Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств (СИ)
Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почти все закончилось — мягко сказал он. — Устала?
— Да. Очень. — Я все же заставила себя обернуться и только тут заметила, что нас с княжичем разделяют всего лишь несколько шагов. Он осторожно снял фату и улыбнулся:
— Я думал сегодняшний день никогда не закончиться, — он пытался говорить весело, но я все же чувствовала напряженность в его голосе.
— Зачем Вам это, княжич? — Я выпалила и сама удивилась. Княжич грустно улыбнулся:
— Айрин, этот союз даст мне княжество в Валенсе. Я смогу получить то, что по праву принадлежит мне.
— Я не об этом. Это как раз попятно, зачем Вам был нужен поединок, зачем Вы так поступили сегодня? — Лицо княжича стало еще серьезнее, он посмотрел на меня, тяжело вздохнул и сказал:
— Видят Боги, я узнал о возможности этого союза всего лишь на несколько часов раньше тебя. Я чувствовал себя преданным, а еще вещью. Мой отец так славно все продумал, что ни у тебя, ни у меня не было возможности отказаться. Но если для меня этот союз принесет хоть какую-то выгоду, то для тебя, ну как мне показалось — будет всего лишь продолжением плена. Допустить этого я не мог, вот почему и вызвал тебя на поединок. Если бы ты выиграла, то у тебя был бы очень хороший шанс избежать этого брака. Боги все решили по-другому, а значит, так тому и быть. Возможно, все это не настолько лишено смысла.
— Спасибо — выронила я. Вдруг какая-то часть моих опасений развеялась, и на душе стало легче. Второй шаг княжичу объяснять не пришлось, я поняла все сама. Он такой же пленник обстоятельств, как и я. И лишь признав все это, мы сможем жить дальше.
— Я ничего не ел весь день. Как ты думаешь, нам ужин оставили? — беззаботно спросил он. Выяснилось, что оставили.
На следующее утро мне стало значительно легче. Утром я даже смогла выдержать присутствие в спальне герцога Вериара и герцога Анати, которые подтвердили осуществление нашего союза. Потом как по волшебству появилась Леа, она сводила меня в мыльню, помогла одеться. Она подала мне длинное платье темно-вишневого цвете с замысловатой вышивкой.
— Герцог тщательно подготовился к моему появлению — пошутила я, позволяя себя
одевать. Не то, что бы мне очень нравилось, но с платьем с непривычки мне было
тяжело.
— Нет. Это платье и еще целый сундук привез Ваш брат.
— Значит мамины.
— Да. По правде сказать, ваша матушка была немного выше, но это мы со швеями легко исправили.
— Значит, тетушка, ты знала ее?
— Конечно. Хорошо. Если бы Ваш отец не был против, то я поехала бы с ней.
— А герцог, значит, сказал тебе кто я.
— Сказал. Да и не скажи он, я бы все равно догадалась. У Вас, княженка, только волосы отцовские, а все остальное от матушки. — Я позволила одевать себя дальше, а самой стало не но себе. — Вы. княженка. не бойтесь. Вашу матушку в Валенсе до сих пор помнят и уважают. Вас там полюбят.
— Ты совсем не знаешь меня.
— Вас может и нет. Но я уверена Вы хороший человек, благодаря Вам княжич станет князем. А это так много для нас значит.
— Ты поедешь с нами в Валенсу? — спросила я.
— Если герцог позволит. Я осталась здесь, после того, как княжича вернули в Валенсу. А теперь и не знаю
— А если герцог отпустит, будешь у меня служить?
— Да, княженка. если вам угодно. — Обрадовано проговорила женщина.
Через два часа герцог Анати с женой уезжали. Герцогине Анати подали повозку, она поклонилась герцогу, своему несостоявшемуся жениху и вошла в нее. Герцог Анати оглядел меня, улыбнулся и сказал герцогу:
— Да скрепят нашу дружбу кровные узы.
— Да будут эти узы нерушимы во веки веков.
Этим вечером герцог нарек своего младшего сына князем Валенеы, собственноручно возложив на его голову золотой венец. Тот принес клятву верности герцогу Вериара и его потомкам, потом эту клятву повторила я. Князь сам возложил мне на голову золотой венец. Герцог улыбнулся и посмотрел на нас потеплевшими глазами. На следующее утро мы уезжали в Валенсу. С утра Леа подала мне дорожный костюм, состоявший из штанов и просторной рубахи, наверх которой одевалась тужурка. Мы попрощались с герцогом Вериара, напоследок он пожелал нам счастья, сказал, что рассчитывает на внуков, я лишь улыбнулась. Младший герцог тоже довольно тепло попрощался со мной, пожелал счастья. В его голосе я не почувстовала фальши. К крыльцу подвели пегую лошадь, я удивленно глянула на князя. Он лишь улыбнулся и протянул мне ножны с моим мечом. Я машинально застегнула ножны за спиной, потом подошла к лошади, забралась в седло.
— Ну что, домой? — спросил он.
— Надеюсь, что да.