Ошейник для Лисицы (СИ)
Ошейник для Лисицы (СИ) читать книгу онлайн
Знаменитый на весь мир вор, которого незаслуженно считают одним из лучших только потому, что тот совершенно не стесняется афишировать свои противоправные действия, — лис Ренар с фамилией из 20-ти слов. У него много титулов и статусов, но в разваливающемся от коррупции и «пр?ва сильного» королевства они не имеют никакого значения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А что, всё что угодно можно починить, если вертеть в лапах достаточно долго?
Кузнец вскинул голову и наконец увидел, кто к нему пришёл. Широченная улыбка расплылась по его лицу, и деталь сразу же исчезла в ящике стола.
— Фарр! Дружище, вырвался-таки! Мне тебя не хватало, ты надолго?
— Навсегда… — он глянул на Флёр. — Наверно.
— Неужто вырвался?
— Ну, не совсем… но, думаю, они про меня забыли.
— Наконец-то! Оставайся, работу я тебе всегда найду!
— Сначала давай сделаем одно дельце, и я стану совершено свободен.
— Что за дело?
— Надо оказать услугу одному моему другу…
Кузнец словно только что заметил нас. Это явно не привело его в абсолютный восторг, но улыбаться он не перестал:
— О, какие шкуры! Лисы! Давненько я не видел таких. Что привело вас сюда?
— Одному другу надо оказать услугу, — повторил Фарр. Я и Арен отошли от Флёр, оставив её наедине с ним.
— Другу?
— Ей.
Лицо человека тут же преобразилось. Улыбка с простой и доброй сменилась на хитрую и подлую; человек сразу весь напыжился и важно встал перед лисицей.
— А в чём, собственно, проблема? — деликатно и важно спросил он у неё.
Лисица откинула волосы и продемонстрировала Энзо ошейник. Тот обошёл её вокруг, внимательно осмотрел и постучал пальцем по металлическому обручу:
— Мирфил?
Гиен кивнул.
— Это будет стоить дорого. Даже очень дорого.
— Чего ты хочешь? Я заплачу тебе столько, сколько пожелаешь! — воскликнула Флёр.
— Дело не в деньгах. Для этого придётся использовать редкий и дорогой инструмент… А ведь ты очень хочешь его снять, судя по царапинам на твоей шее?
— Догадливый. Чего ты хочешь?
— Тебя, лисичка. На одну ночь, — человек глумливо улыбнулся, спрятав руки в карманы.
— Энзо, ты чего?! — рявкнул Фарр, но Флёр снова остановила его.
— Согласна. Но только после того, как снимешь ошейник.
— Не думаю, что с этим будут какие-либо проблемы… — он снова начал осматривать ошейник, на этот раз поднося свой нос прямо к шее лисицы.
— Энзо, перестань! Ты не ведаешь, чего творишь! — гиен оттолкнул человека от Флёр и схватил её за плечи. — Я же знаю, что ты пережила! Почему ты соглашаешься на это?
— Потому что вы сделали из меня шлюху. И теперь мне от ночи с незнакомым человеком ни тепло, ни холодно.
Гиен молча сглотнул и оставил её в покое. Гиен сознавал свою вину и больше не стал её отговаривать.
— Одно условие, — снова повернулась к кузнецу Флёр. — Даже два. Ничего больше — это раз. И сделаешь мне другой ошейник, похожий, — это два.
— Как пожелаешь, лисичка. Идите пока прогуляйтесь, а я инструмент приготовлю.
Арен резко повернулся и вышел из кузницы на улицу. Фарр ушёл куда-то в подсобку; он явно был тут не первый раз. Я остался наедине с лисицей.
— Зачем ты согласилась? Почему?
— Это не я согласилась, Ренар, а мой хозяин. Я отдам всё, лишь бы избавиться от него.
— А если бы Энзо сказал тебе убить меня, ты бы это сделала? — напрямую спросил я.
Лисица тихо повернулась ко мне, и я увидел слёзы в уголках её синих бездонных глаз. Она долго и внимательно смотрела на меня.
— Скорее бы я сама покончила с жизнью, — наконец выдавила она.
— Флёр, тебе не стоило соглашаться на такое. Это же мерзко, и мне просто будет неприятно это знать…
— Неприятно знать? Интересно: а тебе приятно знать, что меня за четыре месяца опробовали пять десятков и ещё двадцать гиен? Возможно, если я бы не рассказывала вам всё это, ваше отношение ко мне было бы куда более уважительным.
— Флёр, я тебя уважаю и как воина, и как лисицу. Мало кто бы смог пережить то, что пережила ты. Тогда я тебя простил именно за это.
— Только из-за этого? — она вдруг расстроилась, чуть не заплакала.
— Ну…
Никогда ещё мне не было так трудно решить: врать мне или сказать правду. И то и то будет звучать искренне, но вот последствия…
— Ты знаешь, я не умею воровать. Я просто не думаю о последствиях. Наверно, только потому и стал великим вором…
Несмотря на то, что я ужасно неуклюже ушёл ответа, она поняла. Лисица молча обняла меня — почти так, как это делала моя жена.
— Спасибо тебе, Ренар. Ты мне очень помог. Ты не представляешь, как ты мне помог…
Она уткнулась мне в грудь, и вдруг разрыдалась. Сквозь шерсть я чувствовал её горячие слёзы, даже чувствовал их соль. Никогда ещё так ко мне не обращались, никто ещё не прижимался к моей груди так неистово, и не рыдал так, как это делала она. Слёзы Флёр были словно маленькими капельками горячего воска, который застывал в шерсти, заставлял сердце биться чаще и сильнее…
— Жаль, что ты женат, Ренар… Для меня ты бы был идеальным мужем… но я не люблю тебя… Есть только один…
— Тот, которого ты…
— Арен, — она посмотрела мне в глаза, и я сразу понял — не врёт.
— Что?
— Я люблю его, Ренар. Прости.
— За что прощать? Это же прекрасно!
— Это ужасно, лис. Он никогда не полюбит меня такую. После того, что я сделала с Динго, меня боятся все лисы клана, и… и, наверное, он тоже…
— Нет-нет-нет! Я хочу тебе сказать пару вещей. Первое: на самом деле ты не такая, я это знаю. Вся твоя жестокость — это лишь оболочка, хрупкая скорлупа, которую ты поддерживаешь. Мы от неё очень легко избавимся, достаточно только избавить тебя от лишней тяжести на шее… — я взял кончиками когтей её ошейник и чуть его приподнял. — Это уже скоро. А во-вторых, Арен…
— Эй, у меня всё готово! — вынырнувший из подсобки Энзо разрушил нам всю идиллию. Флёр быстро уткнулась в моё плечо, поспешно вытирая слёзы. Я обнял её покрепче и укоризненно посмотрел на кузнеца. Тот показал через плечо в подсобку и ушёл туда готовиться к операции. Через несколько секунд лисица уже привела себя в достойный вид.
— Позови Арена. Мне нужно, чтобы он был при этом.
— Конечно, — я не сразу решился выпустить лапу Флёр. Наконец я отошел от неё и вышел на улицу — искать лиса в белом плаще.
Он сидел на лавочке напротив. И такая грусть была в его позе, что хоть в граните его вытачивай. Решив не торопить события, я присел рядом.
— Она не полюбит меня…
— Ты о чём?
— О Флёр…
— Почему?
— Она же воин… Свирепый, беспощадный воин, который не ведает тихой жизни…
Уговаривать его я не стал. Ни времени, ни настроения. Я встал, хлопнул лиса по плечу и пригласил на операцию.
— Пошли. Будем делать из воина домашнюю лисичку.
Провожаемый недоуменным взглядом Арена, я прошёл в кузницу и направился прямо в подсобку. Там уже всё было готово: на большом столе с хитрыми тисками лежала Флёр с зажатым в тисках ошейником. По её мордочке блуждала улыбка, но она чувствовала, как ошейник держит её, и улыбка была натянутой, неестественной…
— Давайте быстрее, мне уже надоело ждать! — то и дело поторапливала она кузнеца. Энзо подтягивал свою странную пилу; Фарр сидел, молча наблюдая за всем. Вошёл Арен и взял лисицу за лапу. Та сразу успокоилась и благодарно посмотрела на лиса. Тот только бледно улыбнулся и пообещал, что останется с ней.
— Вот, — наконец Энзо подошёл к Флёр и с гордостью показал ей свой инструмент. — Алмазная пила! Если она не сможет справиться с этой штукой, то ничто не справится.
— То есть как это, «не сможет справиться»? — тревожно скосила глаза Флёр, дёрнувшись в ошейнике.
— Может и не справиться… — кузнец вздохнул. — Мирфил — самый прочный металл и почти не поддаётся разрушению. Очень дорогой, кстати говоря…
Он коснулся лезвием пилы к ошейнику. Лисица вздрогнула, а Арен сжал зубы: так сильно она сжала его лапу.
— Приступим! — беззаботно и легко провозгласил Энзо и двинул пилу вперёд.
Послышался противный звук, посыпалась мелкая пыль. Флёр расслабилась и обмякла в металлическом кольце, которое доживало свои последние минуты в качестве единого целого. За первым движением пилы последовало второе, за ним третье, четвёртое…
Пыль, обильно осыпавшаяся с её полотна в начале, перестала сыпаться совсем, и человек начал подозрительно легко возить своей чудо-пилой. Флёр заволновалась и освободила свою лапу из лап Арена.