-->

Откровение (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Откровение (СИ), Балабеков Руслан ""-- . Жанр: Фэнтези / Историческое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Откровение (СИ)
Название: Откровение (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 594
Читать онлайн

Откровение (СИ) читать книгу онлайн

Откровение (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Балабеков Руслан ""

Один крестраж найден, но это только начало. Впереди еще длинный путь, а уже сейчас хватает людей, с удовольствием вставляющих палки в колеса. Путь Гарри Поттера тяжел, но он пройдет его назло всем. И найдет ответы на вопросы, которые пытаются от него скрыть.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Куда пропал этот пройдоха Брайс? — задавались вопросом жители деревни, но давать им ответ никто не спешил.

И вот сейчас, в ночной тишине, случайный прохожий мог с удивлением обнаружить, что в одном из окон обычно пустующего дома горит свет. Если бы он пошел дальше и смог заглянуть, что творится в комнате, в которой кто-то разжег камин, то его удивлению не было бы конца! У самого камина стояло глубокое кресло, вокруг которого свернула кольца гигантская змея, которую был любой неподготовленный человек принял бы за анаконду, вот только они в здешних краях не обитали. Подле кресла стоял полноватый коротышка в черной мантии, а на его голове светилась лысина.

— Милорд, вам что-нибудь еще нужно? — заискивающе спросил коротышка у кого-то, сидящего в кресле. В его голосе отчетливо слышался страх, и тот, с кем он разговаривал, его почуял.

— Твоя трусость просто поразительна, Хвост, — в комнате раздался второй голос — тоже мужской, но при этом странно высокий и холодный, словно порыв ледяного ветра. — Я уже сказал тебе, что в случае успеха тебя ждет небывалая награда, но при этом ты продолжаешь трястись от страха. Ты принес немало пользы, и я это запомню. Свою работу ты уже сделал, и все остальное зависит уже не от тебя, а от успеха нашего друга.

— Да, милорд. Вы правы, милорд.

— Перед сном подои Нагайну и можешь быть свободен, — милостиво разрешили коротышке.

— Милорд, разрешите вопрос? — робко подал голос Хвост, он же Питер Петтигрю — один из самых разыскиваемых преступников Англии.

— Задавай.

— Почему вы отказались от первоначального плана? Почему решили не использовать кровь Поттера?

— Из-за его матери, — нехотя признался ледяной голос.

— Из-за Лили? — удивился Питер.

— А точнее из-за той жертвы, которую она принесла. Она применила магию, о которой я не вспомнил вовремя, и вот они — последствия. Если же я использую кровь мальчишки в ритуале, то даже не смогу предсказать те последствия, которые могут возникнуть в будущем. Я ослаблен, но еще не выжил из ума. Последствия будут совершенно непредсказуемы.

— Но разве тогда вы сможете его убить?

— Именно поэтому я и смогу убить мальчишку! Если же я приму его кровь, то даже моя собственная магия восстанет против меня и будет мешать нанести последний удар! Именно поэтому наш друг получил вполне точные инструкции — Поттер будет присутствовать при моем возрождении, но лишь с одной целью — умереть. И все мои слуги станут свидетелем триумфа Лорда Волдеморта!

Питер Петтигрю лишь молча смотрел на хлипкое тельце уродливого младенца с кроваво красными глазами, сидящего в глубоком кресле и поглаживающего огромную змею по голове.

***

Еще один человек не спал этой ночью и сейчас осторожно крался по темным коридорам дремлющего замка, постоянно сверяясь с картой. Закутавшись в мантию-невидимку и периодически поправляя рюкзак на плече, в котором что-то явственно шевелилось, Гарри Поттер медленно шел к статуе, за который открывался проход, ведущий из Хогвартса.

С куда большим удовольствием он бы проделал этот путь в тени, но сейчас практически весь замок погрузился во мрак, и верные спутники молодого волшебника были недоступны, в связи с чем Гарри и вынужден был воспользоваться мантией отца. Сейчас Гарри держал путь к статуе Ганхильды из Горсмура, откуда начинался путь в Хогсмид, где и находилась конечная точка путешествия Поттера. И вот он шел, осторожно проверяя по Карте свой путь, чтобы не столкнуться с кем-нибудь посторонним.

Добравшись до статуи, изображавшей довольно страшную одноглазую ведьму с горбом, Поттер ударил по ней палочкой:

— Диссендиум!

Медленно и в абсолютной тишине горб отъехал в сторону, открывая путь из замка. Быстро проскользнув внутрь, Гарри закрыл проход и пошел по пыльному коридору, периодически очищая себе путь от паутины и всевозможного хлама, неведомым образом оказавшегося здесь. Постоянно слышался писк мышей, растревоженных нежданным гостем и светом зажженной палочки. В самом конце коридора обнаружилась глухая каменная стена, и любой человек, оказавшийся здесь мог бы предположить, что дальше хода не было. И лишь немногие знали, что если надавить на третий кирпич слева в пятом ряду, то стена беззвучно отъезжала в сторону и открывала взору подвал, забитый ящиками, коробками и бочками.

Стараясь не шуметь, Гарри выбрался из подвала и оказался в магазине, расположившейся в самом центре самой немаггловской деревушки Британии. С замком пришлось повозиться, но уже через пару минут Поттер выбрался на улицу и поспешил к небольшому коттеджу, стоявшему неподалеку от ратуши. Стараясь не попадаться на глаза, Гарри подошел к коттеджу и коротко постучался. Через секунду дверной глазок вспыхнул мягким оранжевым светом и, осветив подростка, погас. Еще через миг дверь приоткрылась, и волшебник проскользнул внутрь.

— Как добрались? — перед Гарри предстала молодая девушка в костюме, в котором она смотрелась несколько неуместно — черная жилетка, под которой была белая рубашка с галстуком. Стройные ноги обтягивали черные брюки и высокие сапоги до колен с небольшим каблуком. К ремню были прикреплены ножны, из которых виднелась рукоять рапиры. Будучи невысокого роста, девушка смотрелась изящно и красиво, и тем не менее она буквально излучала смертельную опасность.

— Без проблем, Лиз, но добираться сюда каждый раз таким способом слишком долго и рискованно, — признался Поттер, снимая с плеча рюкзак. — Скоро приедут ученики из других Школ, и Хогвартс будет наводнен аврорами. Рано или поздно я просто попадусь.

— Мы уже думаем над этой проблемой, — сообщила Биквин. — Полковник пришел к тем же выводам, что и вы, и мы уже сейчас ищем способ вашей быстрой переправки в убежище. Что у вас в сумке?

— Соплохвосты, как и просил Кроули, — открыв рюкзак, волшебник показал девушке мерзкие творения Хагрида. Метаморф скривилась в отвращении, но все же взяла сумку и унесла. Глядя ей вслед, Гарри лишь слегка покачал головой. Будучи невысокой брюнеткой с точеной фигурой, занятными чертами лица и милой родинкой на верхней губе, Элизабетт была уникумом даже среди метаморфов — ее таланты были настолько высоки, что она, при желании конечно, могла изменить в себе все, вплоть до первичных половых признаков. И понять, что перед тобой стоит женщина, а не мужчина было уже невозможно. Ни одно заклинание не могло обнаружить подмену.

Что интересно, некоторые признаки метаморфизма были обнаружены и у самого Гарри, но они оказались настолько незначительны, что развивать их решили пустой тратой времени — пределом возможности юного мага было лишь изменить длину волос и слегка их цвет.

— Мистер Поттер, вижу, что вы до нас добрались, — сухой голос Вейна было невозможно с чем-то спутать. Сам некромант сидел в гостиной, сжимая в руках чашку горячего чая с жасмином. Темный маг обожал его и мог поглощать литрами. — Вы готовы начать?

— Сперва не откажусь от чего-нибудь согревающего, — ответил Поттер. — На улице довольно промозгло, да и ветер тоже не улучшает погоду.

Молча кивнув, Вейн налил чай в чашку и протянул подростку. Некоторое время волшебники сидели в молчании, и лишь треск поленьев в камине изредка нарушал воцарившуюся тишину.

— Пора за дело, — наконец-то высказал некромант, вставая с дивана. — Мы теряем время, а оно бесценно. У нас много дел, а мы еще даже не начали. Наш график будет таким — сперва тренировка с Элизабет, затем некромантия. Оставшиеся часы до рассвета мы посвятим Беренгару. Ваше вступление в титул не за горами, а это значит, что теперь делать перерывы между сеансами мы больше не можем.

— А спать мне когда прикажете? — скептически поинтересовался Гарри, услышав свой новый распорядок.

— Забудьте такое понятие как сон, — посоветовал Вейн. — Вы — будущий Глава рода, а эти люди мало знакомы со сном. Более того, хочу довести до вашего сведения, что многие известные волшебники спали по несколько часов в неделю, сохраняя при этом бодрость тела и ясность разума. Скажу вам по секрету, что директор Дамблдор как раз и славится тем, что может подолгу обходиться без сна. Таким же качеством обладал и Волдеморт, и многие по настоящему сильные маги до него. До могущества этих двоих вам еще далеко, но уменье контролировать свои потребности вам нужно уже сейчас.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название