Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Доброе утро, - бодро произнесла Лиз, входя на кухню.
Отец уже допивал чай в то время, как мама стояла у плиты, дожаривая тосты. Когда вошла Лиз, Лили подошла к дочери и поцеловала ту в лоб, отец же пожелал доброго утра из-за развернутой газеты, что имел привычку читать за завтраком.
- Есть что-нибудь интересное? – спросила Лиз у отца, садясь напротив.
- Как всегда, ни-че-го, - подытожил Джеймс. – В «Пророке» давно уже не было ничего дельного. Зато последний выпуск «Придиры» не боится писать правду.
- Отец Полумны всегда поддерживал Гарри, - сказала Лиз.
- Да, и мы ему признательны за это, - произнесла Лили.
- Сириус обещал сегодня заглянуть. Сказал, у него важные новости, - вспомнил вдруг отец.
- Надеюсь, что-нибудь радостное, - нахмурилась Лиз. – Устала уже от вечного негатива.
- Кстати о негативе… - Джеймс поднял глаза на жену в поисках поддержки. Та, закончив готовить завтрак, подошла к мужу и положила ладони мужу на плечи. Оба они посмотрели на Лиз.
- Что-то случилось, да? – заподозрила неладное Лиз. – По вашим лицам вижу, что да. Ну, тогда не томите, давайте все разом, - попросила девушка.
- Лиз, девочка моя, ничего не случилось, - мягко заговорила Лили, - просто папа хочет сообщить тебе новость.
Лиз в недоумении посмотрела на отца.
- Вчера вечером мы с твоей мамой долго совещались и пришли к выводу, что отпустить тебя в Хогвартс будет правильнее, чем держать взаперти…
- О-о-о-о… - ахнула Лиз, готовая разразиться словами благодарности и восторга.
- Но, погоди… - Джеймс строго посмотрел на дочь, - ты будешь соблюдать ряд правил, еще более строгих, чем до этого. Все это делается для твоей безопасности и нашего относительного спокойствия. Если ты не согласишься, то в Хогвартс не поедешь.
- Хорошо-хорошо! – Лиз не могла усидеть на месте. Сейчас она себя ощущала самым счастливым человеком на земле.
- Итак, для начала запомни… - начал было отец.
- Эй, есть кто дома? – раздался с коридора голос Сириуса.
Лиз тут же сорвалась с места и бросила к двери. Девушка ворвалась в коридор и бросила на шею крестному. Тот от неожиданности опешил, но крестницу подхватил.
- Сириус, я еду в Хогвартс! Мне разрешили! Они отпускают меня! – затараторила Лиз.
- Мерлинова борода, да неужто! – воскликнул Сириус, когда до него дошел смысл сказанных слов. – Джеймс все-таки сжалился!
- Я все слышал, - произнес мужчина, выходя из кухни. Друзья обнялись, Лили поцеловала друга в щеку и ушла наверх к проснувшемуся Чарльзу.
- А у меня ведь тоже есть новость! – интригующе заговорил Сириус.
- Хорошая, я надеюсь? – насторожилась Лиз.
- Превосходная! – Сириус вес сиял от счастья. – Я сделал это, Джеймс! – взволнованно обратился он к другу. – Я сделал Кассандре предложение! Она согласилась!
- Бродяга, как же я рад! Иди сюда! – Джеймс заключил друга в братские объятия.
- Сириус, я так рада за вас! – Лиз присоединилась к поздравлениям. – Неужели ты покидаешь стройные ряды холостяков?
- Сам в шоке! – от души засмеявшись, проговорил мужчина.
- Надо Лили позвать, - спохватился Джеймс и убежал наверх.
Лиз осталась наедине с крестным.
- А где Касс? – поинтересовалась она.
- Отправилась сообщить своим близким. Какие-никакие, но они ее родня, - чуть потупившись, ответил Сириус.
- Эй, я так за вас рада!- вновь повторила девушка и обняла крестного.
- Все благодаря тебе, - тихо произнес мужчина.
Лиз отпрянула и с удивлением спросила:
- А я-то тут при чем?
- Это же ты убедила меня не бросать Касс. А я ведь хотел…
- Если бы ты ее не любил, никакие мои слова тебя бы не убедили. Ты сам хотел с ней остаться, а лишь слегка подтолкнула. Это все ты сам сделал, - уверенно сказала Лиз. – Ты просто ее по-настоящему любишь и в тяжелый момент не смог от нее отказаться.
- И всё равно я тебе благодарен, - настаивал мужчина.
- Ну раз так, то я застолбила место крестной матери ваших детишек, - нашлась Лиз.
- Каких детишек? – испугался мужчина.
Лиз расхохоталась. В этот момент в коридоре появились Лили с Джеймсом. Лили бросилась поздравлять и заверять всех, что она с самого начала знала, что все кончится свадьбой, а после пригласила жениха и невесту на ужин в честь обручения.
Вечер обещал быть радостным и семейным.
***
Лиз не терпелось рассказать новость Джинни. Все утро она рвалась в Нору, но только к обеду, когда отец и крестный обсудили все дела, Лиз отправилась вместе с ними к Уизли.
В Норе практически никого не было, почти все семейство Уизли разъехалось: мистер Уизли бы в Министерстве, Билл с Флер у себя дома, близнецы Фред с Джорджем отправились вместе с Ли Джорданом невесть куда. Дома остались миссис Уизли и Джинни.
Завидев подругу, Лиз бросилась к ней и еще на подходе закричала «Я ЕДУ В ХОГВАРТС!». Джинни, однако, эта новость не воодушевила. Она продолжала стоять с печальным растерянным видом. Лиз замерла в ступоре.
- Что случилось?
Джинни медленно подняла глаза на подругу и глухим упавшим голосом произнесла:
- Они забрали Полумну.
Лиз в мгновение ока побледнела.
- Боже мой. Как… Как это произошло? Когда?- спрашивала она, а перед глазами вставали сцены пыток. Лиз не хотела в это верить. Вот сейчас она расспросит обо всем и убедится, что это не их подруга, а кто-то незнакомый.
- Ее забрали в Хогсмиде, - голос Джинни надломился, - когда мы пришли туда, они уже были там. Как только мы с тобой трансгрессировали, Пожиратели схватили Луну.
- Значит, целью была она?
- Именно.
- Я понять не могу… - Лиз лихорадочно все обдумывала, пытаясь восстановить цепь событий. – Если ее похитили в Хогсмиде, то почему только сейчас об этом стало известно?
Джинни нервно сглотнула и посмотрела на кого-то за плечом Лиз. Девушка тут же обернулась и встретилась глазами с отцом, который не сводил своего хмурого сосредоточенного взгляда с дочери.
- Произошло еще что-то? – наконец спросила она, потребовав: - Ну же, рассказывай.
- Сегодня утром схватили отца Луны, Ксенофилиуса…
- Боже мой… - ахнула Лиз.
- Это не все. Мистер Лавгуд сам вызвал Пожирателей, - сердито заговорила Джинни. – По его словам, к нему в гости пожаловал сам Гарри Поттер, но когда Пожиратели появились, Гарри и след простыл. Мистер Лавгуд не смог доказать свою правоту и был схвачен.
- Но зачем ему сдавать Гарри? – задалась вопросом Лиз.
- В обмен на его голову Пожиратели пообещали вернуть отцу дочь, - грустно ответила Джинни, а затем с любопытством спросила: - Не знаешь, что Гарри забыл у мистера Лавгуда?
Лиз отрицательно покачала головой. Она не знала, зачем Гарри понадобилось встретиться с мистером Лавгудом. Это было правдой.
- Может, ему нужна была Луна? – предположила Лиз.
- Не знаю, - грустно ответила Джинни. – Ты одна из нас посвящена в планы Гарри. Если уж ты не знаешь, то никто не знает.
Лиз промолчала.
Когда к вечеру она с отцом вернулись домой, Лиз предчувствовала серьезный разговор. Чутье ее не подвело. Как только отец рассказал все новости маме, он решил отменить свое решение. Об этом он сообщил Лиз перед самым ужином. Лили накрывала на стол, малыш Чарльз лежал рядом в люльке, пытаясь засунуть себе в беззубый ротик ногу. Лиз раскладывала приборы в тот момент, когда отец позвал ее к себе в кабинет.