Оскал Фортуны
Оскал Фортуны читать книгу онлайн
"Попаданка" в другое тело, место и время. Замки, рыцари, принцессы, разбойники и это еще не всё... (Не вычитано. Возможны ашипки и очепятки)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А если твой охранник заболел? - вдруг, прервал ее Алекс. - Свалился в лихорадке, а идти надо. Война того и гляди до дядиной деревни дойдет. Вот ты и идешь одна.
- Это привлечет к нам очень большое внимание, - засомневалась Сайо.
- Пусть, - махнул рукой парень. - Главное дойти до Иваро-но-Канаго, что на Нигаре. Там сядем на корабль и поплывем на север.
- А дальше?
- Чем севернее тем будет проще, - уверенно заявил Алекс. - Любая война порождает огромную массу беженцев. Вот такими беженцами мы и будем.
Сайо задумалась. План безумный, как и все, что делал Алекс. Но раньше у него все получалось. Остается надеяться, что выйдет и на этот раз.
- Уже зима, - вдруг, вспомнила она. - А у меня нет теплой одежды.
- Есть, - успокоил ее молодой человек. Он слазил куда-то под стеллаж и вытащил сверток.
- Вот тебе теплый плащ и сапоги.
- Где ты их взял? - спросила девушка, примеряя новую одежду.
Накинув его на плечи, она разгладила серый мех, потом потерлась об него щекой.
- Пушистенький.
- А сапоги?
Сайо оглянулась, соображая, куда бы присесть. Алекс взял ее за талию и одним махом усадил на стеллаж.
-И как я буду обуваться? - надулась она, уперев руки в бока.
- Я помогу, - успокоил парень, присаживаясь на колени и аккуратно снимая с ее ноги растоптанную туфлю.
- Алекс, они очень большие, - жалобно проговорила Сайо.
- Главное они очень теплые.
Девушка и сама чувствовала, что ноге стало тепло и приятно.
- Придется надеть побольше носков, - проговорил молодой человек, пошевелив сапог и чувствуя как в нем болтается маленькая ступня Сайо.
- Я буду выглядеть оборванкой, - вздохнула девушка.
Вдруг, Алекс встал и, на его лице засветилась довольная улыбка.
- Нас ограбили!
- Что? - не поняла Сайо. - Кто ограбил? Кого?
- Тебя, Юрико Кирибуцо. Убили одного соратника, тяжело ранили другого. Добрые люди подали тебе одежду, какая нашлась. А мы, как верные слуги сопровождаем тебя в путешествии к любимому дяде.
- Вот это уже лучше, - похвалила девушка. - Только надо продумать все детали.
- Обязательно, - кивнул Алекс. - Нужно, чтобы все трое говорили одно и тоже.
Сайо попыталась сесть поудобнее, и тут сапог слетел с ее ноги вызвав у обоих приступ веселья. Они хихикали как сумасшедшие, опасаясь громко смеяться. Девушка чуть не упала. Молодой человек схватил ее за плечи и, с трудом сдерживая смех, осторожно толкнул назад. Их глаза встретились и, он быстро отстранился. Повисла неловкая пауза.
- А сапоги моего часового? - встрепенулась Сайо.
Алекс засуетился, отыскивая корзину.
Вот они подошли больше. Парень поставил ее на пол и попросил сделать несколько шагов.
- Гораздо лучше, - заверила его девушка. - Но, еще одни носки не помешают.
- Вот еще что, - смущаясь, проговорил парень. - Платье у тебя не очень теплое, может быть стоит одеть под него штаны? Кто знает, где придется ночевать?
- Пока не нужно, - поморщилась Сайо. - Давай, лучше придумаем, что будем говорить.
Она уже сама, без его помощи забралась на стеллаж и взяла с расстеленной тряпки огурец. Алекс взял другой и они принялись обсуждать подробности предстоящего путешествия. Внезапно, девушка застыла на полуслове. Молодой человек тоже замолчал.
- Кто-то идет, - тихо проговорила Сайо.
Алекс схватил кинжал и, отодвинув тряпку, скрылся в проломе. Девушка потихоньку опустилась на пол, взяла сумку с вещами и отошла к двери в подземный ход.
Послышались негромкие голоса. В помещение протиснулась девушка с пустой корзинкой. Увидев Сайо, она низко поклонилась.
- Здравствуй, госпожа. Я же говорила, что Алекс тебя спасет.
- Здравствуй, Тина.
Вслед за ней появился молодой человек.
- Рассказывай, - коротко приказал он служанке.
- Соратники шарят по всему замку. Они везде. Того и гляди будут здесь.
- Значит, нам нужно торопиться, - проговорил Алекс.
Когда девушки переоделись и переобулись, парень окинул их критическим взглядом.
- Тина, все запомнила?
- Да, Алекс. Мы слуги госпожи Кирибуцо. Её и нас ограбили.
- Сколько было разбойников?
- Трое.
- Правильно.
Он подошел к торчавшему из стены рычагу и потянул его вниз. Что-то лязгнуло и, с потолка рухнула металлическая решетка.
Алекс тихо выругался. Она не доставала до пола больше чем локоть. Парень попытался опустить ее руками. С визгливым скрежетом решетка продвинулась еще чуть-чуть.
- Помогите, - попросил он девушек.
И служанка, и госпожа бросились к нему.
Втроем, с большими усилиями они опустили частую решетку из толстых кованных прутьев.
Алекс вытер пот, взял с пола светильник и, махнув рукой спутницам, стал спускаться в подземный ход.
Госпожа Сабуро всегда лично готовила завтрак супругу. Служанка на крошечной кухоньке с вечера приготавливала все необходимое, чтобы хозяйка могла вкусно накормить мужа.
Вкусный рис с огненным соусом и кусочками рыбы, мелко нарезанные огурцы и листочки салата, поджаренные баклажаны, пшеничные лепешки, сваренные на пару и свежезаваренный чай.
С тех пор, как Одзаво стал доверенным человеком Первого всадника благополучие семьи значительно выросло. Дочь почти просватана за сына придворного философа, сын стал оруженосцем сотника. Госпожа Сабуро не забывала молиться Вечному Небу за здоровье их благодетеля, господина Айоро, на плечи которого свалились такие беды и испытания. Красиво расставляя фарфоровые чашечки на низеньком столике, женщина тяжко вздохнула. Кто мог подумать, что воспитанница Первого всадника окажется родственницей Самозванца? А ведь эта змея еще считалась подругой дочери! Госпожа Сабуро не уставала слать проклятия мерзавке едва не совратившей бедную Ясако. Хвала Вечному Небу, теперь ее увезут в столицу, где непременно казнят!
Она мстительно сжала губы, рисуя картины всяческих мучений достойных проклятой девчонки! Вдруг, в дверь резко забарабанили, и прежде чем госпожа успела что-то сказать в комнату ворвался соратник с вытаращенными глазами
- В чем дело!? - нахмурилась женщина. - Ты не в кабаке! Здесь живет десят...
- Госпожа! - нисколько не смутился воин. - Где Сабуро-сей?
- Он еще не встал... - растерянно пробормотала та, чувствуя, что случилось нечто из ряда вон выходящее.
- Уро-сей? - раздался за ее спиной удивленный голос супруга.
Воин упал на колени.
- Господин Сабуро пленница сбежала.
- Как? Когда? Кто был на посту?
- Через дверь, сегодня ночью. Заколола господина... Омо.
Соратник нарушил обычай, назвав мертвого по имени стразу после смерти, но в данных обстоятельствах было не до соблюдения традиций.
Десятник сразу взял себя в руки.
- Иди, господин Уро, - кивнул он воину. - Я скоро буду.
- Да, мой господин, - пробормотал воин, пятясь за дверь.
- Что теперь будет, Сабуро-сей? - побледнев от страха, спросила супруга.
Не обращая внимания на женщину, десятник сунул за пояс меч и, взяв со стола лепешку, вышел. Послышалось шлепанье босых ног по лакированному полу.
- Что случилось, мама? - сонно щурясь, спросила Ясако, натягивая сползавшую с плеч ночную рубашку.
- Эта змея сбежала! - сквозь стиснутые зубы ответила женщина. - Зарезала... часового и удрала!
- Сайо!? - вскричала, широко распахнув глаза, девушка. - Сбежала?! Вот это да!
- Молчи, глупая! - махнула рукой мать, доставая из рукава платок. - Твой отец в ответе за нее перед самим Канцлером! Из-за этой гадины его могут казнить!
Ясако резко обернулась и скрылась в своей комнате. Усевшись на узкую кровать, она накинула шаль и задумалась, глядя в узенькое, зарешеченное окно. Значит, Сайо удалось бежать. Интересно только, как ей удалось убить господина Омо? Неужели, попыталась соблазнить? Девушка вспомнила неказистого воина и подумала, что такой мог и позариться на Сайо. А она вырвала у него из-за пояса кинжал и зарезала его! У Ясако даже дух захватило, когда она представила себе эту картину. Но, тут же скептически поморщилась. Нет, никто из подчиненных отца не стал бы связываться с Сайо. А может быть, ей кто-то помог? Вот только как этот "кто-то" попал в замок? И что теперь будет с отцом?