Оскал Фортуны
Оскал Фортуны читать книгу онлайн
"Попаданка" в другое тело, место и время. Замки, рыцари, принцессы, разбойники и это еще не всё... (Не вычитано. Возможны ашипки и очепятки)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Судно мягко ткнулось в берег. Громко топая и нехорошо ругаясь, Ронли сбежал по лестнице.
- Посмотри, что там, - приказала Сайо.
Ю приоткрыла дверь, впустив в каюту пронзительно холодный ветер и ледяные капли дождя. Девочка с испугом посмотрела на госпожу.
- Надень плащ! - крикнула та. - И закрой дверь, дует.
Ю подобрав полы плаща, выскочила наружу.
- В трюм, несите в трюм! - громко распоряжался купец. - Что с ним, Заш?
Сайо встрепенулась и привстала с кровати.
- Головой ударился и воды нахлебался, - ответил Алекс каким-то странным голосом. - Ничего страшного.
"Чего он там еще натворил?!" - со злостью подумала девушка, в волнении сжимая и разжимая кулачки.
Вернулась Ю. Сбросила капюшон с мокрой головы и уставилась на нее испуганными глазенками.
- Сын Ронли упал за борт, - проговорила она. - А Заш его спас. Прыгнул в ледяную воду и вытащил.
Сайо вскочила и стала рыться в сумке. Нашла коробочку с мазью. Схватила девочку за руку.
- Сходи за купцом и приведи его сюда! Слышишь?
- Да, госпожа, - тряхнула сырыми волосиками Ю.
- Пусть он обязательно придет!
Девочка шмыгнула в дверь. Сайо с трудом отковыряла кусок застывшей мази и уселась на кровать, положив ладони на колени.
Ждать пришлось долго.
- Чего ей нужно?! - раздался из-за двери возмущенный голос купца. - Я занят!
- Ты должен поговорить с ней, почтенный! - едва ли не визжала Ю. - Обязан!
Девушка вздохнула и решительно вышла на палубу, сощурившись от летевших в лицо водяных капель.
- Я не задержу тебя надолго, почтенный Ронли. Я хочу помочь.
Купец навалился на нее массивной тушей, заставляя вернуться в каюту.
- Чего тебе? - грубо спросил он.
- Твой сын и мой слуга упали в ледяную воду, - резко ответила она и протянула платок. - Здесь лекарство. Растворишь в чашке водки, потом растерешь сухое тело и закутаешь. Остаток путь выпьют
Она схватила свое одеяло.
- Вот завернешь их в это.
- Может быть, ты сама это сделаешь? - скривившись, предложил Ронли.
- Я не могу касаться чужих мужчин, - строго ответила девушка. - И постарайтесь развести костер. Их надо напоить чаем с медом. Пусть потеют. Без этого ты можешь потерять сына!
- Как здесь разведешь костер?- уже мягче спросил Ронли. - Ты видишь что твориться?
- Вы должны постараться, почтенный, - сурово проговорила Сайо.
Купец развернул платок, взглянул на черную пахучую массу и удивленно поднял глаза.
- Это...
- Да! - прервала его девушка. - Иди у тебя мало времени. Купание в такой воде даром не проходит.
Ронли кивнул и торопливо вышел. Сайо прислушалась, то ли дождь стал тише, то ли ей так кажется? В любом случае, спать придется не раздеваясь, и Ю опять будет храпеть над самым ухом.
Матросы и отец хлопотали вокруг полубессознательного Ганна, заполнив собой весь кубрик. Прижатая в углу Александра, стуча зубами, стягивала с себя мокрую одежду. Хорошо еще в мешке имелась сухая рубашка и старые штаны.
- Отец! - раздался слабый голос купеческого отпрыска.
- Я здесь! - радостно отозвался Ронли. - Все в порядке мы тебя вытащили.
- Голова...
- Огня сюда! - крикнул хозяин.
Кто-то из матросов снял с потолка светильник.
- Рвун, посвети. Вроде не пробита. Здесь больно? Тошнит?
- Не очень, - тихо ответил Ганн.
- Хвала Вечному Небу, - облегченно вздохнул купец и тут же напустился на матросов. - Помогите парню снять одежду! Укани, вот тебе ключ, бегом в нашу палатку, найдешь там, в сундуке теплый халат, неси сюда и прихвати бутыль с водкой.
- Сейчас, хозяин! - бодро отозвался старший матрос, поднимаясь, но лестнице. В это время люк открылся, впустив холодный дождь и одетую в плащ Ю.
- Тебе чего? - накинулся на нее Укани, но девчонка ловко прошмыгнула мимо мужчины и кубарем скатилась в трюм. Обходя сгрудившихся матросов, она заметила закутавшуюся в дырявое одеяло Александру.
- Почтенная прислала узнать, что случилось? - спросила она, подобравшись ближе.
- Ганн упал в воду, я его вытащил, - ответила Алекс, продолжая дрожать.
Девчонка кивнула головой и словно бур врезалась в толпу.
- Почтенный Ронли! - раздался ее визгливый крик. - Моя хозяйка хочет с тобой поговорить!
- Мне некогда! - огрызнулся купец. - Где эта черепаха Укани?
- Это очень важно! - надрывалась девчонка.
Её вытолкнули, но она вновь стала продираться к купцу.
Грохоча каблуками по лестнице, в кубрик влетел Укани.
- Вот, хозяин. Я все принес!
- Почтенный Ронли! - завизжала Ю.- Тебя очень хочет видеть почтенная Хаера!
- Да, вот ты пропасть демонова! - рявкнул купец, звонко ударяя себя по ляжкам.
Матросы заорали на девчонку, но та нисколько не смутилась.
- Это очень нужно и очень важно!
- Иди отсюда, а то сейчас в реку выкину! - крикнул кто-то из матросов.
- Только попробуй! - отозвалась Ю. - Я тебе все глаза выцарапаю, как тогда шлюх выбирать будешь?!
Раздались нервные смешки.
- Ладно, пойдем, узнаем, что там нужно твоей хозяйке, - согласился Ронли. - А вы переоденьте его быстро.
Александра, внимательно слушавшая этот разговор, даже зубами перестала стучать, хотя крупная дрожь все еще сотрясала все тело. Как и все она ворочала тяжелым веслом, когда раздался треск, а потом крики Ронли. Видя, что никто из матросов не решается приказ хозяина, Александра отбросила весло и пулей вбежала на высокую корму, где купец, одной рукой удерживая обломок руля, второй кидал за борт канат. Над поверхностью пенящейся от дождя реки, показалась мокрая рыжая голова с полузакрытыми глазами и, не заметив спасительной веревки, вновь ушла под воду. Алекс не раздумывала ни секунды.
Холод реки оглушил и ошеломил ее. Казалось, в тело одновременно воткнулись миллионы острых иголок. Под крики Ронли, она нырнула и тут же схватила купеческого отпрыска за густую шевелюру. Потом им сбросили веревку, и матросы помогли затащить парнишку на корабль.
Стараясь согреться, Александра гадала, с чего бы это она бросилась спасать Ганна? Хотя, в последние дни они много разговаривали. Вернее, говорил больше Ганн, а Алекс с жадностью слушала, пополняя небогатый багаж знаний об этом мире. Парень оказался он простым и компанейским. Правда, врал иногда, но ведь он мужчина, хотя и молодой.
Александра усмехнулась, вспоминая его рассказ о Адарских островах, где живут одноногие люди со ртом на животе. Или таинственный шепот, когда Ганн поведал ей о загадочной стране Юспа, которая спрятана за западным океаном и где текут реки молока, меда и расплавленного серебра.
Забавные воспоминания на какой-то миг помогли забыть о пронизывавшем все тело холоде. К Алекс подошел Рвун, потоптался. Потом спросил
- Ты как?
- Нормально, - криво улыбнуться Александра, стараясь унять дрожь.
Подошли другие матросы.
- Как там Ганн? - спросила Алекс, стараясь избежать вопросов от них.
- Сейчас Укани ему голову перевязывает, - ответил Чирек и покачал головой. - Ну, ты... дурак. Ты хоть знаешь, что случилось?
- Человек в реку упал, - пожала плечами Александра, продолжая дрожать.
- На корягу мы налетели! - наклонившись к ее лицу, сказал матрос. - А ты с борта прыгал. Благодари Вечное Небо, что не налетел на нее башкой.
- А что мне оставалось? - огрызнулась Алекс. - Ждать когда Ганн в рыбу превратиться?
Матрос хотел что-то ответить, но тут в кубрик вернулся Ронли.
- Укани, где водка! - крикнул он.
Вновь началась суета. Ганна переложили со стола на нары и стали растирать. В густом тепло-противном воздухе кубрика расплылся смутно знакомый аромат.
Александра забралась на нары, в самый угол и нагребла на себя все попавшееся по пути тряпье. Дрожь не проходила. "Так недолго и пневмонию заработать" - с тревогой подумала она, пытаясь согреться.
- Эй, Заш! - окликнул ее купец. - Ты где?