Красные Холмы (СИ)
Красные Холмы (СИ) читать книгу онлайн
Тем, кто смотрит, но не видит, лучше не прозревать
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Вот это да! – вскричал он. – Не, ну что Илонка у нас певунья знатная – то я знал. Но ты-то чего отмалчивался? Я-то думал, гончара приютил. Оказалось, певуна, – он расхохотался и снова ударил себя по коленям.
– Извиняйте, ваша милость, – незнакомец, по-прежнему сидя, склонил голову. – Знал бы, что песни любы, сказал.
– А ну, теперь на пару давайте-ка, порадуйте старика еще чем-нибудь грустным.
Кто-то поддакнул, кто-то рассмеялся. Мужчина поднялся, а Илонку подтолкнули так, что она едва в него не врезалась.
– Давайте вместе! – раздались крики.
Сильная горячая рука нащупала и сжала ее пальцы. Его рука. Илонку охватил жар, дыхание сперло, сердце заколотилось, как безумное. Она слышала только стук крови в висках, а человеческие голоса не различала. Ей сейчас и слова не выдавить, какая уж тут песня!
Илонка очнулась, лишь услышав вторую фразу: "Не узнать мне дороги твоей, никогда мне по ней не пройти..."
Сглотнула, набрала побольше воздуха и присоединилась. Ее и незнакомца голоса сплелись так же, как до этого руки.
Последние слова: "Лэй-ла-лу-ла-лэй, никогда не вернусь я с полей".
Музыка смолкла. Люди тоже несколько мгновений молчали. Потом скрипки и тарогато взрезали тишину чем-то веселым и яростным. Теперь наваждению конец. Сейчас незнакомец выпустит ее руку и уйдет. Илонку охватило щемящее чувство ускользающего счастья. Вроде вот она – радость, но миг – и ее не станет. Не удержать и не вернуть. Так может, не мучить себя и уйти первой?
Она попыталась высвободить руку, но незнакомец вместо того, чтобы отпустить, еще крепче сжал ее пальцы.
– Не уходи, – прошептал он.
Несмотря на шум праздника, она расслышала шепот, но едва поверила своим ушам.
– Не уходи, Илонка, – из его уст имя прозвучало, как музыка. – Потанцуй со мной.
Не иначе, это ей снится. И свадьба, и черноволосый красавец, приглашающий – о, чудо! – танцевать.
– Что? Я тебя даже не знаю. Кто ты вообще такой?!
Она намеренно заговорила грубо, изображая негодование. Правда, возмущенный взгляд пропал втуне: мужчина не обратил на него внимания – смотрел куда-то поверх ее плеча. Ну и что, зато слышал резкость в голосе. Пусть думает, будто Илонка – злобная ведьма. Кому-кому, а этому не позволено ее жалеть. Он – не Гиозо, с которым она знакома с детства.
Незнакомец, кажется, слегка растерялся, пожал плечами, но все-таки ответил:
– Да так… никто. Гончар. Яноро меня называют. Здесь всего третий день. Никого толком не знаю. Не злись. Если у тебя есть дружок или жених… так и скажи.
Жених? Да он что, издевается? Что этому Яноро вообще от нее нужно?
Она собиралась сказать еще что-нибудь недоброе, но гончар отпустил ее и шагнул в сторону, случайно или намеренно толкнув плечом. От неожиданности Илонка вскрикнула, и Яноро остановился. Зачем-то пошарил рукой в воздухе и сказал:
– Извини. Я… не очень хорошо вижу, – он горько усмехнулся и выругался: – Сучье племя! Да я вообще ничего не вижу! Проклятье… Тебе и впрямь слепец ни к чему.
Вот все и объяснилось. Илонка не знала, то ли плакать, то ли смеяться над нелепой случайностью. Она-то гадала, почему Яноро смотрел на нее. А оказалось, он вообще никуда не смотрел. Разве что в черноту.
– Как же ты собирался танцевать, если ничего не видишь? – пробормотала она, чтобы хоть что-то сказать и не дать ему уйти.
– Звуки, запахи… и воздух – он движется. Я чувствую людей, животных, деревья. И все остальное тоже. Сложно объяснить… Иногда такое "зрение" подводит. Когда злюсь… Но обычно я никого с ног не сбиваю.
Он сказал: "злюсь"? На нее, Илонку?
– Ну, раз так, айда плясать! – она улыбнулась, потом вспомнила, что улыбку он не видит, и хихикнула.
– Илонка, – ее имя снова прозвучало как музыка, – вот только жалеть меня не надо.
Ну и забава – друг друга в жалости подозревать. Яноро, глядя мимо Илонки, попрощался и отвернулся. Сейчас уйдет.
– Да стой же ты! – она схватила его за руку. – Я не из жалости… Я сначала-то злыдней себя показала потому… потому… – она замялась, выдумывая подходящую причину: настоящую открывать не хотелось. И выдумала: – Просто ты пялился на меня всю песню… ну, то есть я думала, что пялился. Боялась, болтать начнут. Вот и… Пойдем же!
Яноро, откинув голову, рассмеялся. Обхватил за талию, прижал Илонку к себе и закружил. Как же было ей сладко, и стыдно за свою радость, и страшно, что красавец окажется сном. Или же ему расскажут об ее уродстве.
***
Яноро ворочался на сеновале. Уснуть мешал то ли громогласный храп старика Пети, то ли до сих пор звучащий в ушах голос Илонки – ласковый, шелковистый, как южная ночь. Когда услышал, по спине пробежала горячая дрожь. Уже тогда захотелось сжать певунью в объятьях. Потом ее рука оказалась в его руке, а запах – женский, пряный – защекотал ноздри, и желание стало непреодолимым. Ни одна девка еще не волновала так сильно, а ведь он знал их не так уж и мало. Даже ослепнув, находил подружек – им нравилась его внешность.
Увидеть бы певунью! В голове рисовалась девица, чем-то напоминавшая сестру. После танца Яноро назвал Илонку красавицей, а она смутилась и сказала, что не очень красива. Может и так, или это обычное кокетство.
Сегодня Яноро впервые со дня, как ослеп, ощутил себя живым. Появилась надежда вернуть радость, а не прозябать, жалея себя. Он сделает все возможное и, несмотря ни на что, станет счастливым. К тому же, прошел почти год. Невыносимый, темный, пустой год. Как часто думал о смерти, как больно было осознавать, что он – калека, висящий у сестры на шее. Правда, убить себя все же не решился. Талэйте так и не открыл, почему лишился зрения. Сказал, что получил сильный удар по голове.
Тогда, вернувшись в родную деревню, в пустующий после смерти родителей дом, он неделю с лишним провалялся в кровати. Почти все время спал, почти ничего не ел. Талэйта беспокоилась, пыталась его расшевелить, говорила, что пойдет в пряхи, ткачихи, а то и в прачки. От ее слов становилось только хуже. Сестра не должна трудиться у чужих людей! Яноро убеждал ее вернуться к тетке, но Талэйта не хотела бросать брата. Тогда он и встал с постели. Появился смысл: сделать так, чтобы сестре не пришлось работать. Денег, заработанных в наемниках, пока хватало, но рано или поздно они закончатся.
Яноро попробовал делать стрелы, но выходило сущее уродство, не пригодное ни к бою, ни к охоте. Это он понял по неуверенному, полному жалости голосу сестры.
– Ну… в этот раз получше… мне кажется… уже почти...
Талэйта не умела притворяться. После ее слов Яноро ломал древки и уходил из дома. Взять палку, чтобы ощупывать дорогу, не позволяла глупая гордость. Яноро то и дело спотыкался, налетал на людей и огрызался, когда они пытались ему помочь или посочувствовать. Подумать только: не так давно он был удачливым главой наемников! А кем стал? Калекой.
Постепенно он привык не видеть. Обострились слух и обоняние, а пальцы обрели небывалую чувствительность. Тогда же Яноро обнаружил, что звуки – цветные.
Шорох шагов – желтый. Но не как подсолнух, а как песок. Слабый ветер – серо-голубой, а ураганный – темно-синий. Набегающие на берег речные волны золотые, цвета солнца. Кудахтанье кур – красное, блеяние овец – бурое. А речь у всех людей разная – от прозрачной до густо-черной.
Спустя два месяца после того, как ослеп, Яноро вспомнил об отце. Тот тоже был наемником, но не таким удачливым, и в глухое время промышлял горшками да кувшинами. Яноро попросил сестру найти старый гончарный круг. Она отыскала, а он накопал на берегу глины.
Сначала посуда получалась столь же уродливой, как стрелы, но рыжее жужжание и влажная глина, ласкающая пальцы, успокаивали. В конце концов, с круга начало сходить нечто сносное. По крайней мере, так утверждала Талэйта, и на этот раз не врала. Сестренка помогала обжигать горшки в печи, а потом шла с ними на ярмарку. Удивительно, но их брали. Там же, на ярмарке, сестра познакомилась с мещанином из Кечи – близлежащего городка – и скоро тот пришел свататься. Яноро понравился голос жениха и то, что он говорил – из его слов следовало, что рядом с ним нищета Талэйте не грозит.