Колесо превращений. Книга 3: Где ты, реликтовый ухоноид?.. (СИ)
Колесо превращений. Книга 3: Где ты, реликтовый ухоноид?.. (СИ) читать книгу онлайн
Русские своих не бросают...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вам туда...
Милав посмотрел на Ассадэха, улыбнулся.
- Ошибаешься. Это тебе туда!
- Что?
- Я говорю, это тебе в ту сторону. Ну, беги!
- Я не...
- Ты боишься, что я могу убить тебя в спину?
- Да... - выдохнул дюнный страж. Теперь он не казался таким спокойным, как минуту назад. Мертвенная бледность нахлынула на лицо, смыв и пот, и недавнюю самоуверенность.
- А ты не бойся, - подбодрил его Милав. - Я тебя отпускаю!
Он слегка толкнул Ассадэха в спину.
- Иди.
Дюнный страж не двинулся с места. Милав посмотрел ему прямо в глаза:
- Что, никогда не доводилось бегать по стригущему прибою?
Ассадэх выпучил глаза. Его лицо исказилось, губы дрогнули. Он хотел возразить, но кузнец не стал его слушать. Милав толкнул дюнного стража вперёд с такой силой, что последний в мгновение ока оказался среди таящих смертельную опасность холмиков. Дважды Ассадэх едва не лишился ноги, вовремя успев увернуться от раскрывшихся створок. Потом ему посчастливилось замереть на одной ноге между задрожавшими под песком раковинами-убийцами.
- А ты забавно выглядишь, стоя на одной ноге! - крикнул ему кузнец и поспешил к Кальконису, который вместе с Бальбадом выбрался из укрытия и теперь стоял рядом с пришедшим в себя Эноком.
Помощник Ассадэха, ставший свидетелем разговора, выглядел не намного храбрее своего начальника. Едва Милав приблизился к нему, как он затараторил:
- Всё что угодно, только не на стригущий прибой!
- Как скажешь, мил человек, - добродушно ответил росомон. - Условия те же - ты нам показываешь дорогу через лес, а мы тебя в благодарность за это не отправляем на прогулку среди ослеплённых тобой несчастных раковин. Идёт?
- Я согласен... Я на всё согласен!
- Вот и славно.
Милав отошёл в сторону вместе с Кальконисом, делавшем ему какие-то знаки.
- Что вы хотели сказать, сэр Лионель? - тихо спросил росомон.
- Неужели вы собираетесь довериться этому хладнокровному убийце!
- Боюсь, у нас нет выбора, - развёл руками кузнец. - Вдоль берега мы не пройдём. По воде тоже - любая волна выбросит нас прямо на стригущий прибой. Остаётся только лес.
- А как же лианы-душительницы и прочая жуткая флора?
- Повозка утром прибыла из крепости. Не прилетела же она по воздуху!
- Выходит, в лесу есть безопасный путь? - с надеждой спросил Кальконис.
- Должен быть! - уверенно заявил Милав. - И этот парень - Энок - нам его покажет.
- А Бальбад? Вы всё ещё подозреваете его?
- С чего вы взяли, сэр Лионель!
- Но как же... А ваши слова несколько минут назад?
- Это была всего лишь шутка!
- Шутка?
- Ну, да! Эй, Бальбад, дружище! Пока мы будем трястись через весь лес по жуткой дороге, не расскажешь нам, какого чёрта ты здесь делаешь!
...Говорить Бальбаду пришлось долго. Осознав, что росомон ни за что не изменит своего решения, молодой матрос решил действовать на свой страх и риск. Пока Милав и Кальконис спали, кок с "Морского удальца" пробрался к капитану Саффису и попросил аххона уделить бедному матросу немного времени. Капитан согласился. Бальбад рассказал Саффису всё от начала до конца: что их утонувший корабль никакого отношения к Ушастому Чугу не имеет, что они не с известного торгового парусника, а с почти пиратского корабля капитана Нимврода, что едва не погибли на острове собирательницы душ, что это он - Бальбад - уговорил гордого росомона солгать спасшим их морякам. Саффис слушал внимательно, поэтому Бальбад в конце своей исповеди попросил аххона о снисходительности к своим проделкам. Капитан благосклонно согласился его простить. Тогда молодой матрос набрался решимости и попросил Саффиса помочь ему остаться с росомоном и его товарищем Кальконисом. Вместе с аххоном они разработали план, по которому Бальбада та же лодка отвезла на берег до пробуждения Милава и сэра Лионеля.
- А вот это дудки! - принялся спорить кузнец. - Когда я проснулся, ты так сладко спал на своей постели, что я не отважился тебя будить!
- Когда вы проснулись, - невозмутимо пояснил молодой матрос, - я уже находился на берегу и ждал вашего прибытия.
- Но постель? - не сдавался Милав.
- На ней спал юнга.
- Уважаемый Милав, - подал голос молчавший всё время Кальконис, - думаю, Бальбад прав. Ни вы, ни я не видели его в то утро. А в постели мог лежать кто угодно.
- Верно... - задумчиво проговорил росомон. - Ладно, Бальбад, рассказывай дальше.
Укрывшись за многочисленными дюнами, молодой кок наблюдал за тем, как причалила лодка, высадив двух пассажиров. Объявиться сразу Бальбад не решился. Зная крутой нрав росомона, он боялся, что Милав этой же лодкой отправит его обратно на корабль. А потом начался шторм, видимость ухудшилась. Бальбад мог совершенно спокойно следовать на некотором удалении от бредущих впереди людей не опасаясь, что они его увидят. Он находился так близко от них, что слышал все разговоры. Поэтому, узнав о намерении кузнеца идти вдоль берега, он спокойно опередил их, решив устроить для всех небольшой бивак где-нибудь впереди в безопасном месте. Так он натолкнулся на полоумного Хамсида, учившего новенького правильно ставить сеть-пращу. Дюнные стражи были так увлечены работой, что не заметили человека, едва не выскочившего на них. Бальбад спрятался в укромном месте и смог узнать множество полезной информации. Так он стал свидетелем того, как Ассадэх и его помощник отправились в лес, проверять лианы-душительницы. Молодой матрос уже собирался идти навстречу Милаву и Кальконису, когда они совершенно неожиданно для кока, появились в поле зрения дюнных стражей. Сеть-праща сработала - росомоны оказались надёжно связаны прочными верёвками. Когда дюнные стражи потащили свои жертвы в сторону стригущего прибоя, Бальбад перепугался. Он думал, что полоумный Хамсид и его тщедушный напарник поволокут сеть в какое-нибудь узилище, где у кока найдётся способ выручить своих новых товарищей. Но всё получилось иначе. Бальбад решил действовать немедленно. Он специально затрещал кустами, чтобы привлечь внимание стражей. Его хитрость удалась. Хамсид отправился посмотреть, что за зверь прячется в зарослях, и получил за своё любопытство удар по голове. Молодого стража одолеть оказалось легче - взмах пращёй, и он улёгся рядом с извивающимся росомоном. Вот, собственно, и всё!
- Каков аххон Саффис! - изумился Милав. - Я ему каялся во всех грехах, а он так внимательно слушал, словно в первый раз!
- Да, - вздохнул Бальбад, - капитан "Ангела-хранителя" - это не Нимврод.
ГЛАВА 9: В крепости хилгаков
Закончив свою историю, Бальбад удобно расположился в повозке, сложив обутые в мокрые сапоги ноги на крепко связанного Энока.
- Мы позабыли о тех двух вояках, - матрос указал на распростёртые тела.
- И что? - спросил Милав.
- Кто-нибудь из них может нас опередить!
Кузнец повернулся к на дюнному стражу.
- Здесь точно нет другой дороги?
- Нет-нет! - торопливо проговорил Энок. - Если по незнанию хлыстнуть лиану-душительнцу, то и эта дорога станет небезопасна...
- Как это - "хлыстнуть"? - заинтересовался Кальконис.
- Если точным ударом отбить у лианы отросток в нижней части, то она взбесится. Тогда по дороге никто не сможет проехать в ближайшие дни...
Милав вопросительно посмотрел на Калькониса:
- Справитесь?
- Не пробовал...
- А ты не хочешь попытаться? - обратился кузнец к Бальбаду.
- Да запросто! - без раздумий согласился кок.
Матрос взял длинный хлыст, приноровился к массивной коричневой рукоятке, взмахнул рукой и...
- Вж-ж-жик!
Кожаные ремни больно ужалили тело лежащего позади кока дюнного стража.
- Ой-ё-ёй! - извиваясь змеей, заверещал Энок.
Милав ухмыльнулся уголками губ, ткнул локтём дюнного стража, чтобы прекратил визжать и с сарказмом напомнил Бальбаду:
- Речь шла не о связанном пленнике, а о той лиане, которая болтается позади нашей повозки!