Восстание бессмертных
Восстание бессмертных читать книгу онлайн
Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей.
Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Быстрее шевели задницей, — пророкотал крупный тип своим немыслимым басом.
— Нужно было прикончить ублюдка в Лондоне. — Голос его спутника звенел от ярости. — Он же убил Петру.
— Угу. Он нужен Габриелю.
— Зачем?
— Ну, ты же его знаешь. Он не сказал.
На мгновение Грег подумал, не врезать ли им ногой, выбросив ее назад. Удача вполне могла ему улыбнуться. Если бы он призвал на помощь элемент неожиданности и стряхнул с головы капюшон, возможно, у него появился бы шанс отсюда выбраться.
Впрочем, он знал, что тут слишком много «если», и продолжал шагать вперед, размышляя о том, что произошло. Почему вампиры воюют с вампирами? И кто такой Габриель?
Громадная ручища схватила его за предплечье, заставив остановиться. После короткой паузы он услышал скрип открывающейся тяжелой двери, потом его повели вниз по очередной лестнице, и эхо стало еще громче. Сквозь темную ткань капюшона он видел пятна света.
— Снимите с него это, — произнес низкий голос, и с Грега сорвали капюшон.
Он заморгал, обнаружив, что они стоят в темном коридоре перед древней дверью, обитой гвоздями. Горящие факелы освещали каменную арку входа.
Грег посмотрел на тех, кто захватил его в плен. Его догадка насчет крупного вампира оказалась правильной. Черному великану даже пришлось наклонить голову, когда он сделал шаг вперед и повернул железную ручку. Дверь распахнулась, и Грега втолкнули внутрь.
Он принялся оглядываться в окутанной полумраком роскошной комнате. В воздухе висел тяжелый запах свечей, озарявших золоченое убранство и красный бархат. Оскалившиеся тигры из черного дерева выглядывали из теней украшенного изысканной резьбой камина. На стенах висели вытертые от времени гобелены с батальными сценами, по представлениям Грега, относившимися к периоду истории, который был древнее самой древности.
— Второй век, Карпаты, — произнес мягкий, почти музыкальный голос. Грег повернулся и увидел стоящего в тени за мерцающими канделябрами мужчину. — Правда, они великолепны? — добавил незнакомец.
— Кто вы?
Мужчина шагнул вперед, и его залил свет свечей. Он был высоким, но, в отличие от своих людей, не казался грубым и звероподобным. Его окутывала аура аристократичности, царственной изящности, абсолютного спокойствия и уверенности в себе.
— Меня зовут Стоун. Габриель Стоун. Добро пожаловать в мое маленькое убежище. — На его губах играла доброжелательная улыбка. — Вам здесь нравится? Спрашиваю вас как вампир вампира.
Грег не стал отвечать. Оглядевшись по сторонам, он увидел на столике, стоящем в нескольких футах, вещи, которые у него отобрали, когда захватили в плен: телефон, удостоверение РУВ и разобранный, без патронов, пистолет. Мешочек, где он держал таблетки солазала и заменитель крови, лежал рядом, а его содержимое было разбросано по столу.
Проследив за взглядом Грега, Стоун подошел к столу, взял бумажник с удостоверением личности, раскрыл и пробежал глазами по ламинированной карточке с именем Грега, датой обращения и жирной красной буквой «И», означавшей, что он находится на испытательном сроке.
— Да вы у нас новорожденный, — со смешком сказал Стоун. — Такой свеженький, что я даже чувствую запах человека. — Он закрыл и швырнул на стол бумажник. — Я вам почти сочувствую, агент Шрайвер.
Грег не сводил с него глаз.
— Почему я здесь?
— Садитесь, Грег, — улыбнувшись, предложил Стоун. — Я могу называть вас Грег?
— Я предпочитаю стоять.
— Как пожелаете. — Стоун изящно опустился в бархатное кресло, потянулся к графину и налил в хрустальный бокал искрящуюся красную жидкость. — Желаете выпить? О, прошу меня простить, вы еще питаетесь выданным вам Федерацией суррогатом. — Он сделал глоток крови, откинулся на спинку кресла и наградил Грега суровым взглядом. — Вы ведь не имеете ни малейшего представления об организации, в которую вступили? Вы знаете только то, что вам рассказала ваша коллега агент Бишоп.
— Вы с ней знакомы?
— Я знаю про Алекс Бишоп все, — ответил Стоун. — У нее поразительная репутация. Очень жаль, потому что она будет уничтожена. Их всех ждет конец, и очень скоро.
— За что вы так ненавидите Федерацию?
— Федерация, — повторил Стоун и покачал головой. — Даже после стольких лет меня не перестает поражать, что эта гнусная банда деспотов имеет наглость называть себя федерацией, как будто они действительно заботятся об интересах всех вампиров в мире и как будто она создана при всеобщем согласии. Правда же состоит в том, что ваша драгоценная Федерация является не более чем грубой диктатурой, силой захватившей власть. Ее представители никогда не пытались завоевать сердца и умы вампиров. Они не получили нашего благословения и будут стерты с лица земли.
— Вами?
Стоун ухмыльнулся.
— Я стал вампиром очень давно, Грег, и помню, как мы жили раньше. Я помню времена, когда люди нас боялись, времена, когда мы действительно правили миром. Посмотрите на вампиров сейчас. Они превратились в преследуемое меньшинство и прячутся в темных углах, точно крысы в норах. Это плата за четыре тысячи лет апатии и беспечности. Мы потеряли свое превосходство, и люди незаметно вышли из-под контроля. Их стало слишком много, они слишком могущественны и слишком хорошо организованы. Пришла пора перемен.
— Федерация и есть перемены к лучшему, — сказал Грег.
— Федерация есть трусливое предательство всего, чем мы прежде были, — возмущенно заявил Стоун. — Она навязывает нам откровенную ложь, называя ее порядком, сознательно лишает вампиров их наследия. Они извращают традиции. Они раковая опухоль, а не лекарство. — Он улыбнулся, и его ярость ушла так же быстро, как возникла. — Знаете, вы еще можете принять правильное решение. Ваши друзья не успели полностью промыть вам мозги.
— Я вас понял. Вы меня вербуете. И наверное, мне следует чувствовать себя польщенным.
— Вам, вне всякого сомнения, следует хорошенько подумать. С моей стороны исключительно великодушно закрыть глаза на то, что вы и ваши соратники убили сегодня двоих моих собратьев. Кроме того, я далеко не перед всеми открываю двери моего дома.
— Вам нужны свои люди внутри РУВ.
— У меня уже есть там свои люди, а также целая армия оперативников по всему миру, которые работают на нас. Но новые сторонники никогда не бывают лишними.
— Я не перейду на вашу сторону, Стоун. Даже за тысячу лет. Запомните это хорошенько.
— Тысяча лет — большой срок, — заметил Стоун. — Уж я-то знаю. — Он пожал плечами. — Отлично. Пусть будет по-вашему. Но вы передадите от меня послание.
— Мне кажется, вы стареете, Стоун. И вам отказывает слух. Разве я не сказал минуту назад, что вы можете засунуть ваше предложение себе в задницу?
— Я вас прекрасно слышал, — возразил Стоун. — В таком случае adieu, агент Шрайвер.
— Чего?
— Adieu. Это французский. Означает: «встретимся в аду».
— Я не сомневаюсь, что увижу там вас.
Стоун рассмеялся.
— Долго же вам придется ждать.
И, прежде чем Грег успел еще что-то сказать, он почувствовал у себя за спиной чье-то присутствие, начал оборачиваться и успел увидеть вампира-великана. Словно из ниоткуда возник гигантский кулак, и все вокруг окутал мрак.
Глава 32
Бар «Последний укус»,
1.41
Когда Алекс подошла к стойке бара, вечеринка была в полном разгаре, громко ревела музыка.
— Руди здесь? — спросила она, пытаясь перекричать шум.
— У Руди гости. — Бармен недвусмысленно приподнял брови и показал большим пальцем на потолок, имея в виду роскошные личные апартаменты Руди, располагавшиеся на последнем этаже. — Они наверху.
— Женщина?
Бармен кивнул и хитро улыбнулся.
— У нас тут горячие девчонки, но эта… хо-хо. И, если я не ошибаюсь насчет Руди, могу поклясться, что сейчас на полу его спальни валяется красный кожаный комбинезон. Так что я бы не стал его некоторое время беспокоить.