Воробушек по имени Лиз (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воробушек по имени Лиз (СИ), "Lady Smile"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Воробушек по имени Лиз (СИ)
Название: Воробушек по имени Лиз (СИ)
Автор: "Lady Smile"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн

Воробушек по имени Лиз (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lady Smile"

Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Головой! – возмутилась Лиз.

- Не похоже!

Лиз закипела от негодования. Она сжала руки в кулаки и сделала пару шагов навстречу мужчине.

- Как вы смеете меня оскорблять?

- Разве это оскорбление? По-моему, это факт! – едко заметил Снегг. – Если бы вы думали головой, то о вашем существовании никто бы и не вспомнил! Но вместо этого вы решили погеройствовать! Я думал в вас все от матери, но вижу, что вы больше похожи на своего отца!

- Из ваших уст это звучит как оскорбление, - заметила Лиз.

- А ничего другого в эти слова и не вложено, - холодно бросил Снегг.

Лиз переполняло возмущение. Она ненавистно смотрела на мужчину, но не знала, что еще сказать. Мужчина же напротив продолжал.

- Ваше выступление… Я просил вас не петь о любви! Но вы настолько горды и строптивы, что готовы идти наперекор, даже если на кону стоит ваша собственная жизнь!

- Я вас предупреждала с самого начала, что не буду петь о чем-то другом.

- И, тем не менее, если на это еще можно было закрыть глаза, то ваши слова после. Как у вас хватило безрассудства выложить все, что вы думаете на стол? Где ваше чувство самосохранения? Почему вы не могли просто смолчать? Любой другой на вашем месте упал бы замертво сразу после первых сказанных слов! Вы повели себя невероятно глупо и недальновидно! Думаете, ваша смерть кому-нибудь принесла бы пользу? Открою вам глаза, вы стали бы всего лишь очередной безымянной жертвой Лорда Волан-де-Морта!

- Хватит! – закричала Лиз. Она больше не контролировала себя, эмоции захлестнули ее сознание так же, как и вечером накануне. Она не разбирала, что говорила дальше: - Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне! Отчитывайте, как будто я ваша дочь! Вы мне не отец, слышите меня? НЕ ОТЕЦ! Так что перестаньте! Довольно!

Лиз замолчала, раскрасневшаяся и злая, она смотрела на директора. Она поняла, что перегнула палку, слегка перестаралась, если «слегка» было в данном случае уместно.

Лицо мужчины вытянулось, стало еще бледнее, глаза заволокло черной дымкой. Он медленно встал и безразличным, хладнокровным голосом произнес:

- Пошла прочь.

Лиз не сдвинулась с места.

- Я не то… - попыталась оправдаться, сдать назад, Лиз, но было поздно.

- Я попросил вас, мисс Поттер, покинуть мой кабинет. Будьте так добры, выйдите вон! – его тон прозвучал безапелляционно.

Лиз ничего другого не оставалось, как послушаться.

Она еще раз бросила извиняющийся взгляд на Снегга и вышла из кабинета.

Последние несколько дней до отъезда на каникулы, Лиз чувствовала себя не в своей тарелке. Невилл сторонился ее, чего ни могла не заметить Джинни, а каждый раз, как девушка заходила в Большой зал, она чувствовала себя мартышкой в зоопарке, у витрины которой собралась толпа детей-дошколят, каждый из которых считал своим долгом показать на нее пальцам или кинуться едой. Снегг же проявлял полнейшее безразличие. За эти последние несколько дней она ни разу не столкнулась с ним взглядом и чувствовала себя из-за этого паршиво.

Поэтому, когда она, наконец, пришла в Хогсмид, от сердца отлегло. Там ее ждали Сириус и Люпин, которые должны были доставить ее и Джинни по домам. Лиз с огромным облегчением увидела неизменную широкую улыбку крестного и бросилась ему на шею.

- Воу-воу, у меня же есть женщина! – пошутил Сириус.

Лиз рассмеялась, хотя в глазах стояли слезы.

- Эй, ты чего? – посерьезнел мужчина.

- Я просто соскучилась.

- Боже мой, ребенок, иди сюда! – он зажал Лиз в объятиях.

Лиз впервые расслабилась и почувствовала себя в безопасности.

***

Через пару минут Лиз оказалась на пороге родительского дома. Сириус крепко держал девушку за руку. Внутри Лиз после трансгрессии было неприятное ощущение, словно все внутренности скрутили. Глотнув свежего воздуха, ей полегчало. Крестный открыл дверь и закричал с порога:

- Эй, нас кто-нибудь будет встречать?

Из кухни выбежала Лили в фартуке.

- Бродяга, не кричи. Чарльз спит, - обратилась она к Сириусу полушепотом, а затем повернулась дочери. Ее лицо прояснилось, заиграла улыбка, смешанная с тревожным огнем в глазах: - Лиз, девочка моя, как хорошо, что ты дома!

Мама с дочкой обнялись. Лиз почувствовала запах маминых волос, такой пряный, родной, – смесь ванили и апельсина – и на душе стало тепло. Лиз прильнула к маме и долго не хотела разрывать объятия. Ей хотелось заплакать, но делать это при крестном Лиз не могла. Как только послышались шаги отца, Лиз отпрянула и взяла себя в руки. В коридоре появился Джеймс Поттер. Он не так сердечно встретил дочь. На его лице не заиграла улыбка, глаза не излучали нежности и тепла, как от матери. Он всего лишь привлек Лиз к себе, обнял и тут же отстранился.

- Лиз, нам нужно поговорить, - сухо произнес он.

- Джеймс, милый, не сейчас, - осторожно заметила Лили.

- Ну, правда, Сохатый, дай Лиз отдохнуть с дороги, - поддержал ее Сириус.

Джеймс нахмурился. Лиз посмотрела на всех тревожно.

- Нет уж, давайте лучше сейчас, - сказала она. – Раз голова с плеч, то лучше одним махом.

Лиз пошла в кабинет отца, заведомо зная, какой разговор ее ждет. И она не ошиблась.

Как только за мужчиной закрылась дверь, в комнате повисло напряжение. Джеймс сел за письменный стол, чем напомнил Лиз Снегга, который несколькими днями ранее был в том же положении.

- Профессор Макгонагалл рассказала нам, что творилось в школе с двадцатого на двадцать первое декабря. Я ума не приложу, кто тебя надоумил, так себя повести.

Лиз опешила. Далее Джеймс, в сущности, повторил тираду Снегга, добавив лишь то, что «не тому мы вас учили». Лиз вспыхнула.

- Вы ничему нас не научили, - она сказала это спокойно, но с претензией. Джеймс вздрогнул. Он посмотрел на свою дочь с горечью и болью. – Пап, я не виню вас с мамой в этом. Не принимай на свой счет, пожалуйста. Но тот, кто повинен в этом и многих других несчастьях, был прямо передо мной. Разве я могла смолчать? Я знала, что могла погибнуть. Я шла на риск осознанно. И если бы я погибла, то моей последней мыслью было бы то, что я поступила по совести и согласно своей чести. Разве не этому вы нас учили последние пару лет?

- Твоя смерть ничего бы не стоила, ты это понимаешь? – с болью в голосе спросил отец.

- Ну и пусть. Этот человек лишил меня и Гарри детства, он стольких убил! И пусть я была бы следующей. Но я не стала бы пресмыкаться перед ним и его шайкой уродов.

- Лиз, ты слышишь, что говоришь? Риск должен быть оправданным! А то, что продемонстрировала ты, выглядело больше, как сумасбродство и пример безрассудства…

Лиз разозлилась. Она сложила руки на груди и сердито смотрела на отца.

- Мама не скажет тебе этого. Но я должен. И пусть ты меня будешь считать злым и думать, что я поступаю несправедливо, но твоя поездка в Хогвартс на новый семестр теперь находится под вопросом.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название