Оскал Фортуны, или Урок выживания

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания, Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны, или Урок выживания
Название: Оскал Фортуны, или Урок выживания
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 439
Читать онлайн

Оскал Фортуны, или Урок выживания читать книгу онлайн

Оскал Фортуны, или Урок выживания - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна
Что будет, если душа юной, прекрасной, но взбалмошной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Для старшеклассницы — ничего хорошего, только старое мужское тело, которому богиня вернула молодость. Но на этом её помощь и ограничилась. Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Моя госпожа.

Девушка ответила ему приветливой улыбкой. Комната, которую отвели ей по приказу Сакуро, оказалась светлой и просторной. Полуденное солнце отражалось в большом зеркале над туалетным столиком. В углу располагалась большая кровать, засланная шелковым покрывалом, вдоль стены стоял длинный шкаф с множеством ящичков.

Женщина средних лет в опрятном платье низко поклонилась Ёсионо.

— Моя госпожа. Я буду твое служанкой…

Девушка ее перебила.

— У меня уже есть служанка. Где она?

Провожатая Ёсионо и служанка переглянулись. Госпожа посмотрела на ту, что помоложе, и приказала:

— Найди и приведи ее сюда.

— Слушаюсь, госпожа, — женщина поклонилась и торопливо вышла.

Ёсионо подошла к зеркалу, окинула взглядом разложенную на столике парфюмерию. Кто бы ни была хозяйка этой комнаты, она знала толк в косметике.

— Кто здесь жил? — спросила госпожа, глядя на притихшую служанку.

— Это спальня супруги наш… бывшего управителя, — во время поправилась женщина, не поднимая глаз.

— Они с супругом спали в разных комнатах? — удивилась Ёсионо.

— Да, моя госпожа.

В дверь постучали.

— Войдите! — разрешила девушка.

— Где ты была, Ю? — нахмурилась Ёсионо.

Девочка раскрыла рот, собираясь что-то ответить, но госпожа ее опередила.

— Не смей никуда уходить без моего разрешения! Поняла?

— Да, — поклонилась Ю и с каким-то особенным чувством добавила. — Моя госпожа принцесса.

С помощью служанок Ёсионо придирчиво осмотрела гардероб супруги управителя. К сожалению, все наряды оказались слишком велики.

Со вздохом, усевшись перед зеркалом, она приказала сделать себе прическу. Ю нерешительно затопталась.

— Как тебя зовут? — обратилась госпожа к служанке, убиравшей назад разложенные платья.

— Пуи, госпожа принцесса, — поклонилась женщина.

— И давно ты личная служанка благородной госпожи?

— Двенадцать лет, госпожа принцесса.

— Хорошо, — улыбнулась Ёсионо. — Тогда ты будешь помогать Ю. Станешь ей наставницей, научишь всему, что знаешь сама. Подскажешь, если она будет делать что-то не так.

— Я сделаю все, чтобы угодить тебе, моя госпожа принцесса, — поклонилась Пуи.

— А ты, Ю, — госпожа строго посмотрела на девочку. — Слушайся советов Пуи, учись, старайся. И если у тебя будет получаться, я не расстанусь с тобой.

— Я буду очень стараться, моя госпожа принцесса, — девочка от избытка чувств упала на колени и ткнулась лбом в пол.

— Этого делать не нужно, — нахмурилась Ёсионо. — Лучше помоги мне уложить волосы.

Когда пришел слуга и пригласил ее на обед, девушка была уже готова вновь встретиться с двоюродным братом.

Кроме него в столовой присутствовали еще три воина.

— Господин Сакуро, — поклонилась она брату. — Господа.

— Принцесса, — не сводя восхищенных глаз, поприветствовали ее вразнобой мужчины.

— Присаживайся, моя госпожа, — Сакуро широким жестом пригласил ее за стол.

Уроки мастерицы Розы не прошли даром, очень скоро Ёсионо смогла «разговорить» мужчин, и за столом завязался непринужденный разговор. Воины рассказывали ей о ее матери и Рексе Бьерне. Она же описала им свою недолгую жизнь. Особенно подробно остановившись на разоблачении ее Тайным Оком и на чудесном спасении. Из врожденной скромности Ёсионо не стала говорить, как едва не перерезала себе вены и о некоторых других вещах.

После обеда воины разбрелись по своим важным делам, а девушка оказалась предоставлена сама себе. Еще раз пересмотрев все наряды в шкафу, она попросила служанку принести ей что-нибудь почитать. Однако в замке не оказалось ни одной книги. Тогда Ёсионо решила навестить раненого слугу и уже открыла рот, чтобы приказать проводить к нему. Но задумалась. Теперь, когда сотни воинов уже называют ее «принцессой», когда она почувствовала, что обрела семью, чрезмерная забота о каком-то простолюдине может скомпрометировать уже не только ее. И так каких только грязных сплетен о ней не ходит. Не стоит давать для них повода.

Девушка посмотрела на свое отражение в зеркале и мстительно улыбнулась. Да и Алексу пора дать понять, кто есть кто. Пусть знает свое место.

Глава последняя

Никогда еще Гарри, с какой стороны ни глянь, не находился в столь затруднительном положении. Он один в жестоком мире маглов, и ему совсем некуда идти.

Джоанн К. Роулинг. Гарри Поттер и узник Азкабана

Полный молодой человек, выполнявший в замке обязанности лекаря, быстро разрезал заскорузлые от крови повязки. Александра поморщилась, когда он бестрепетно оторвал их от раны. Набрав из глиняного горшочка ядовито-зеленой мази, лекарь стал деловито втирать ее в кожу. Резкий запах щекотал ноздри. Алекс сморщилась и чуть не чихнула.

— Гурвиник? — спросил стоявший в дверях воин. Тот самый, кому она заехала ногой в лицо. Багрово-синий знак ее доблести красовался у мужчины на небритой скуле.

— Да, мой господин, — односложно ответил молодой человек, доставая из сундучка кривую, жуткого вида иглу. Голос у него оказался тонким, гнусавым и на редкость противным. — Рана чистая, сейчас заштопаем, и пусть лежит.

Впоследствии Александра вспоминала эту сцену с гордостью. Пока местный коновал практиковался по шитью на ее нежной шкурке, она не издала ни звука. Хотя лоб покрылся потом, а мочевой пузырь подозрительно потяжелел. Лекарь обрезал нить и с легким удивлением посмотрел на Алекс.

— И долго мне так валяться, почтенный? — спросила она сорвавшимся голосом.

— Не знаю, — меланхолично ответил тот, вытаскивая из сундучка новый горшочек. От этой мази кожу противно защипало. Лекарь сноровисто перевязал Александру и, сложив назад свои причиндалы, посмотрел на соратника.

— Если рана не загноится, дней пять пусть полежит.

— Ты ему еще ребра посмотри, — как-то виновато попросил воин. — И с лицом что-нибудь сделай.

— Да, мой господин, — послушно согласился замковый эскулап.

Присев на кровать он так нажал на посиневший бок, что Александра не удержалась и зарычала сквозь стиснутые зубы.

— Перелома нет, — не обращая внимания на посторонние звуки, прокомментировал лекарь, потом вцепился пальцами в ее лицо, вновь вызвал негативную реакцию с ее стороны. Тем же спокойным и противным голосом он сказал:

— Кости и глаза целы. Я пришлю служанку со льдом. Пусть приложит, чтобы спала опухоль.

Перед тем, как уйти, он туго перевязал Алекс туловище ниже раны и оставил на столе чашку с желто-коричневой кашицей.

— Будет очень больно, съешь. Но не больше двух ложек в день.

Александра взглянула на предложенное лекарство и решила, что лучше потерпит. Когда все ушли, она окинула взглядом комнату. Две узкие кровати, стол, шкафы, комод на высоких ножках, пейзаж на стене, застекленное окно, пыльный ковер на полу.

— Кажется, тут не простолюдины жили, — проговорила Алекс, приподнимаясь и стягивая с ног сапоги. Только она закутала ноги в одеяло, как в дверь постучали.

— Войдите, — удивилась Александра.

Вошли две женщины с большой бронзовой жаровней. Поставив ее у кровати, они слегка поклонились. Та, что помоложе улыбнувшись, спросила:

— Что-нибудь еще нужно, почтенный?

— Мне обещали лед, — пробормотала Алекс. — И где тут у вас уборная для слуг?

— Лед сейчас принесут, — ответила та, что постарше. — А в уборную я могу проводить.

— Пошли, — вздохнула Александра, вновь наматывая портянки.

В местном туалете оказалось довольно грязно. Отдав дань природе, Алекс вернулась в комнату, где увидела молодую женщину в платье служанки. Она держала в руке миску с кусками льда и растерянно оглядывалась.

— Я здесь, — прошлепала Александра разбитыми губами.

Та вздрогнула и несмело улыбнулась.

— Почтенный, я принесла лед.

— Спасибо, — поблагодарила Алекс и поморщилась. Боль вдруг резко ударила в грудь. У нее закружилась голова и она зашаталась.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название