Охотник и его горгулья (СИ)
Охотник и его горгулья (СИ) читать книгу онлайн
На миг представьте себе, что вас зовут Ванитар Гарес, вы чародей, так и не удосужившийся получить звание мага. На пару с приятелем вы держали магазинчик. Но вот незадача, приятель без вашего ведома продал бизнес, наделал долгов и смылся со всей наличностью в неизвестном направлении. И теперь вас поторапливают кредиторы. А не расплатитесь… Ой, об этом даже думать страшно, что они с вами сделают!
Представили? Отлично. Тогда в путь! В поисках заработка вы беретесь охранять от грабителей купеческий караван и оказываетесь в небольшом городке. Сразу после вашего прибытия там начинают гибнуть чужаки и люди, приютившие их.
Местные убеждают и вас и купцов, что пробудилось древнее проклятье. Вроде, нужно сворачивать торговлю и побыстрее сматываться. Но…
Но в горах случился обвал, и единственную дорогу очистят дня через три…
Что делать? Вы единственный чародей-охранник каравана. Защитите себя и тех, кто вверил вам свою жизнь? В одиночку вряд ли. А вот если примете предложение горгульи Нюки, чьих хозяев тоже не пощадили темные силы, тогда, пожалуй, стоит попробовать.
P.S. Большое спасибо Юлии Скуркис за первоначальную вычитку и доходчивое и доброе разъяснение того, почему прежний вариант романа никуда не годился:)))
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Эй, Ванитар, уснул? - вывела меня из задумчивости горгулья. - Скажи, чем Орден Спокойных снов отличается от иных орденов?
В ответ я демонстративно зевнул. Нюка ждала, Тирель посмеивался, уничтожая заказанный в номер ужин. Не отцепиться ведь, поганка крылатая, ни поспать, ни поесть не даст, пока не докажет, что умнее других.
- Сдаюсь, - примирительно отозвался я, вылезая из-под одеяла и перебираясь за стол.
- Слушай, несчастный! - промурлыкала моя мучительница, щурясь от удовольствия. - Подумай сам, на что полезное способен сонный маг, кроме как избавлять от кошмаров и насылать всякие приятные грезы? Только проводить дознания с помощью гипноза. Он даже толком защититься неспособен, если не видит своего противника. Естественно, после демонстрации сотой доли наших способностей, ему завидно.
- Под "наших" ты и себя имеешь в виду? - не выдержал Тирель, с интересом изучая запеченную в тесте рыбу.
- А кто вы без меня? - невозмутимо поинтересовалась наша обожаемая говорящая зануда.
- Охотники, - усмехнулся огнеметатель.
Нюка недоверчиво фыркнула, подцепила когтем шпингалет на раме, открыла окно и вылетела на улицу. Тирель довольно подмигнул мне и потянулся к бутылке вина.
Когда Тир отправился спать, я втащил из сумки книгу о жизни племени катах-хас. Главное, чтобы горгулья не застукала меня за этим недостойным занятием, шума не оберешься. Не хватало объяснять ей, отчего вздумал спасать из рабства кровного врага. Всевеликий, я и сам не знаю, зачем мне это! Вскрыть банковскую ячейку, забрать коробку с непонятным наследством? Благая цель, не спорю. Но не только она заставляет меня строить планы освобождения Энафара.
Наверно, я еще больший гад, чем он. Наверно, я все-таки хочу совершить по отношению к нему благородный поступок, чтобы иметь право бросить в лицо - смотри, какой я хороший, смотри, я умею быть великодушным с врагами! Я презирал себя за это чувство, но желал реванша именно таким образом. И еще желал отыскать Ассельну. Мне требовался уважительный повод для встречи с ней.
Берсай не высунулся в город до заката. Не покинул номера он и вечером, когда после чересчур теплого дня землю окутал осенний колючий холод. Ветер заунывно подвывал, запутавшись в ветвях облетающих тополей. А грузная, неповоротливая туча в полнеба грозилась проглотить луну и зябко дрожащие звезды. За окном задушевно заорал кот. Куда его, болвана, по осени гулять потянуло?
Кто- то толкнул меня в бок. Нюка вернулась! Замерзла на улице, греться пристроилась. Ладно, пускай лежит. Лишь бы спать не мешала.
Я почти прогрузился в теплое уютное море сновидений, как напарница встрепенулась, подскочила, зашипела.
- Чего тебе? - сонно пробормотал я из-под одеяла.
- Берсай! - она вновь открывала окно. - Буди Тиреля! Быстро!
Разбуженный ее воплями огнеметатель уже зашлепал босыми ногами к выходу.
Мы выскочили в пустой коридор. Дверь Берсаевой комнаты оказалась заперта, но мы привыкли доверять горгулье. Возиться с замком - как-то не для охотников. Неуловимый пасс рукой, полыхнуло пламя, и дверь украсила внушительная обугленная дыра.
Тирель прыгнул внутрь первым. И вовремя. При свете полсотни светляков, выпущенных моим начальником, я разглядел призрачную фигуру мужчины, сидящего на корточках перед кроватью. Всевеликий, что это? Голова незнакомца, как весло в воду, погрузилось в голову задыхающегося Берсая! Мы с Тирелем на миг застыли, ошарашенные неожиданным зрелищем. Справившаяся с засовами на окне Нюка ворвалась в комнату и клекотала:
- Гоните его! Быстрее!
Тирель очнулся первым, выпустил в призрака пучок молний, а я добавил силовой удар.
Молнии прошли сквозь пугающего незнакомца, пропалив на стене несимпатичные черные пятна. Зато призрак оставил в покое Берсая, распрямился, наградил нас осуждающим взглядом и медленно истаял в воздухе.
Я мысленно выругался. С призраками (а прозрачный незнакомец был именно призраком) способны справиться только проклинатели, но не я, владеющий искусством магии "нереальных привидений", то есть иллюзий.
- Ванитар, не спи. Он же окочурится! - волновался Тирель.
Как же, живехонек он, только напуган сильно. Путь на нем Нюка отыгрывается - вон как тормошит безжалостно.
Горгулья успокоилась когда Берсай застонал, забормотал и открыл глаза.
- Где он? - ловя ртом воздух, спросил маг.
- Кто?
- Блондин, душивший меня?
- Растаял, - развел руками Тирель, недовольно поглядывая в мою сторону, и коротко рассказал, как все было.
- Ума не приложу, почему он ко мне привязался!? - растерянный Мастер сел на кровати. - Душил и твердил: "Убирайся из города! Она никогда не будет принадлежать тебе!"
Тонкая ткань желтой пижамы прилипла к вспотевшему телу. Струсил глава Ордена. До сих пор озирается по сторонам, отдышаться не может.
- Эх, Мастер, - оживился мой начальник. - На тебя, оказывается, ревнивые мужья охотятся. Призрака наслали!
- Это не простой призрак! - решила-таки нарушить свой бойкот Берсаю Нюка. - Это возвратившийся. Он либо умер не своей смертью и кормится за счет переживаний и тоски близких, до сих пор не отпускающих его душу к Всевеликому, либо желает отомстить убийце. А еще он мог быть не предан огненному погребению, и его тело съели вурдалаки. Но, похоже, все же первое.
Пока Мастер потрясенно рассматривал Нюку, больше пораженный тем, что горгулья способна осмысленно разговаривать, чем ее словами, я повернулся к Тирелю и шепотом признался ему:
- Мне кажется, я где-то видел этого мертвеца. Вот только где и когда?
- Скорее всего, в Манеисе. И этот человек еще недавно был жив, ты ведь здесь около пяти месяцев.
Я только растерянно кивнул.
- Откуда ты все знаешь? - спросил я Нюку, когда мы вернулись к себе, в надежде проспать остаток ночи.
- Не забывай, я жила при библиотеке одного из самых просвещенных и запасливых Орденов, - в миллионный раз напомнила горгулья.
- Но Берсай клянется, что ни разу ни видел этого человека, - недоумевал Тирель.
- Зато твой Берсай наверняка видел его жену! - оскалилась Нюка.
- И не только видел, - мой начальник зевнул и направился в свою комнату. На пороге он обернулся. - Вот что, нам нет дела до того, кому почтенный Мастер перешел дорогу. Но если его убьют в Манеисе, особенно до принятия решения по делу Сарендины, нам не поздоровится.
Все следующее утро Тирель громко расхваливал "вертолеты почтенной Грит", после чего уволок Берсая на окраину города покатать Мастера над полем и фермами. А мне предстояло посетить улицу Диких Роз, где располагались отменнейшие питейные заведения и самые дорогие бордели.
Розовые дома с черными рамами и дверьми, каменными чудовищами на балконах с недавнего времени вызывали отвращение. Здесь жили воспоминания об очень гадком деле, в котором мне пришлось принимать непосредственное участие. Тем не менее, придется оставить неприязнь и выполнить задание. Именно на улице Диких Роз в просторной гостинице и предполагалось поселить всех девятнадцать членов комиссии, дабы как можно чаще отвлекались они от непосредственных обязанностей.
- Уверена, высоким гостям скинут две третьих цены. Огнеметатели не поскупятся возмещать убытки, - съехидничала Нюка, когда мы входили в четырехэтажное стандартно-розовое здание гостиницы, декорированное агатово-черными колоннами и полуобнаженными белыми статуями.
Предъявив медальон Охотничьей Вольницы, я попросил позвать хозяйку, Толстую Лирену, известную в Манеисе личность. К ее услугам прибегали в крайних случаях, когда нужно было добыть важную информацию без использования магии. Владелица почти трех кварталов на улице Диких Роз с помощью своих девочек могла выведать все вплоть до прошлых жизней своих клиентов.
Лирена, казалось, ждала нашего визита. Едва мы вошли в согретую камином и освещенную двумя десятками светильников комнату для особых гостей, нашему взору предстала грузная женщина в белом просторном платье и в синей шали на массивных плечах. Бесшумно ступая по густому ворсу ковра толстыми ногами в расшитых бисером тряпичных туфлях, она устремилась к нам, распространяя вокруг приторный запах лилий.