Дорога к чёрным облакам(СИ)
Дорога к чёрным облакам(СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-- Кира, не мне тебе говорить, какие вещи ты можешь делать с водой. Ни один монах воды на такое не способен.
-- Ну и что, врождённые таланты к стихиям встречаются, не часто, но такое бывает. Дальше, ты когда-нибудь видел монаха воды, чтобы судить на что такое экстраординарное я способна?
-- Но ты можешь замораживать воду...
-- Могу, и ещё тысячи людей по всему миру могут то, что обычными законами Света не объяснить!
-- Значит, что получается, ты чуть не устроил драку с целым трактиром, из-за того, что какой-то тип упомянул о слухах, которые противоречат твоим догадкам... Основанным на слухах? - вкрадчиво спросил Рик у Харуно.
-- Это не догадки, это факт! - обиженно ответил Харуно, - Или тебе так хочется быть единственным, у кого знаменитые предки? Тебе так это нравится?
-- Да мне это всё вообще ни в одно место не упёрлось! - волосы на голове Рика встали дыбом, воздух вокруг наэлектризовался. Кира закусила большой палец, переводя взгляд с одного на другого, - Что такое с тобой, почему ты так разговариваешь со мной, не доверяешь мне, высасываешь из пальца дурацкую тему, лишь бы ткнуть меня носом в неё! Я оставил всё что у меня было, поставил свою жизнь на кон, чтобы помочь вам, тебе лично помочь! Что ты ещё хочешь от меня?
-- Много лет назад, Акрон-младший появился в нашем мире, прямо как ты сейчас. Говорят, он тоже не понимал что происходит, куда он попал, где он был до этого он не помнил. К чему это привело нас? - Харуно говорил тихо и спокойно. Он смотрел на Рика, как в ту ночь, когда они встретились в первый раз, - Зачем ты остался, Рик? Это не твой дом, не твой народ, это даже не твой мир. Бросил всё, остался рисковать жизнью, сам не зная за что. Где логика в твоём решении?
Боевой настрой Рика сменялся недоумением. Он не знал что ответить на это. И ведь Харуно был прав, как ещё истолковать его решение? Рик должен быть либо сумасшедшим, либо иметь какие-то корыстные мотивы.
-- Амрет считал... - начала Кира, но Харуно перебил её.
-- Амрет уже много лет как спятил. Голова у него всё ещё здорово работала, но многие ключевые моменты он как раз и не заметил.
-- В ту ночь, после первого разговора со стариком, я видел разрушенную часть вашего города. Видел сожжённые дома, братские могилы. Я видел слёзы ещё живой Киры, пока ещё живой. Мой мир тоже раздирают войны. Люди воюют за деньги, за ресурсы, просто из глубокой ненависти друг к другу. Каждый день в новостях можно найти сообщение об очередном взорванном доме, перестрелке, военной операции. И там, ты ничего не можешь с этим поделать. Можешь только смотреть и надеяться, что следующим будешь не ты. Правители, очень высоко сидят в моём мире. Им нет никакого дела сколько тысяч человек им придётся убить ради дохода. Никого не волнует, что в одних странах люди страдают от повального ожирения, а в других умирают от голода. Я не могу прекратить их страдания там, но я могу прекратить их здесь. Могу попробовать по крайней мере и тут, у меня шансов побольше чем дома, - Рик говорил так же тихо как Харуно. Возможно, он больше пытался ответить себе, чем друзьям.
-- Но зачем тебе это? Почему тебя волнуют чужие проблемы? - не унимался Харуно.
-- Потому что ты можешь чувствовать чужую боль, как свою, - вмешалась Кира, - Как ты почувствовал меня в ту ночь, в руинах, - девушка подошла к Рику и взяла его за руку, обращаясь к брату, - Я верю Рику, верю, что он пришёл спасти нас. Харуно, и ты ведь в это веришь, ты говоришь так только из-за того, что произошло. Он дважды спас нас, готов был умереть чтобы мы спаслись. Сомневаюсь, что Акрон делал то же самое для своих друзей, человек не может сделать это, если его ведут амбиции.
-- Даже если так, что дальше? Что мы втроём будем делать? Мы вынуждены убегать от простого патруля, как мы что-то изменим? - Харуно опустил глаза.
-- Тебе не кажется, что поздновато об этом думать? Стал бы Амрет тратить время и жертвовать деревней, если бы был уверен, что ничего не выйдет и моё присутствие бесполезно? Я тоже не представляю, как втроём воевать против целого государства, убившего до этого сотни таких как я, но мне кажется, старик должен был видеть какие-то способы, может просто рассказать не успел? Может быть у него был план? - Рик пытался замять неловкость. Очень было неприятно идти неизвестно куда рядом с человеком, который тебе не доверяет. Харуно молчал. Он смотрел в пустоту, опустив голову. Кира подошла к нему и обняла.
-- Всё будет хорошо, - прошептала она. Харуно выглядел как человек, готовый разрыдаться. "Права была Занна", - подумал про себя Рик, глядя на взрослого парня, на пол головы выше него, "Злой двенадцатилетний мальчишка, можно понять Киру, но, если он начнёт сопли жевать, далеко мы не уйдём". Из глубины пышного куста, растущего на обочине, раздался треск ломающихся веток. Все трое мигом повернули к нему взгляды. Харуно высвободился из объятий сестры, сорвал с низенького столба уличного освещения фонарь, наполненный белым пламенем и медленно направился к источнику подозрительного шума.
-- Не надо, - остановил его Рик, - Просто уходим от сюда, не исключено что за нами следят, очень уж эффектно мы обставили своё появление.
Харуно не стал давать комментариев по этому поводу. Смерив Рика хмурым взглядом, он с плохо скрываемым облегчением отошёл от куста.
Дорога из деревни привела их к массивному и очень старому на вид каменному мосту, без сомнений благодаря которому и появилось название деревни. Дальше дорога вела в густой тёмный лес. Харуно шёл первым, неся перед собой украденный фонарь. Волна холодного ветра прокатилась по их ногам. Рик поёжился, поднимая голову вверх.
-- Похоже что собирается дождь, - сказал он, - Это хорошо, ливень сотрёт все наши следы, нас труднее будет найти.
-- Может нам стоит свернуть с дороги, - предложил Харуно.
-- У меня уже нет сил идти через лес, - простонала Кира, доберёмся до Бухты зелёного дракона, там пополним запасы и продумаем маршрут.
-- Бухта в осаде, - сказал Харуно, - Лучше даже не приближаться к ней. Если конечно её ещё не взяли. Ну в таком случае нам просто негде будет пополнить запасы.
Никто не ответил. Ребята едва переставляли ноги. Они просто шли, подавленные, израненные, уставшие. Шли, не понимая куда и зачем.
-- Там впереди кто-то есть, - уставшим голосом сказал Рик. Друзья замерли на месте, - Это не солдаты, у них энергия другая. Гораздо слабее. Я только сейчас почувствовал.
Харуно вытянул руку с фонарём перед собой, вглядываясь в темноту. И действительно, через несколько секунд к ним на встречу вышли пятеро человек. Одетые в простую одежду, с дорожными котомками, но вооружённые странными саблями и заточками. Лезвия их горели голубоватым ореолом.
-- Так так, что тут у нас, - лениво протянул шедший впереди мужчина, из его рта торчала травинка, - Не следует детям гулять ночью в лесу одним. В этих краях столько всяких ублюдков, вас же могут ограбить и даже убить. Банда за его спиной злобно загоготала. Харуно медленно опустил руку с фонарём, Рик сощурился, глядя в глаза атаману шайки.
-- Нам тут сказали, что у вас ребятки при себе золотишко имеется? Если так, то вы совсем глупо поступили, отправившись в дорогу ночью через эти леса, - Смех разбойников усилился, эхом разносясь между деревьев.
-- Это так любезно с вашей стороны, - с наигранной благодарность ответил Рик, - Какие милые и добропорядочные люди живут на Каменном мосту. Я всецело поддерживаю мнение, что честные люди должны заботится друг о друге, не позволяя всяким отбросам общества отравлять наше существование.
-- Я так рад что мы смогли найти с вами общий язык, вы очень разумный молодой человек, наверняка вы не захотите подвергать опасности жизни вашей прелестной дамы и вашего отважного друга, - раскланялся перед Риком атаман. Разбойники только что не катались по земле от смеха, - Мы с друзьями могли бы сделать ваш путь более безопасным, вы можете отдать нам ваши сбережения, дабы они не привлекали внимание убийц и грабителей. А как только вы вернётесь из путешествия, мы вернём вам всё в целости и сохранности.