Драйв Астарты
Драйв Астарты читать книгу онлайн
Эта серия из 6 частей (в общем, отчасти независимых, хотя связанных общими героями и общей альтернативно-футурологической исторической линией :D ) завершает, условно говоря, «меганезийский цикл». Как, я думаю, согласится читатель (если дочитает), дальше футурологическая линия в любом случае выходит за рамки системного жанра, в котором написаны «Депортация», «Чужая в чужом море», «Созвездие Эректуса», «День Астарты» и «Драйв Астарты». Тем не менее (как водится) я планирую «по касательной» вернуться к Меганезии ещё в нескольких новеллах (но, значительно меньшего текстового объема).
Куда возвращаться и почему?
Во-первых – к истокам этой «альтернативно-футурологической истории». На каком внешнем фоне ожиданий и событий (теоретически) может возникнуть Меганезия, или аналогичное социально-политическое формирование? Ведь «если что-нибудь зажигают, значит это кому-нибудь нужно» (t/c)
Во-вторых – в самое начало «переходного периода». Как именно (опять же, теоретически) может произойти такое событие, как «Алюминиевая революция» (на базе того комплекса принципов, который в тексте называется «Великой Хартией»). Напомню: одно из главных положений Magna Carta: «государство – это криминальная формация, подлежащая стиранию». Итак, есть тема: Алюминиевая революция «глазами современника».
Конечно, не хочется упускать из виду вопрос: «а что дальше»? Читатель, который дойдет до финальной строчки, вероятно, согласится с тем, что дальше должно быть нечто принципиально другое, вероятно – связанное с космосом. Не с каким-то исследованием космических объектов, а с прагматичной, экономически и социально обоснованной колонизацией. И, разумеется. с событиями, которые при этом произойдут на Земле. Мне кажется, что при всем огромном обилии НФ-произведений, в которых присутствует уже колонизированный космос или хот бы колонизированная околоземная область, нигде не исследуется «переходная точка». Первый человеческий поселок «на внеземном берегу». Странно, почему? Вот, этот пробел хотелось бы заполнить интересной футуро-версией.
И последнее – о политике в «Драйве Астарты».
Хотя значительную часть сюжета занимает (условно) «Третья мировая война», я старался избежать собственных оценок тех или иных сюжетных событий и дать некий спектр тех оценок, которые могли бы высказать непосредственные участники, оказавшиеся (по воле судьбы) на той или иной стороне того или иного конфликта или альянса. Даже отношение к собственно, войне, как к социально-политическому явлению, я дал неоднозначно – как в действительности война и оценивается людьми, играющими в ней разную роль.
И последнее: везде, где возможно, я старался искать ближайшие исторические аналогии, определявшие действительное, исторически-достоверное отношение людей к тем или иным событиям. В некоторых случаях я цитирую реальные документы (в частности – знаменитое «Хиросимское» письмо ученых Манхеттенсеого проекта ученым Японии»).
P.S. Все совпадения имен, топонимов, религий, должностей, событий, названий планет, звезд, элементарных частиц, цифр и букв алфавита в тексте являются случайными. :D.
А. РозовВнимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Да, я заметила, – Дженифер кивнула и улыбнулась. – А Паелленг это зеленый островок?
– Точно. Там контрольный пост, там мы и будем арестовывать самураев – недолетчиков.
– Кого – кого?
– Экипаж японского «Фантома – Хамелеона», – пояснила кореянка.
– А откуда они тут? – Удивилась австралийка, глядя то на убегающие назад столбики ограждения взлетно-посадочной полосы, то на зеленую шапку над островком впереди.
– Они ещё не тут, но, по ходу, через полчаса будут. Комитет по встрече уже собрался. Ребята из MFRR и один офицер из нашего Гестапо. Ну ты поняла, ага?
Дженифер Арчер знала, что аббревиатура MFRR означает «Mar Forza Reaccion Rapida» (Морские силы быстрого реагирования), а «нашим Гестапо» в Меганезии, с некоторым юмором, называют военную разведку INDEMI. Компания, увиденная минутой позже на островке Паелленг, более-менее соответствовала образу, который австралийка заранее нарисовала в своем воображении.
Несколько молодых парней и девушек. Одни – экипированы так же, как Хики (и они, очевидно, из «Ulithi Foa Police»). Другие одеты в комбинезоны «коала»: что-то вроде жилеток-разгрузок в сочетании с шортами-килтом. На жилетке эмблема «MFRR», из длинного правого бокового кармана торчит рукоятка короткоствольного автомата. И офицер (точнее, обер-лейтенант) Ив Козак – крепкий 30-летний мужчина в полевой тропической униформе болотного цвета и в зеркальных очках – «тонтон-макутах». Выбритый наголо череп, жутковатый шрам на щеке и рыжие усы придавали офицеру брутальный вид, но с первых же слов стало ясно: канак как канак.
– Aloha, мисс Арчер. Я признателен вам, как представителю прессы…
– Можно просто: Джени, – перебила она.
– Прикинь, обер-лейт, Джени наш человек, – добавила Пак Хики.
– Тогда просто… – Обер-лейтенант обаятельно улыбнулся. – Ты со своим TV и ваши морские туристы здесь очень кстати. Когда придурки из «Красного креста» начнут кричать, что мы зверски обращаемся с японскими военнопленными…
– А они начнут? – Снова перебила австралийка.
– Начнут-начнут, – уверенно сказал Ив Козак. – А сейчас я представляю тебе первую группу захвата… Первая спецгруппа! Подойдите сюда для телерепортажа!
– Если есть первая, то, видимо, есть и вторая? – Предположила Дженифер.
– Вторая группа, – ответил он, – уже вылетела на точку, где манчжурская субмарина.
Дженифер удивленно тряхнула головой.
– Манчжурская субмарина? Манчжуры это ведь Цин-Чао, не так ли?
– Совершенно верно. Там ты тоже сможешь поучаствовать и снять репортаж. Вот эти ребята, капралы MFRR Екен Яау и Лэсси Чинкл тебя добросят.
Парочка старшего студенческого возраста: атлетически сложенный очень темнокожий фиджиец и относительно светлокожая креолка, похожая на спортивную танцовщицу, синхронно улыбнулись и коротко кивнули.
– Лэсси Чинкл? – Переспросила австралийка. – А математик Кватро Чинкл, это…?
– …Мой старший брат, – договорила «танцовщица».
– …Вот это… – Продолжил Козак, – звено прикрытия: Атсо Маёми и Атсо Наоми из локальной полиции и Атсо Рензо, капрал MFRR.
Трое очень загорелых японцев: две очень похожие друг на друга девушки и парень одновременно и совершенно одинаково подмигнули австралийке.
– Они всегда так делают, – сообщила Хики, – хотя, между прочим, близняшки только девчонки, а Рензо на полтора года младше.
– А обязательно открывать наши семейные тайны? – Спросила Наоми, делая вид, что обижена таким нетактичным заявлением.
– Это для прессы, прикинь? – Ответила кореянка. – Тут все должно быть четко. Джени, можешь черкнуть: их маме, Атсо Куми, в 16-м году филиппинский президент вручил «медаль заслуг» за спасательную операцию в проливе Балинтанг, это около Лусона.
– О! Действительно интересно! Потом расскажете?
– Ага, – лаконично подтвердил Атсо Рензо.
– …И звено авангарда, – объявил Ив Козак, – Пак Хики и Ким Вйо, локальная полиция, Ким Хвен, капрал MFRR и Квэк Таури, сержант MFRR. Таури! Внимание!
– Слушаю, шеф.
– Репортер Джени Арчер на твоей ответственности. Инструктаж и все такое.
…
Инструктаж состоялся на северном берегу миниатюрного островка, на узком пляже, выходящем на внешнее мелководное плато рифового барьера, которое, в 200 метрах севернее, обрывалось в открытый океан. Там волны вспухали пушистыми брызгами, и катились к пляжу, уже потеряв большую часть силы, но увеличив высоту. То, что надо любителям поплавать в условиях легкого экстрима. Именно такими любителями были полдюжины австралийских туристов, которые сейчас кувыркались в этих волнах.
– Типа, они будут наши понятые, – пояснил Квэк Таури. – Шеф пообещал дать им час времени, чтоб по-всякому снять клипы на память на реальном японском истребителе-бомбардировщике 7-го поколения.
– На американском, – поправила Лэсси Чинкл, – машинка F-4-Phantom II «Chameleon» разработана группой «McDonnell Douglas» в штате Миссури, а выпускается концерном «Boeing», в штате Вашингтон. Правда есть данные, что основные цеха перемещены в Малайзию… Хэх! А кому вкусных яблок с Понпеи? Утром они ещё росли на дереве!
– Ставь всю корзину в центр! – Потребовал сержант Квэк. – И не сбивай меня с темы!
Продолжение инструктажа сопровождалось громким хрустом пожираемых яблок.
– Уточняю, – сказал сержант. – Сделанный в Малайзии, но, как бы, в Америке, самолет японских «коку дзиэйтай», что в переводе значит «воздушные силы самообороны». В Японии, как вы знаете, официально, по конституции, нет ни армии, ни ВМФ, ни ВВС. Однако, по факту всё есть. В частности, этот самолет-невидимка.
– Типа, «F-117 Night Hawk»? – спросила Ким Вйо.
– Темная ты, сестричка, – ответил капрал Ким Хвен, похлопав её по шее. – Технология «Stealth» это уже древняя история. Сейчас в Америке рулит технология «Tip-skip».
– Пижон, – буркнула она, пихнула его в бок, и сообщила всем. – Мой братик с детства выпендривается. Мама его избаловала, вот что. Типа, первый ребенок, ах-ах.
– Короче! – Рявкнул Квэк Таури, звонко хлопнув ладонью по колену. – В отличие от малозаметных самолетов первых поколений, «Фантом-Хамелеон» почти невидим не только на радарах, но и оптически. Как инопланетянин в старом фильме «Хищник».
– А сколько эта машинка стоит в деньгах? – Поинтересовался Екен Яау.
– В «Нихон Симбун» была info, что 200 миллионов долларов, – ответил Атсо Рензо.
– Охереть… – Выдохнула Маёми.
– Меня бы жаба задушила за такие деньги, – честно призналась Наоми.
– Это специальная цена, – сказала Лэсси, – оффи так пилят национальный бюджет.
Пак Хики задумчиво и сосредоточенно поскребла макушку обеими руками.
– Теоретически понятно. Но, блин, 200 мегабаксов за штуку!.. Какая богатая страна Америка, если она выдерживает такое экономическое цунами.
– Уже не выдерживает, – возразила Ким Вйо, – уже надо сливать эти штуки в Токио.
– Так! – Прервал эту дискуссию Квэк Таури, – у нас мало времени. Как только наш акустический датчик и интерференционный радар покажут дистанцию 20 миль, мы выдвигаемся на позицию. Джени, ты сразу надеваешь вот этот броник и эту каску и идешь за мной, пять шагов позади и два шага справа. Если я крикну «ложись!», то ты падаешь на землю. Ничего не переспрашиваешь, просто падаешь и лежишь, пока я не скажу «можно встать». И не поднимай голову. Это очень важно, понимаешь?.. Кстати, Рензо, твоя задача, чтобы понятые не высовывались раньше времени. Они будут без броников и касок, так что, пока есть вероятность, пусть остаются в укрытии.
– Ясно, сержант, – отозвался тот.
– Вероятность стрельбы? – уточнила Дженифер.
