
блуждает в ваших никчемных душонках я и лишился глаз.
Приглядевшись, Оливер только сейчас заметил возле
глазниц старика глубокие рваные шрамы. Фантазия
незамедлительно нарисовала в юношеском сознании образы
кошмарных тварей, которые вырвавшись из морской
пучины, могли сотворить с пиратом такое насилие.
- О последнем плаванье Бероуза я слышал предостаточно
странностей, что бы сделать один простой вывод: он нашел
что-то куда страшнее черной метки. Небывалое количество
мифов и поверий. Только обычно в таких историях, куда
больше вымысла, чем правды. Именно поэтому огонь
прошлого, который вы сейчас пытаетесь разжечь, может
обратиться в пожирающее пламя. Бывший юнга Бероуза
скрыл слишком много дабы поверить ему, но пообещал
достаточно, чтобы сделать его нашей марионеткой.
Дослушав слепца, капитан, нахмурив брови, опустил
голову:
- Ты считаешь, угроза реальна?
- Я считаю вам надо не спускать с мальчугана глаз! – резко
взорвался старик. – И не забудьте про вашего стрекочущего
шута! А остальное, будет видно…
- А что нам делать с пронырливым приятелем сопляка
Джейсона? – внезапно раздался возле Оливера
пронзительный голос соглядатая. Юноша едва нашел в себе
силы не вскрикнуть, когда уткнулся взглядом в
обшарпанные сапоги капера. Тот стоял так близко от
укрытия, что мог без труда схватить его за шкирку и
выволочь на пиратский круг.
В последнюю секунду Оливер зажал рот руками – в тот
самый момент, когда зубы вновь готовы были начать
отбивать барабанную дробь, и коварная дрожь, вихрем
пробежав по телу, едва не выдала юношу с потрохами.
- Капитан, там какой-то шум, - вкрадчиво произнес
соглядатай, указав на дальнее окно.
Присутствующие застыли, прислушались к воцарившейся
тишине. С улицы донесся протяжный собачий лай и
жалобные завывания.
- Не мели ерунды, - плюнув, сказал капитан, и вновь
обратился к старику. – Что ты слышал о путешествии
Одноглазого к острову Грез?
Квинт ответил не сразу, видимо опять погрузившись в
дрему.
- Практически ничего, Скут. А остальное всего-навсего
глупые слухи, не заслуживающие твоего внимания.
По всему было видно, что старик не намерен продолжать
разговор.
- Луджи, Кларк, - обратился к каперам капитан. Двое
плечистых моряков ответили коротким кивком. – Ваша
задача: трактир «Адмирал Тревли». Ройте носом, угощайте
всех и каждого ромом, хватайте за горло, но узнайте мне все
о бриге «Бродяга» и его причудливом капитане.
В следующую секунду зал наполнился протяжным
надрывным кашлем. Все повернули головы в сторону
старика. Квинт обвел каперов удивленным взглядом, пожал
плечами и отрешено произнес:
- Воля ваша.
* * *
Возникшие на горизонте всполохи, на секунду озарив
неимоверно раздувшиеся тучи, напомнили нарыв, который
никак невозможно удалить. Небо болезненно вздрогнуло и
вновь устало уснуло, пытаясь побороть неведомую болезнь.
Блуждающая по округе тревога ненадолго стихала,
растворившись в монотонном такте непрекращающейся
капели.
Дождь, барабаня по крыше, погружал Рика в полудрему.
Наблюдая за извилистыми струйками, спешащими к земле,
юноше казалось, будто время остановилось, и он очутился в
странном мире, где не существует вечно бегущих стрелок
часов и все вокруг погружено в приятный и безмятежный
сон.
- Вот, выпейте этот отвар, он избавит вас от возможной
простуды. – Терси ли Джейскоба протянул юноше чашку
горячего настоя. В нос ударил приятный травяной аромат.
Пастырь улыбнулся и присел рядом с Клер.
- Спасибо вам, сэр. Мы просто не знали от кого ждать
помощи, - поблагодарила девушка.
- Не стоит, - откликнулся служитель. – Мне в радость
оказать вам столь незначительную услугу. Мой приют в
вашем полном распоряжении ровно столько, сколько это
потребуют обстоятельства.
Кивнув, Клер осторожно притронулась к отвару. Тонкий
дымок тянулся к высокому сводчатому потолку и терялся в
бархатном полумраке.
Церковь была небольшой, но вполне уютной по меркам
Прентвиля, где всегда ценились вычурность и массивность.
Огромные храмы, упрятанные в пузатые колонны и
многоярусные фасады с выпирающими, словно клыки
ордерами, казались настоящими гигантами по сравнению с
крохотными двухэтажными домишками обычных горожан.
Возвышаясь на соборной площади, божественные
святилища являли собой прямое отображение лоснящихся
священнослужителей. А здесь, в скромном кирпичном
домике, притаившемся между мастеровых лачуг, все
выглядело иначе. Длинные скамьи были развернуты к
центру, своим расположением напоминая знак
бесконечности жизни. Тусклый свет свечей, словно лунная
тропа скорее умиротворял, чем настораживал, отчего
изображения святых героев, которые противостояли
морской стихии и погибли ради жизни потомков, виделись
добрыми старцами неспособными причинить зла.
Обратив внимание на уличную непогоду, пастырь
обернулся, печально взглянул на Клер, а потом на ее брата.
- Видимо, мы действительно чем-то прогневали повелителя
морей, - заключил он.
- С чего вы взяли? Все дело в дожде? – попытался
предположить Рик, обхватив обеими руками широкую
кружку.
Терси нахмурился:
- Разве вы не замечаете? Вся эта непогода - неслучайна.
Конечно, я могу ошибаться. Собственно говоря, и хорошо,
если мой разум неверно истолковал непрекращающийся
дождь. Но ответьте мне: разве вам не кажется, что надежда
угасла? Просыпаясь на рассвете, я больше не вижу на
горизонте солнца. Понимаете? Эти жуткие тучи, они
повсюду. Они давят, топчут ливнем, скрывая от нас всякую
радость земного существования.
От одной мысли, что к выходкам природы все-таки
причастен таинственный мистер Сквидли, Рика бросило в
дрожь. С каждым днем юноша все сильнее погружался в
историю, которая теряя привлекательные краски,
наполнялась серостью обреченности. Окончательно
запутавшись в загадках и предположениях, он ожидал, что в
скором времени морок навеянный воспоминанием об отце
рассеется. А история о книжке в кожаном переплете с
красной тесьмой окажется обманом, и они с сестрой
заживут как прежде. Но череда событий закрутилась
настоящим вихрем и не сулила благоприятной развязки.
- Возможно, я покажусь вам весьма неучтивым, мисс
Джейсон. Однако я прошу, ответьте: что заставило вас
покинуть родное жилище?
Пытаясь подобрать хоть какую-нибудь правдоподобную
причину, Клер растерянно покосилась на брата. В ее глазах
явственно читалось одно: « Только не говори правду. Ни в
коем случае не говори».
Данный факт не укрылся от пастыря, и он спокойно
добавил:
- Не пугайтесь. Ваша тайна и ваши опасения не покинут
этих стен. Поверьте, я умею хранить секреты. И если
возникнет необходимость, смогу оказать посильную
помощь. Ну же, Клер…
Крохотное замешательство в итоге так и не обратилось
откровенной исповедью. Клер долго молчала, закусив губу
и наконец, тихо прошептала:
- Скажите, сэр. Вы верите в неизбежность судьбы? – она
хотел спросить еще что-то, но ограничилась только одним
вопросом.
По ее мнению Терси ли Джейскоба должен был
недоверчиво фыркнуть и завести бесконечную проповедь о
сострадании, но пастырь отреагировал иначе. Его худое
обветренное лицо осунулось став невероятно усталым и
отрешенным от внешнего мира. Он словно ждал этого
вопроса, а когда услышал его, не сразу нашел что ответить.