Бумажные шары (СИ)
Бумажные шары (СИ) читать книгу онлайн
В императорском дворце царил переполох. Оказалось, что повелитель Видари действительно мёртв — его нашёл в собственной спальне Пак-Лень, личный слуга императора, незадолго до того как Первый Советник Зиан в сопровождении своих гвардейцев ворвался в покои правителя, озабоченный распространившимися слухами об измене. Вызванный лекарь сообщил, что император был отравлен сильнодействующим ядом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему тебя называют Шипучкой? — спросил его Йоши-Себер.
Юноша раздвинул губы и высунул раздвоенный на конце язык.
— Тебе это сделали в борделе?
Слуга кивнул.
— Когда мне было двенадцать. Через два года я сбежал.
— И с тех пор работаешь здесь?
— Нет. Несколько лет бродяжничал, промышляя то тем, то этим.
«Воровал», — сказал себе Йоши-Себер. Разумеется, парень решил, что новый посетитель, прибывший без багажа, но так тщательно осмотревший запор, имеет при себе кучу денег. Надо держать ухо востро.
— Наконец, добрался до Эдишамы и через некоторое время оказался тут. Честно зарабатываю на кусок хлеба, — закончил рассказ слуга.
— Ты можешь идти, — Йоши-Себер протянул ему мелкую монетку.
Юноша зажал её в кулаке и, поклонившись, тут же убрался.
Оставшись один, Йоши-Себер заперся и достал Око. Активировав его, он быстро огляделся. Небо над Эдишамой было залито чёрным: пульсирующие прожилки походили на извивающихся змей, ползущих из клубящегося мрака, зависшего прямо над центром города. На несколько мгновений Йоши-Себер замер от ужаса: демон настиг его гораздо раньше, чем он предполагал! Теперь их встреча была вопросом нескольких часов. А он к ней совершенно не готов. Йоши-Себер почувствовал, что его охватывает паника. Надо было немедленно взять себя в руки: он не мог допустить, чтобы им овладело смятение. Неуравновешенность убивает разум, лишает возможности трезво мыслить, превращает человека в марионетку собственных страхов.
Поспешно усевшись на пол, Йоши-Себер деактивировал Око и принял позу, необходимую для медитации. Следовало успокоиться, всё взвесить и смириться с неизбежностью встречи. Для этого Йоши-Себеру пришлось вспомнить то, чему учил его когда-то Куригато. Как ни тяжело было признать, что на этот раз встреча с посланником Кабаина может закончиться для Коэнди-Самата весьма печально, это следовало сделать — иначе страх подавит его разум и волю, а это означает верное поражение.
Первую половину ночи Йоши-Себер занимался медитацией, пытаясь привести в порядок мысли и чувства. Затем стал ждать демона.
Однако тот так и не появился.
Озадаченный, утром Йоши-Себер спустился на первый этаж. Завидев его, слуга дёрнул хозяина гостиницы за рукав и что-то сказал. Бакуро повернулся и с широкой улыбкой направился к Йоши-Себеру, на ходу доставая из кармана мятый листок.
— Господин, я спешу вас обрадовать! — провозгласил он с поклоном. — Наши поиски увенчались полным успехом! Вот адрес женщины, которую вы ищете.
— Вроде, ты говорил, что я получу его ещё на рассвете.
Бакуро смущённо захихикал.
— У господина прекрасная память! Я не решился вас будить.
Йоши-Себер недоверчиво взглянул на протянутую бумажку. Неужели Бакуро действительно сумел разыскать Миоку? Это было поразительно — должно быть, у хозяина гостиницы в городе хорошие связи. Он взял листок, развернул и дважды пробежал глазами написанное, чтобы запомнить адрес. Затем спрятал бумажку в карман и вручил Бакуро обещанные деньги.
— Твоё счастье, если она там, — сказал он.
— Не сомневайесь, господин. Всё честно.
Йоши-Себер указал на столик в дальнем углу зала:
— Я хочу позавтракать. Подай что-нибудь на своё усмотрение.
— Рис, бобы и омлет?
— Всё равно.
— У господина нет настроения? Я могу устроить встречу с…
— Нет, — перебил Йоши-Себер. — Я же говорил, что у меня мало времени.
— Конечно-конечно! — угодливо закивал хозяин гостиницы. — Прошу прощения. Господин влюблён — разумеется, никаких юдзё. Я немедленно распоряжусь насчёт завтрака.
Йоши-Себер сел за стол, положив сцепленные в замок руки перед собой. Он был напряжён. Почему демон не появился? Этот вопрос мучил его полночи и не оставлял теперь. Кабаин решил поиграть с ним? Но это не в его интересах. Йоши-Себер не понимал, что происходит, и это мешало сосредоточиться — несмотря на проведённые за медитацией часы. Быть может, того и добивался Кабаин — вывести Коэнди-Самата из равновесия?
Завтрак принесли через четверть часа. Йоши-Себер съел его, не чувствуя вкуса, встал и вышел на улицу. Он знал, где находится улица, указанная в записке, и направился прямиком туда.
Утреннее небо быстро темнело: собирались грозовые тучи. С востока подул постепенно усиливающийся ветер, и к тому времени, как Йоши-Себер добрался до дома, в котором жила Миока Такахаси, стало довольно прохладно.
Неподалёку виднелась вывеска трактира, перед которым толпились люди. Они что-то бурно обсуждали, размахивая кружками. До Йоши-Себера донеслись обрывки фраз, среди которых он разобрал «опять убил» и «ни капли крови». Подавив желание подойти поближе и послушать, о чём говорят, Йоши-Себер толкнул дверь и вошёл в дом.
На лестнице было темно: свет падал только через крошечные окошки под потолком, и в пасмурную погоду его явно не хватало. Двигаться приходилось медленно, чтобы не наступить на что-нибудь мерзкое: даже при том, что дом, где жила Миока, располагался в относительно неплохом районе, крысу можно было встретить в любой момент. Даже во дворце императора они водились в огромном количестве — правда, там слуги ежедневно боролись с грызунами, стараясь хоть немного снизить их численность.
Поднявшись на нужный этаж, Йоши-Себер ненадолго задержался перед дверью, прислушиваясь. Было тихо, если не считать гула голосов, доносившихся с улицы и из других комнат дома. Он быстро провёл рукой по волосам, а затем негромко постучал и отступил на шаг.
Дверь отворилась через минуту. Йоши-Себер сразу узнал Миоку, а вот она воззрилась на него с лёгким недоумением. Затем нахмурилась.
— Что вам угодно? — спросила она резко.
Йоши-Себер снял плетёную шляпу с плоским верхом, вертикальные края которой частично скрывали лицо — сандогасу. По лицу женщины скользнула тень.
— Ты?! — шепнула она, отступая.
— Привет, Миока, — Йоши-Себер слегка поклонился. — Ты всё же узнала меня.
— Мы… давно не виделись, — ответила женщина.
— Не так уж давно.
— Зачем ты явился? И как нашёл меня?
— Ну, отыскать тебя оказалось проще, чем я думал. А пришёл, потому что мне нужна помощь.
— Неужели? — усмехнулась Миока. — Тебе, Коэнди-Самат?
Йоши-Себер развёл руками.
— Увы, да.
— Что случилось? — женщина посерьёзнела, когда поняла, что гость не шутит.
— Ты меня впустишь, или будем разговаривать на лестнице?
— Входи.
— Ты знаешь, где твой отец? — спросил Йоши-Себер, когда она задвинула щеколду.
Женщина насторожилась.
— Зачем он тебе?
Не дожидаясь ответа, она направилась в комнату, где стояли тахта и кресла. Йоши-Себер последовал за ней.
— Мне пришлось потратить один очень мощный артефакт, — проговорил он, разглядывая обстановку. — Ты живёшь не одна?
— Нет.
— С мужчиной?
— Да.
— И кто он?
Миока села в одно из кресел, Йоши-Себер занял другое.
— Какое тебе дело? Ты, кажется, пришёл поговорить о моём отце.
— Да, прости. Так вот, я надеюсь, что господин Такахаси изготовит для меня несколько артефактов взамен утраченного.
— С чего ты взял, что он станет тебе помогать?
— Я хорошо заплачу.
— Не сомневаюсь! — усмехнулась Миока. — А где возьмёшь деньги? Ограбишь кого-нибудь?
Йоши-Себер повертел в руках сандогасу.
— Это моё дело.
— Ну да, скажи это тому, кого решишь обобрать! — рассмеялась женщина.
— Так ты мне поможешь?
Миока посерьёзнела. В огромном кресле она казалась совсем маленькой, но Йоши-Себер знал, как сильна её воля. Если она откажет, ничто не заставит её изменить решение.
— А зачем мне это? — проговорила женщина.
— В память о нашей дружбе.
— Мы никогда не дружили, — покачала головой Миока. — Мы любили друг друга. Или нет?
— Да, — подтвердил Йоши-Себер. — К сожалению, это в прошлом, — добавил он поспешно: ему не хотелось, чтобы женщина решила, будто он пытается манипулировать ею.
— Тебе действительно жаль? — прищурилась Миока.