Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ждет, когда меня опять можно будет бить, - проговорила Сайо, откидываясь на подушку.
Служанка наклонилась к ней и понизила голос.
- Если узников собираются пытать, их не лечат, госпожа. Господа Чубсо и Сабуро приказали мне хорошо ухаживать за тобой.
- Спасибо тебе, Юнхе, - поблагодарила ее девушка. - Мне уже лучше.
- Сегодня ночью я тебя помою, - чуть улыбнулась служанка. - Принесу новую, чистую одежду.
После вкусного ужина Юнхе ушла, забрав столик с посудой. Сайо вновь осталась одна. Служанка вернулась, когда за окном уже стемнело. В руках она несла небольшой сверток. Там оказалась не новая, но вполне приличная юба, нижняя рубашка из тонкого мягкого хлопка и кусочек хорошего дорогого мыла. Поздно ночью двое слуг внесли в камеру большое корыто, потом наполнили его водой. Юнхе с помощью маленькой, до невозможности грязной служанки помогла ей раздеться и сесть в теплую воду.
Пока замарашка стояла в сторонке, служанка тщательно промыла ей волосы, очень мягко и осторожно протерла тело мягкой тряпочкой. Сайо почувствовала, что девчонка как-то слишком пристально, словно оценивающе, ее рассматривает. Но ощущение умиротворяющей чистоты легко заставило выбросить из головы какую-то грязную простолюдинку.
Эту ночь она замечательно выспалась и без обезболивающего отвара.
Следующий день оказался как две капли воды похож на предыдущий. Только без визита страшного Чубсо и без ванны.
Вечером служанка привычно попрощалась с молодой госпожой и оставила ее одну. За окном ползли низкие облака, закрывая россыпи по-зимнему ярких звезд. Жаровня источала ласковое тепло. Внутри ее чугунного тела потрескивали угольки. В наступившей тишине слышался какой-то негромкий шум. Веки девушки стали наливаться свинцом. Уже засыпая, она услышала за дверью негромкий разговор. Сайо моментально проснулась и с тревогой стала прислушиваться.
Вошел Сабуро со светильником и прикрыл дверь. Девушка почувствовала тревогу. Воин молчал, пристально глядя на нее.
- Ты пришел меня убить? - спросила Сайо, не в силах больше ждать.
- Я пришел сказать тебе спасибо, - неожиданно для нее проговорил десятник. - Ты не выдала наш разговор в гостинце. Хотя это было не легко.
- Я не знаю, смогу ли еще выдержать подобное, Сабуро-сей, - сказала девушка. - Может быть, ты сможешь меня убить без боли?
- Не могу, госпожа, - покачал головой воин. - Твоя жизнь нужна Сыну Неба.
- Зачем? - удивилась Сайо.
- Не знаю, - пожал плечами Сабуро. - И не хочу знать. Я пришел не за этим.
- А за чем?
- Отплатить добром за добро, - пояснил воин. - Ты просила о встрече с моей дочерью. Она здесь.
- Правда?! - Сайо села на кровати. - Я смогу с ней поговорить?
- Да, - кивнул Сабуро. - Если пообещаешь, что не будешь просить помочь себе.
- Обещаю, - легко согласилась девушка. - Я знаю, что помочь мне может только Вечное Небо.
Десятник подошел к двери.
В камеру робко вошла Ясако.
- Брат у лестницы? - сурово спросил воин.
- Да, отец, - поклонилась девушка.
Десятник вышел. Сабуро бросилась к подруге.
- Сайо-ли! - по ее улыбающемуся лицу градом катились слезы.
- Нет! - вскричала подруга, обнимая ее за плечи. - Я прошу, зови меня Юмико! Как сестру.
Девушка вытерла слезы тыльной стороной ладони.
- А ты меня Ясако.
Она крепко обняла подругу, так, что та не смогла сдержать стон.
- Извини, Сайо-ли! - отпрянула Сабуро.
- Не зови меня так! - шутливо нахмурилась девушка, усаживаясь поудобнее.
- Больше не буду, Юмико! - пообещала Сакуро. - Я так рада тебя видеть! Я так скучала, так переживала за тебя
- Спасибо твоему отцу за встречу!
- Лучше бы ее не было. Лучше бы ты спаслась, - непривычно серьезно проговорила подруга. - Тебя так били! Даже отец удивился твоей отваге.
- Не говори так, Ясако, - покачала головой Сайо. - Перед смертью Вечное Небо руками твоего отца подарило мне встречу с лучшей и единственной подругой!
- Может быть, все еще изменится, - попыталась утешить ее Сабуро. - Не нужно терять надежду.
- На все воля Вечного Неба, - вздохнула Сайо и попыталась улыбнуться. - Расскажи лучше, как у тебя дела? Как в школе? Как себя чувствует Свино-сей?
- Отец дал согласие на наш брак, - улыбнулась подруга. - После войны сыграем свадьбу.
- Я рада за тебя.
Но Ясако тут погрустнела.
- Правда, он сказал, что мой жених должен стать воином. И теперь Дейко уходит в поход с армией сегуна.
- Какой поход? - спросила Сайо.
- Ты же ничего не знаешь?! - обрадовалась Сабуро. - Дарийцы взяли Нагаси и осаждают Хайдаро-сегу! Сын Неба собирает у столицы огромную армию. Наш сегун уводит свое войско завтра. Отец отпустил своих воинов попрощаться с друзьями. Вот поэтому я смогла встретиться с тобой.
"А я с тобой", - подумала Сайо. Ей стала понятна резкая перемена отношения к себе со стороны Чубсо. Очевидно, кто-то из власть имущих будет пытаться шантажировать мать её жизнью. Невеселая перспектива. Вряд ли степной владыка так уж ценит дочь жены от первого брака.
-... придворному философу пришлось согласиться, - с увлечением продолжала рассказывать подруга. - И теперь Дейко будет служить при сегуне. Вести летопись, писать приказы и выполнять всякие поручения. Отец сказал, что этого будет достаточно, чтобы назвать его воином.
- А как дела в школе? - мягко прервала ее Сайо.
- Занятий не будет до конца войны. Какие уж тут свадьбы и смотрины, когда все женихи ушли воевать. Госпожа Дзимо едва не выгнала госпожу Миядзо с позором из-за того, что она дала тебе возможность уйти из школы. Говорят, за нее заступилась сама госпожа Айоро.
- Мне пришлось обманывать, чтобы спасти свою жизнь, Ясако, - объяснила подруга и, оглядев полутемную камеру, вздохнула. - Да вот видишь, не очень удачно.
- Девчонки только и говорили о твоем побеге! - продолжала Сабуро. - Некоторые тобой восхищаются. Я тоже!
- Было бы чем! - не удержалась от улыбки Сайо и тут же поморщилась от боли в незаживших губах. - Вот видишь, где закончился мой побег?
- Пока ты жива, все еще может измениться, - вновь попыталась утешить ее подруга. - Не теряй надежду, Юмико! Молись Вечному Небу.
- Не хочется! - обреченно махнула рукой девушка. - Смерти я уже не боюсь, только пыток.
Какое-то время они сидели молча, держа друг друга за руки.
- Скажи, Юмико, а правда, что вы с этим Алексом ну... - подруга замялась. - Любили друг друга?
- Ты что, Ясако! - вскинула брови девушка. - Он же простолюдин, слуга! Как ты можешь верить таким сплетням обо мне?
- Извини, Юмико, я не хотела тебя обидеть, - испуганно проговорила Сабуро. Потом взглянула на закрытую дверь и, наклонившись к ее уху, добавила. - Я слышала, что он воин из старинного и благородного рода, приставленный к тебе госпожой Фудзико Сакуро для охраны.
Сайо от души рассмеялась так, что заболели отбитые бока.
- Нет, Ясако. Он обычный не очень умный простолюдин, не помнящий своего прошлого. Но верный и преданный слуга.
- Простой слуга не может так легко убить посланца Тайного Ока, - горячо зашептала подруга.
- О ком ты говоришь? - так же шепотом спросила заинтересованная Сайо.
- Когда старый слуга привел их в пещеру, Алекс убил чиновника Тайного Ока Сына Неба, - еще тише сообщила Сабуро. - Тот рыжий, что тебя бил, после этого целый день водку пил.
- А Алекс? - не смогла удержаться от вопроса Сайо. - Его поймали?
- Ага! - хитро улыбнулась Сабуро. - Он все-таки тебя интересует, Юмико?
- Он помог мне бежать, - дернула плечами девушка.
Ясако нахмурилась.
- Сгинул на Чердаке Демонов.
- Хвала Вечному Небу, - выдохнула Сайо. - Хоть его не будут мучить.
- Я разговаривала с Фанико Тойо...-