Венец на двоих (СИ)
Венец на двоих (СИ) читать книгу онлайн
Придворный маг или любовница короля? Алчная захватчица или жертва придворных интриг? Наследница предателя или спасительница государства от гражданской войны? Ильтера Морн вынуждена вступить в брак с мужчиной, который, как она считает, ненавидит и презирает ее. Противостоять многочисленным опасностям, вести войны и политические игры им придется уже вдвоем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему ты так думаешь? — недоверчиво переспросил Коттар.
— У него остался фантомный шлейф, — Тера поморщилась. — Я надеялась, что создатель этого сосуда оставил еще какие‑то следы, но, похоже, это хороший маг — он оборвал все связи с кольцом.
— И много у нас чародеев, способных проделать подобное? — вырвалось у Дорнана прежде, чем он осознал, что фраза излишне походит на весьма прозрачный намек — его собеседница и сама была не последним специалистом в области колдовства.
— Не имею понятия, — тон Ильтеры сделался не просто ледяным, а буквально замораживающим, но до объяснений она, поколебавшись, все же снизошла. — Официально можно сказать, что на такое способны единицы, но в столице вообще очень мало практикующих магов. С некоторых пор эта профессия перестала пользоваться популярностью. Могу назвать имена, если угодно. Но никто из тех, кого я знаю в столице, не мог бы такое совершить. Разве что Маралин Истан и Парена Яррис, но их манера колдовства мне хорошо известна, и я ручаюсь, что это не они.
— Маги могут быть среди жрецов, — примирительно заметил Коттар. — Отец — Небо не выдает своих последователей ни горожанам, ни властям, и они могут спокойно практиковать и совершенствоваться за стенами храма.
— Этих я не знаю, — отрезала чародейка. — И даже если бы знала, добраться до них было бы невозможно. Если хочешь, попробуй обратиться в храм и поинтересоваться, не поджег ли кто‑нибудь из его служителей королевский дворец, хотя лично я бы это не рекомендовала. Полагаю, что светлейший Джесала Бларер считает себя и своих верных последователей куда более важными для Эрнодара, нежели правящий Дом и лично короля Майрита. Да и не представляю, как он может выяснить, кто именно мог обладать этим перстнем!
— Но тот, кто подбросил фантома, должен быть вхож во дворец, — Дорнан сел на соседнюю балку.
— Королевский дворец — это все равно что проходной двор! — фыркнула Ильтера. — Невозможно уследить за всеми, кто приходит! По нему постоянно толпами бродят придворные, жрецы, послы, не считая охраны и прислуги — только что конница по коридорам не скачет! Впрочем, полагаю, что сейчас дом Даллары Игрен вполне сравним с хорошим королевским дворцом, — в этом Дорнан не мог с ней не согласиться. — А тот, кто подложил перстень, мог появиться и за месяц, и за год до пожара и обронить колечко в каком‑нибудь закоулке, для надежности прикрыв его отводом глаз. А задействовать его можно было откуда угодно — хоть из соседнего королевства, лишь бы правильно рассчитать момент.
— Но вряд ли в соседнем королевстве так уверенно могли определить нужное время для пожара, — не согласился Дорнан. — Тот, кто задействовал перстень, все же должен был находиться где‑то поблизости.
— Должен был, — согласилась Ильтера, крепко сжимая в руке найденный «сосуд», который вернул ей Коттар. — Но здесь на площади тоже было огромное количество народа: прислуга, ночные гуляки, толпа зевак, ожидающих праздника элерриан, сами жрицы… Так что никто уже не сможет точно узнать, приходил ли сюда преступник.
— То есть мы теперь знаем, что кто‑то и в самом деле замышлял именно убийство короля, но кто это был — вычислить невозможно, — холодно резюмировал Дорнан.
— Можно расспросить ювелиров, — неожиданно подал голос сосредоточенно о чем‑то размышлявший Коттар.
Некоронованный правитель и придворная чародейка дружно воззрились на него, очевидно, удивленные не столько самим предложением, сколько тем, что оно не пришло в голову никому из них.
— Это кольцо не выглядит как многовековая фамильная драгоценность, да и вряд ли кто‑то пожертвовал бы такой вещью, особенно если учитывать, что след может привести прямиком к его Дому. Значит, его кто‑то сделал и скорее всего недавно, — извиняющимся тоном продолжил глава королевской охраны, смущенный таким высоким вниманием. — Может быть, этот человек запомнил, для кого выполнял заказ…
— Да, это вполне вероятно, — Дорнан протянул руку за кольцом и, когда девушка с некоторым колебанием передала его, подкинул перстень на ладони и, еще раз одарив его скептическим взглядом, вручил Коттару. — Возьми столько людей, сколько необходимо, и выясни все, что сможешь, об этом прекрасном ювелирном изделии.
— Когда найдешь изготовителя, можешь сказать этому человеку, что при отказе сотрудничать ему грозит встреча с одной скверно настроенной обладательницей известной магической фамилии и паршивой репутации, — Ильтера холодно улыбнулась. — Это, наверняка, сделает его сговорчивей и развяжет язык.
— Как прикажете, — Коттар, приняв кольцо, с неожиданным от человека его возраста и телосложения изяществом поклонился Дорнану и повернулся к девушке. — Леди маг, я непременно воспользуюсь фамилией вашего отца, если возникнет такая необходимость.
И прежде, чем они успели что‑то ответить, быстрым шагом пошел прочь от руин дворца. Тера наградила его спину сердитым взглядом.
— Эта фамилия принадлежит не только моим предкам, но и мне! — с вызовом заявила она достаточно громко, чтобы уходящий Коттар Лонк ее услышал.
Но тот никак не прореагировал, а у Дорнана Койра реплика неожиданно вызвала улыбку. Надо же: девица‑то, оказывается, не без принципов! Раз пользуется унаследованным от отца Даром, то готова разделить со своей семьей и ответственность за все содеянное Домом. Может, именно это в конечном счете и привлекло к ней короля? Майрит всегда ценил в людях честность и принципиальность, пусть даже на грани безрассудства. Впрочем, как только раздраженная чародейка повернулась к нему, Дорнан поспешил стереть усмешку с лица, но она все равно сердито сверкнула глазами, словно прочитала его мысли и они ей не понравились. Но, так ничего и не сказав по этому поводу, Ильтера глубоко вздохнула и решила проявить максимум вежливости.
— Вы задержитесь здесь или продолжите прогулку? — светским тоном осведомилась она, словно встретила короля не на руинах дворца, а где‑нибудь на балу, в парке или на пороге собственного дома.
Дорнан огляделся. Разбиравшие завалы люди не проявляли никакого интереса к чародейке и ее собеседникам. Они, похоже, привыкли к тому, что Ильтеру Морн постоянно сопровождает кто‑то из военных, так что появление еще одного человека с оружием никого не удивило. К счастью, похоже, никто из подданных и не думал опознавать в нем будущего правителя государства. Впрочем, чему тут удивляться, если его не было дома более двадцати лет! Наблюдавший за работниками невысокий широкоплечий мужчина в гвардейской форме с сержантскими нашивками был, пожалуй, единственным, кто посмотрел в сторону чародейки больше одного раза. Он выглядел не слишком довольным присутствием посторонних на вверенном его заботам объекте, однако прогнать чужаков даже не попытался — видимо, чародейка имела неоспоримое право притащить на Дворцовую площадь, кого ей заблагорассудится.
— Надеюсь, я смогу быть полезен не меньше, чем любой из этих людей, — Койр кивнул в сторону работающих, скинул громоздкий дорожный плащ и отстегнул от пояса ножны с мечом. — Леди придворный маг, как вы думаете, здесь найдется применение для пары крепких рук?
— Если к ним приделана пара ног, они могут проследовать за мной, — парировала Тера. — Мы рады любой помощи.
Она так стремительно повернулась, что черная юбка взметнулась вокруг ее ног, на мгновение продемонстрировав стройные лодыжки. Нимало не заботясь ни о приличиях, ни о том, идет ли за ней тейллер, девица Морн принялась ловко перебираться с завала на завал. Каким‑то чудом у нее это получалось на редкость изящно, словно она всю жизнь передвигалась именно таким малоприятным способом, — Дорнану пришлось приложить некоторые усилия, чтобы не отставать. Не прошло и минуты, как напротив них оказался изрядно смущенный самим видом госпожи придворной чародейки коротышка — сержант, под чьим командованием проходил разбор остатков королевского дворца.
— Дигс, я привела вам подкрепление, — тоном старшего по званию произнесла Ильтера и, даже не обернувшись, чтобы убедиться, что он по — прежнему у нее за спиной, махнула рукой в сторону Дорнана. — Прошу вас располагать этим человеком по необходимости. И попросите своих рабочих удвоить бдительность и при малейшем недомогании обращаться прямо ко мне.