Невеста лорда (СИ)
Невеста лорда (СИ) читать книгу онлайн
Любой уважающий себя аристократический род гордится своими корнями и тайнами, связанными с их предками. Порой, легкая вуаль загадочности семейных тайн, лишь добавляет притягательности. Но что делать, если эти тайны, перешедшие тебе вместе с кровью прародителей - прямая угроза и, скорее всего, не только тебе? Что делать, если наследие предков - твое проклятье, с которым ты смирилась, а вот окружающим - оно очень даже интересно? Что скрывает в себе Древняя Кровь? Амине предстоит выяснить, кто же она такая. И пусть этот путь тернист и грозит ей обманом, истина откроется тогда, когда придет время. А сейчас, сейчас стоит сделать выбор, правильный выбор. Или оставить его за Судьбой? (часть 1 - Невеста лорда, часть вторая - Обрести крылья)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Видимо на моем лице что-то такое он углядел, раз его это так развеселило. А улыбаясь он вообще, вне конкуренции.
- Дар, ты позволишь так себе называть? - Присаживаясь в одно из гостевых кресел, которое сам же и пододвинул к диванчику, Дар согласно кивнул. - Я так понимаю, ты опять решил навестить меня через окно.
- Как видишь, пришлось. А то тебя твои надзиратели стерегут получше, чем королевскую сокровищницу.
- Это ты про Лизу с Сарой? Не смеши меня. - Отмахиваюсь от него. - Одна твоя подобная улыбка и они тебя сами ко мне под белы рученьки приведут.
- Да-а? Буду знать. - Упс, судя по его шкодливому взгляду.... Зря я это сказала. - Но я не о них, а о парочке гвардейцев, что стерегут тебя под дверью и ещё двоих наблюдателях за стенками.
Оп-па. А о "застенках" он откуда знает? Нет, то, что столичное поместье Гримхоль - это большая крепость способная запутать неожиданного врага и скрыть в потайных ходах своих хозяев, в столице только ленивый не знал. В Далии не всегда и не все было спокойно, а предки у меня были довольно-таки подозрительными, почему и живы их потомки до сих пор. Даже то, что лорд о них в курсе, это не удивительно, так как до сих пор среди бомонда гуляла шутка о скелетах диверсантах заблудившихся у нас и так и не вернувшихся. Кто-то из доброжелателей мог вполне просветить лорда о том, в каком интересном доме ему предстоит проживать. Но чтобы знать, где именно и кто в этих самых ходах сидит, это уже ни в какие ворота.
Видимо я опять не смогла сдержать своего удивления. Эх, не быть мне интриганкой, однозначно.
- Ами, - хм, а мне нравиться такое сокращение моего имени, - я же маг. Пусть и не самый сильный, но и я кое-что могу.
О-да, особенно пробираться в гости к девушкам через окна на третьем этаже без использования лестниц. Придется его от этого отучать, хотя такой способ мне нравиться, но только при учете того, если в гости он будет ходить так только ко мне.
- Я собственно с очень конкретной целью к тебе зашел и ненадолго. - Дар неожиданно протянул мне продолговатую бархатную коробочку. - Это тебе. А мне уже пора, за тобой идут твои милые служанки. - Мимолетный поцелуй, заставляющий забыть меня обо всем, и Дар исчезает, только шторки качнуло, да оконная рама скрипнула, как от несильного порыва ветра.
О его визите материальным напоминанием служит только небольшой бархатный футляр в моей руке да смущающее ощущение в очередной раз украденного у меня поцелуя. Кстати, пока у меня ещё есть минутка без назойливого внимания. Надо посмотреть, что же там такое мне преподнес жених. Почему-то мне кажется, что это не банальные драгоценности, которых мне и без него вполне хватает.
На шелковой подушечке, под тугой крышкой, цепочка с серебристым кулоном, в стеклянной сфере которого - словно в кисельной невесомости, медленно кружиться индиговый цветок Зерны. По комнате поплыл любимый терпкий запах.
Неожиданный тихий стук в дверь заставил скинуть наваждение и трясущимися руками прятать в складках юбки футляр с неожиданным подарком и нервно оглядываться по сторонам. Темные, надеюсь, мой неожиданный посетитель больше ничего мне на память не оставил.
- Да-да. Войдите. - Лишь бы не переиграть.
Дверь немного приоткрывается и в щели появляется немного растрепанная голова Сары.
- Миледи, к вам герцогиня. - Взволнованно шепчет девушка, сверкая глазами и пытаясь состроить виноватое лицо.
- И...? Зови давай.
Сара немедленно кивает и распахивает двери перед её светлостью, которая со всей доступной ей величественностью, вплывает в кабинет в своем одуренно дорогущем платье и килограмме украшений. Я б так не смогла. Многослойные юбки, тугой корсет и необходимость постоянно держать лицо - герцогиня сдала на отлично.
- Свободна. - Не поднимая склоненной головы, Сара спешно закрывает за собой дверь, оставляя меня один на один в обществе сердитой сверх меры матери. А та зла, зла до такой степени, что позволяет своим чувствам проглянуть сквозь намертво приклеившуюся к лицу маску благородной стервы. В выражении глаз, в стиснутых руках и поджатых губах, везде я вижу недовольство мной.
Герцогиня, больше не стараясь выглядеть полностью равнодушной, немного пружинистым шагом, проходит то двери к письменному столу. Острым ногтем по столешнице, до скрипа, чтобы я почувствовала все её раздражение, оценила и осознала. Стол жалко, он мне дорог как память.
- Я смотрю, мебель старика все так и стоит тут. - Словно невзначай бросает, как будто у нас тут обыкновенная светская беседа матери с дочерью. Последнее напутствие перед долгожданной свадьбой у любящей родительницы, ага. - Не желаешь поменять на что-то более... - неопределенный взмах рукой в воздухе, - приличное. Теперь-то ты можешь себе позволить намного большшше. - Все-таки срывается на шипение.
Маска трещит по неровным швам, сквозь которые проглядывает ненависть и злоба. Этот коктейль окатывает меня с головы до пят, оставляя после мерзкий привкус во рту. Неожиданно понимаю, что мне все равно и, я действительно не боюсь. Какая мне разница, что может миледи Виктория подумать о собственной дочери, от которой сама же и отреклась?
- Могу. - Мать вскидывается от звука моего совершенно ровного и безразличного к происходящему голоса. - Но не стану. Эта мебель - память и я буду хранить её.
- Ну-ну. - Ха, а вот и гостевые кресла. Правда же, мамочка, очень удобные. Герцогиня нервно ерзает на скользкой коже, постоянна скатываясь в своем платье в самую глубину сиденья, из-за чего оказывается совсем низко садящей. - Что, даже не поприветствуешь, как полагается? Всё. Думаешь, уже свободна?
Удачная попытка, почти. Но я за эти два дня успела полностью стать к ним равнодушной. Мне даже становиться смешно, от общей нелепости происходящего здесь фарса. От того, что за собственной злобой и ненавистью, мать не видит очевидного. Что действительно смогло бы меня задеть или навредить. Но это мне даже на руку.
В голове всплывают слова старухи-монахини, которая, как молитву, заставляла нас повторять - "Холодная голова - вот что действительно важно приобщении с вашим врагом. Собственные чувства, единственное, что может помешать вам, увидеть истину, происходящую у вас перед носом".
Сказать родичам спасибо что ли, за то, что отправили в монастырь? Наверное, действительно стоит.
- Ах, просите меня, матушка, но я так сильно ушибла ногу, что к своему огромному сожалению, не смогу с должным почтением выразить вам свою радость, от вашего долгожданного посещения. - На лице невольно появляется улыбка торжества, но мне быстро удается исправиться и снова с должным вниманием посмотреть на скрипящую зубами напротив мать. - На неё упал в-о-о-н тот сборник. - Капризно указываю пальчиком на талмуд на полу. - Наверное, придется служанок просить довести меня до спальни, так сильно болит нога.
Какое все-таки замечательное оправдание у меня получилось. Теперь матушка просто будет вынуждена покинуть меня.
- Какая ужасная трагедия. - Ехидничает герцогиня. - Остается тебе только молиться, что ничего серьезного и через три дня ты влезешь в туфли. А то лорд человек занятой, ждать пока ты поправишься, он не будет. А позорить семью я тебе не позволю. Поправляйся, доченька.
Решительно выгребаясь с третьей, нелепой попытки из кресла, герцогиня, горделиво вскинув к небу свой точеный носик, направляется прочь из кабинета.
- Чуть не забыла. - Мать замирает с протянутой к ручке двери рукой и удивленно поворачивается ко мне. - Отзови из тайных ходов своих псов. А иначе...
- Сучка. Какая же ты дрянь.
- Вся в вас, матушка, вся в вас. - Мы обе улыбаемся. Герцогиня кивает, признавая свое поражение. - Я действительно свободна от вас. Вы сами отреклись от меня семнадцать лет назад, сделав свободной. Теперь я отрекаюсь от вас. Миледи, у вас только одна дочь и это не я. А теперь извольте покинуть меня и прихватить своих собачек заодно.
Придерживая юбку у платья, которая без пяти сантиметровых каблуков теперь волочиться по полу и лезет под ноги, подхожу к растерянной женщине и открываю перед ней дверь. Меня поняли и, окинув напоследок каким-то непонятным взглядом, покидают, бросив что-то в пространство.