Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ)
Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ) читать книгу онлайн
Что если Гарри Поттер, приехавший в Хогвартс, окажется не запуганным управляемым ребенком, каким хотел видеть его Дамблдор? Что если у него будет кто-то, кто никогда не солжет и не предаст?
Фандом: Гарри ПоттерПейринг: Гарри Поттер/Луна Лавгуд, Неизвестный ПерсонажРейтинг: RЖанры: AU/General/Humor/AdventureРазмер: Макси | 1819 КбСтатус: ЗамороженСобытия: Измененное пророчество, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Независимый Гарри, Чужая душа в теле героя Поттерианы
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Гарри, ты себе не представляешь! Нет, Гарри, ты только угадай! Поступает мой брат! Мой брат Дэннис! — счастливо щебетал Колин Криви, высматривая брата среди первокурсников.
— Поздравляю, — буркнул он.
Гарри заставил себя перевести взгляд на Дамблдора. Тот благодушно взирал на церемонию распределения, изредка перебрасываясь репликами с профессором МакГонагалл. Произносить речь он не стал, видимо, решил дождаться конца праздничного ужина. Рон и Гермиона о чем—то спорили, на него так ни разу и не взглянули, значит, не о нем. Гарри наплевал на все тайны волшебного мира и набросился на еду с аппетитом, которого сам от себя не ожидал. Наверное, пристыженный скептическим взглядом Гриндевальда при упоминании истинного возраста организм решил, что пора бы уже начать расти. Крис, верный привычке, подкладывал на тарелку нелюбимые учеником овощи и отодвинул блюдо с тарталетками, когда Гарри снял с него четвертую.
Когда с десертом было покончено, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дамблдор поднялся с места. Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя.
— Итак, — улыбнулся Дамблдор. — Теперь, когда мы все наелись и напились, я должен еще раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо—йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно—расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто—то пожелает.
Гарри, уверенный, что ничего из того списка в школу не привез, особого внимания на него не обратил. Завхоз—сквиб вряд ли включил в него Химеру, гоблинский артефакт и десяток запрещенных зелий.
— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — ее не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.
Фред и Джордж беззвучно разинули рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока.
— Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе…
«… будет новая, одобренная архивистами, а не министерством, программа обучения! Ура!» — возликовал Крис.
Грянул оглушительный громовой раскат, и двери Большого зала с грохотом распахнулись. На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в черный дорожный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещенный вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой темных с проседью волос и пошел к преподавательскому столу.
Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиуму и прохромал к Дамблдору. Еще одна молния озарила потолок и резко высветила черты лица пришельца. С разных сторон донеслось сдавленно оханье.
Каждый дюйм кожи незнакомца был испещрен рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. Но самая жуть была в глазах. Один был маленьким, темным и блестящим. Другой — большой, круглый как монета и ярко—голубой. Он непрестанно двигался в глазнице, временами полностью разворачивался, заглядывая куда—то внутрь головы, так что снаружи были видны лишь белки.
Крис, увидев это… засмеялся:
«Аластор Грюм. Один из лучших — да что там, лучший аврор министерства! Даже меня поймал. Однажды. Бдительность, бдительность и еще раз бдительность!»
Когда Гарри спросил, что в облике или биографии Грюма кажется наставнику таким смешным, тот намекнул:
«А ты как думаешь, с каких пор его готовности встретиться с опасностью завидуют все зеленые новички в аврорате? Кто помог ему выработать жизненное кредо?»
«Ты?» — догадался он, глядя, как аврор пожимает руку Дамблдору.
«Я! — гордо произнес Крис. — Это я ему доходчиво объяснил, что преступника мало поймать, нужно убедить его остаться в камере хотя бы до суда, а лучше до исполнения приговора».
С его-то тягой к чужим вещам неудивительно, что еще лет десять назад Криса разыскивал аврорат. Странно, что его сами пострадавшие в темном переулке не подкараулили. Везучий, сволочь, тепло подумал Гарри.
«Постой, ты же говорил, что не смог бы сбежать из Азкабана».
«Так то из Азкабана. А из следственной камеры министерства смог, — не дожидаясь расспросов, он объяснил: — Грюм отобрал обе палочки, но оставил пузырек с чернилами. Я развел их водой, вылил на пол, когда услышал приближение аврора, и улегся в лужу. В тусклом свете выглядело совсем как кровь, вот Грюм и кинулся проверять пульс арестованного. За что и поплатился, очнувшись через час без палочки и аврорской мантии. Зато с тех пор о его бдительности легенды ходят».
Что в это время говорил Дамблдор, Гарри прослушал. Но в шквале ликования то и дело раздавалось нечто о Турнире Трех Волшебников. Помня условия, выдвинутые Гриндевальдом, принимать участие Гарри не собирался. Но посмотреть хотел.
Глава 34.
В башню Гриффиндора поднимались галдящей толпой. Со всех сторон сыпались рассказы о проведенных каникулах, вопросы и комментарии относительно предстоящего турнира. Гарри скупо улыбался, кивал, односложно отвечал, что лето провел хорошо. К счастью, подробностей никто не требовал. Рон и Гермиона делали вид, что не замечают его, а Криви болтал с братом. Когда Невилл пожал ему руку, Гарри невольно почувствовал себя уязвленным: даже Лонгботтом за лето заметно вытянулся, а Гарри по—прежнему оставался самым маленьким в классе. Если его еще и девчонки перерастут, к тараканам в голове подселится и парочка комплексов.
«Зато как маг я на голову выше любого из них. Даже на несколько», — проворчал он. Помогло.
— Они не могут так поступить! — возмутился над ухом Джордж Уизли. — Семнадцать нам исполняется в апреле, почему же нас лишают шанса?
— Они не помешают нам участвовать, — подхватил Фред. — Чемпионам позволено такое, о чем остальные и мечтать не смеют. И тысяча галлеонов награды!
— Ну да, — произнес Рон с мечтательным видом. — Тысяча галлеонов…
«Хорошие деньги, — заинтересовался Крис. — Я бы еще подумал. Узнать бы, какие задания предстоит выполнить участникам…»
Да, деньги неплохие. Но что—то подсказывало, что если уж он примет участие в турнире, ему кроме этих денег еще ой как много чего достанется. Не во время самого турнира, так после — от Дамблдора.