-->

Дорога к чёрным облакам(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дорога к чёрным облакам(СИ), Иванов Максим Ильич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дорога к чёрным облакам(СИ)
Название: Дорога к чёрным облакам(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 165
Читать онлайн

Дорога к чёрным облакам(СИ) читать книгу онлайн

Дорога к чёрным облакам(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Иванов Максим Ильич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Боюсь, мой дорогой друг, я вынужден встретить отказом ваше предложение, и вынести вам встречное. Я сейчас дам вам фору, скажем тридцать секунд, и если по истечении этого времени я вас поймаю, то так и быть, я оплачу ваше лечение, и попрошу нашу общую знакомую, милейшую официантку из трактира Каменного моста, поставить вам по пинте за мой счёт, - Рик дружелюбно смотрел в лицо атамана, с которого будто болотная тина со стены, сползала улыбка. Кира открыв рот смотрела на Рика. Харуно повернул голову и смотрел на него с таким же выражением что и сестра. Рик ухмыльнулся, глядя на них. В этот момент их внешнее сходство было поразительным. Смех разбойников стих. Повисла пауза. Атаман театрально поковырялся пальцем в ухе.

-- Прошу прощения, молодой человек, мне показалось... вы нам угрожали? Видимо мне послышалось, никак иначе...

-- Не послышалось, - перебил его Рик, - Ты возможно ещё и глухой, помимо прочих очевидных проблем? Катитесь отсюда уроды, пока я из вас всё дерьмо не выбил, - Рик наслаждался реакцией бандитов. Ещё со школы его всегда донимали такие вот любители "позаботиться" о его карманных деньгах.

-- Ты что пацан, играть со мной вздумал, - разозлился атаман. Под его ногами заплясали языки пламени, - Я много лет учился у монахов огня, я вас в порошок сотру и заберу золото с ваших обожжённых костей!

Рик тихо и злобно засмеялся. У Киры и Харуно мурашки пробежали по коже. Синяя дуга с треском протянулась из его ладони вверх по руке.

-- У монахов огня говоришь? - вкрадчиво спросил Рик. Играющих вокруг его тела молнии освещали голубоватым Светом ужас, на лицах разбойников, - Что ж, я сейчас окажу им услугу, стерев с лица земли их позор.

Порывы холодного ветра ворошили опавшую листву. Редкие, отдалённые раскаты грома доносились до ушей капитана Наото. Он и девять его лучших людей преследовали свою цель, перемещаясь по кронам деревьев, перепрыгивая с ветки на ветку. Они ещё при входе в лес сошли с дороги, чтобы сохранить элемент неожиданности. Серые тучи клубились в ночной тьме над их головами.

-- Капитан! - приблизился к нему один из его подчинённых, - Впереди пятеро человек. Гражданские, похоже все ранены.

-- Осмотрим их, - коротко скомандовал Наото.

Они спрыгнули на дорогу. В Свете зажжённых факелов он различил три силуэта, неподвижно лежащих на земле. Ещё двое были по горло вморожены в массивные ледяные глыбы. Двое из его команды принялись осматривать их, пока он с остальными внимательно изучал место расправы. Три цепочки следов вели от Каменного моста. "Сильно выраженные следы Света воды и молнии, без сомнения, это они расправились с теми людьми. Но почему? Подумали, что они солдаты Акрона? Или была иная причина?"

-- Капитан, докладываю, - подбежал к нему один из подчинённых, - Все пятеро живы, но контужены, одного привели в чувства.

Наото молча направился к человеку, над которым колдовал второй его солдат.

-- Слышишь меня? Можешь говорить? Как это случилось? - он слегка хлопнул по щеке разбойничьего атамана, присев перед ним на корточки

-- Это... Тот... кого вы ищите, парень с молнией, - заплетающимся языком промямлил атаман, - Они дальше по дороге пошли, - он попытался указать пальцем в сторону, куда ушли ребята, но рука его лишь безвольно всколыхнулась несколько раз. Разбойник поморщился от боли.

-- А почему они напали на вас? - хмуро спросил капитан пятого отряда гвардии Акрона. Разбойник лишь тяжело дышал, искоса глядя на отличительный знак на груди Наото, медля с ответом, - Ты знаешь, как карается разбой в землях владыки Акрона?

-- Командир... вы же всё равно его ловите, мы бы вам задачу облегчили...

-- Молчать! - отрезал капитан, выпрямляясь в полный рост, - Знай ты что этот парень монах молнии, ты со своими отбросами и близко бы не подошёл. А подонок что ночью в лесу пытается грабить троих беспризорных детей, на мой взгляд заслуживает только одного.

-- Командир не надо...

-- Именем владыки Акрона, за разбой, приговариваю вас к смертной казни! Сержант, привести приговор в исполнение! И поторопитесь, - бросил он своим вынимающим мечи подчинённым, - Шторм уничтожит все следы и тогда мы их вряд ли отыщем.

Рик, Кира и Харуно свернули с дороги. Чудовищные порывы ветра и плотная стена нескончаемого ливня обдавали их со всех сторон. Раскаты грома сотрясали небеса. Молнии то и дело высвечивали перед ними силуэты коряг и упавших деревьев, хоть как-то помогая ориентироваться. Идти было тяжело, фонарь Харуно был просто белым пятном в темноте, ноги тонули в промокшей лесной подстилке. Рик с головой укрыл Киру в свой дорожный плащ, ему приходилось постоянно поддерживать её, девушка была почти без сил.

-- Харуно! Может остановимся и переждём ливень? - заорал Рик, стараясь перекричать шум стихии, когда яркий свет выхватил из темноты бледное лицо и тёмные круги под глазами Киры. Харуно развернулся и подождал пока друзья догонят его.

-- Я же говорил, за нами в любом случае пустят погоню, а буря сотрёт все наши следы. Мы просто растворимся в лесу и нас почти невозможно станет найти, - ему всё равно приходилось орать, хотя он стоял вплотную к Рику, настолько сильный был ураган, - Кира, потерпи ещё чуть-чуть, сейчас нужно идти, но когда шторм закончится, мы будем в безопасности!

Кира не ответила. Она буквально висела у Рика на шее, едва стоя на ногах. Харуно ободряюще кивнул сестре и двинулся вперёд.

Они шли почти всю ночь. Было уже почти светло, когда трое друзей присели на ствол упавшего дерева. Впереди, сквозь деревья, виднелись проблески солнечного света. Они подошли к границе леса.

-- Кира, у тебя не осталось никакой еды? - осипшим голосом спросил Харуно. Кира подняла свою сумку, открыла её и с кислым видом вылила на землю скопившуюся в ней дождевую воду. Харуно тяжело вздохнул.

-- Давайте выйдем из леса, попробуем развести огонь, тут это вряд ли получится, - предложил Рик. Перспектива опять куда-то идти совершенно не обрадовала их, но тем не менее они молча встали и последовали за ним. Лес кончился и их взору предстала холмистая равнина, поросшая невысокой травой и кустарником. Рик расстелил свой плащ на землю.

-- Отдохните, я пройдусь чуть дальше, поищу место где можно разбить лагерь, - сказал он друзьям.

-- Не ходи далеко, не хватало нам ещё потеряться, - сказала Кира.

Долина простиралась вдаль на несколько километров, как смог оценить Рик, забравшись на первый холм. Солнце уже появилось над горизонтом, освещая золотистыми лучами покрытую каплями дождя траву. В ней стрекотали насекомые, лес за спиной наполнился пением птиц. Пахло свежестью. Природа с благодарностью принимала живительные солнечные лучи, ласкающие её после ночного шторма. Рик быстро нашёл то что искал. Под одним из близлежащих холмов образовалось что-то вроде пещеры. Кусок земли у его подножья был вырван, получился весьма удобный грот, с высоким потолком. Ливень не достал его, земля внутри была сухая. Рик вернулся за друзьями, и уже через несколько минут они дремали на широком дорожном плаще, расстеленном прямо на земле. Не было сил даже развести огонь. Внезапно, на вершине холма, прямо над их головами раздался взрыв. Все трое резко подскочили, Кира взвизгнула от неожиданности. Сверху в пещеру посыпались комья земли, а следом за ними на землю брякнулась девушка. Копна жёлтых взъерошенных волос с трудом оторвалась от земли, открывая Рику Кире и Харуно лицо, залитое кровью. Девушка попыталась встать. Тошнота подкатилась к горлу Рика, из лодыжки их гостьи торчала кость.

-- Бегите, - с трудом вымолвила она, вновь падая на землю. Друзья в панике выбежали из пещеры. Рик обернулся. На вершине холма стояло восемь человек. Все были одеты в чёрные халаты с цветными вставками.

-- Это монахи армии Акрона, - со страхом проговорил Харуно.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название