Восстание бессмертных
Восстание бессмертных читать книгу онлайн
Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей.
Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кейт, этот джентльмен из полиции, он пришел поговорить с тобой про Деклана. — Джиллиан Готорн с отвращением выплюнула последнее слово.
Джоэль взял стул и улыбнулся девушке, когда та, презрительно хмурясь, села на кровати. Волосы у нее были спутаны, лицо бледное, почти белое.
— Инспектор уголовной полиции Соломон. Я хочу поговорить с тобой, Кейт.
— С какой стати?
— Я беседовал с Деком Мэддоном о том, что произошло вчера на вечеринке, на которой, по его словам, вы с ним присутствовали. И я хочу послушать, что ты скажешь по этому поводу.
— Он мерзкий врун, — раздраженно заявила Джиллиан Готорн. — Мы уже это обсуждали с вашими людьми. Мне интересно, есть ли в полицейском участке Темз-Вэлли хоть один человек, который понимает по-английски?
— Прошу вас, миссис Готорн. — Джоэль повернулся к Кейт и мягко сказал: — Я буду тебе очень признателен, если ты согласишься ответить на несколько вопросов. Последний раз, договорились?
Кейт поморщилась.
— Я понятия не имею, что вам наврал Дек. Я сразу вернулась домой. И не ходила ни на какую вечеринку. — Ее ответ походил на заранее заготовленную речь.
— Ты уверена?
Кейт кивнула.
— Как ты добралась домой?
— Взяла такси.
— В какое время?
— Не помню, — со стоном ответила она. — Было поздно.
— Где ты села в такси?
— Не знаю. Я шла по дороге.
— Значит, ты вызвала такси по сотовому телефону?
— Да. Нет.
— Так да или нет?
— У меня болит голова.
— Что за вопросы такие? — снова вмешалась Джиллиан.
— Я всего лишь пытаюсь понять, что произошло, — ответил Джоэль все так же мягко.
— Случилось то, что ничего не случилось, — фыркнула Джиллиан.
— Я им позвонила, да, я теперь вспомнила, — сказала Кейт.
— Хорошо. Значит, я смогу узнать в компании имя водителя, — внимательно наблюдая за ее лицом, проговорил Джоэль. — И он мне скажет, где посадил тебя в машину.
Кейт покраснела.
— Нет… не нужно им звонить. Я остановила попутную машину.
Блеф Джоэля сработал.
— Значит, ты приехала домой не на такси?
— Нет.
— Кто тебя подвез?
— Не знаю, какой-то мужчина.
— Что у тебя с шеей? — спросил Джоэль. — Кто-то тебя обидел?
Кейт мгновенно прикрыла шею воротником пижамной куртки. В глазах у нее что-то промелькнуло, но вовсе не смущение, что было бы нормально для обычного подростка. Джоэль увидел в них холодный, неприкрытый гнев, почти животную ярость.
— Я упала, — произнесла она каким-то странным голосом.
— Похоже на укусы.
— Я же сказала, что упала. На изгородь с колючей проволокой, — неожиданно резким тоном заявила она.
— Возможно, тебе стоит показаться доктору. Выглядит это не слишком привлекательно.
— Мне не нужен доктор, — рявкнула Кейт.
— Может быть, ты хочешь рассказать о чем-то, что произошло на вечеринке? Не бойся, у тебя не будет неприятностей.
— На вечеринке ничего не произошло.
— Значит, ты там все-таки была и Дек не наврал?
— Нет!
— Но ты же секунду назад сказала, что была там. Мне необходимо знать, где проходила вечеринка, что именно там случилось и кто еще на ней присутствовал. Это очень важно, Кейт.
— Вы меня совсем запутали! И я не понимаю ваших вопросов!
— Почему ты врешь, Кейт? Ты кого-то защищаешь?
Она метнула на него злобный взгляд, и в глазах у нее вспыхнула такая ярость, что на мгновение Джоэлю показалось, будто он оказался лицом к лицу с оскалившейся собакой, он даже с трудом сдержался, чтобы не отшатнуться.
— Отвали к чертовой матери, — прошипела Кейт и, расплакавшись, повалилась на подушку, дрожа и не в силах остановиться.
Мать тут же подскочила к ней и с возмущением посмотрела на Джоэля.
— Вы расстраиваете мою дочь, инспектор. Кроме того, я желаю знать, почему вы задаете ей такие вопросы. Этого требует официальное расследование? Потому что, если нет, вам следует знать, что мой муж занимает солидное положение в адвокатской фирме и нам известны наши права.
Джоэль встал.
— Прошу меня простить, если я тебя расстроил, — сказал он Кейт. — Я ухожу. Спасибо, что согласилась со мной поговорить.
Джиллиан Готорн, не теряя ни секунды, проводила его до двери. На улице стало заметно холоднее, и ночной туман, точно дым, окутывал уличные фонари.
Джоэль остановился на пороге и спросил:
— Удовлетворите мое праздное любопытство, миссис Готорн. Это вы закололи шторы в комнате Кейт булавками?
— Не уверена, что это ваше дело, но я отвечу: Кейт сама их сколола. Она говорит, что ей плохо от яркого света.
— Но в ее комнате горела лампа.
— Она ей не мешает, — нетерпеливо проговорила миссис Готорн. — Кейт жалуется на солнечный свет.
— С каких пор?
— С сегодняшнего утра. С ней все будет в порядке. Скорее всего, она подхватила новый вирус гриппа, которым сейчас многие болеют.
— Не сомневаюсь, что так и есть, миссис Готорн. Надеюсь, Кейт скоро поправится. — Джоэль повернулся, собираясь уйти и чувствуя спиной ее злобный взгляд. Он уже знал, каким будет его следующий шаг, другого просто не могло быть. Он остановился и снова обернулся к матери Кейт, которая продолжала сердито смотреть ему вслед. — Последний вопрос, миссис Готорн. У вас есть собака?
— Собака? — Она нахмурилась. — Разумеется, у меня нет собаки. А почему вы спрашиваете?
— Спасибо за помощь.
Джоэль улыбнулся и зашагал по дорожке к своему мотоциклу.
Глава 21
После поспешного возвращения из Италии в Лондон Джереми Лонсдейл с внутренним трепетом позвонил Сеймуру Финчу, и ему назначили встречу с мистером Стоуном на половину девятого вечера того же дня.
Только сейчас, когда он сидел в кожаном кресле в библиотеке Стоуна и смотрел на горящие в камине поленья, Лонсдейла начал охватывать настоящий страх. Он ничего не мог поделать с отчаянно дрожащими руками, а левая нога, будто сама собой, заметно подергивалась. Ему требовалось чего-нибудь выпить, но Финч проводил его сюда без единого слова и ничего не предложил. Неужели они каким-то образом сумели понять, что он задумал? Эта мысль наводила на Лонсдейла ужас.
— Вы хотели меня видеть? — раздался у него за спиной голос Стоуна, мягкий и очень спокойный.
Лонсдейл вздрогнул и быстро обернулся. Вампир в длинном шелковом халате и черных брюках стоял за его креслом. Халат был распахнут, и Лонсдейл видел смуглую грудь.
— Я не думал, что вы так скоро вернетесь из Италии, Джереми. В чем причина столь неожиданного визита, который, вне всякого сомнения, доставит мне несказанное удовольствие?
— Я хочу кое-что с вами обсудить, — выпалил Лонсдейл.
Стоун медленно прошел по комнате и прислонился к каминной полке. На его губах играла улыбка, а блеск в глазах не имел никакого отношения к мерцанию огня в камине.
— Мне кажется, вы нервничаете, Джереми. Что-то случилось?
— Я пересмотрел свое решение, — заявил Лонсдейл.
— Какое решение вы имеете в виду, друг мой? — приподняв одну бровь, поинтересовался Стоун.
Лонсдейл тяжело вздохнул и без обиняков заявил:
— Сделка отменяется. Я хочу получить назад свои деньги.
Стоун молчал пару мгновений.
— Значит, вы больше не желаете войти в наше сообщество?
— Нет. Я хорошенько подумал, и, честно говоря, эта мысль приводит меня в ужас. — Лонсдейл откашлялся, изо всех сил пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Итак, если вы окажете мне любезность и переведете деньги обратно на мой личный счет, минус десять процентов комиссии, которые я с радостью заплачу, дело будет закрыто. Я счастлив, что сумел помочь вам, прибегнув к своим связям и влиянию. Надеюсь, мы сохраним дружеские отношения и, возможно, когда-нибудь станем деловыми партнерами.
Он встал и протянул Стоуну руку.
Стоун посмотрел на нее, но не сдвинулся с места.
— Мне пора, — сказал Лонсдейл решительно. — Меня ждут в Лондоне. Я уже сообщил о своем возвращении, — добавил он.