Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств (СИ)
Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И что ты думаешь?
— Я думаю, она влюблена в герцога Анати, и возможно, была с ним. — По правде сказать, у меня была еще одна догадка, которую я предпочла оставить при себе. Княжич побагровел, потом побелел и тихим голосом сказал:
— А есть ли смысл вести невесту к жениху?
— Ну, во-первых, я могу и ошибиться, а во-вторых, герцог велел привести невесту, не смотря ни на что. Возможно, он что-то сможет предпринять в любом случае. Мы должны ее довезти. И еще, если что-то узнает ее дядя, у нас могут быть серьезные проблемы. Для Шахрези это слишком большое бесчестие.
— О Боги… Ну почему я ввязался во все это?
— Ладно Вы, а я? — хмуро усмехнулась я.
— А тебя сегодня благословила Богиня. После исполнения поручения вернешься сюда?
— Нет. У меня своя жизнь, княжич. Я пойду. Эта ночь единственная, когда я смогу нормально поспать.
— Спасибо тебе, Айрин.
— Мне-то за что…
Я устроилась на ночлег в одной из комнат, отведенных свите госпожи, а на следующее утро я попрощалась с братом и двинулась в путь. До конца дня мы не достигли конца свободных земель. И я знала — если он придет, то сегодня ночью. Я чувствовала это. Неудавшийся ученик моего Учителя так и не научился рассуждать здраво. Мы поужинали, потом все легли спать, я снова села спиной к выходу из шатра и задремала. Меня разбудило чувство беспокойства. Я почувствовала легкий шорох за спиной и тихонько последовала за ним. Это шорох привел меня на поляну. Из кустов выскочила герцогиня Миланда. Она подбежала к стоящей на поляне фигуре в черном плаще. Их объятья были долгими. Потом она тараторя заговорила:
— Я не могла остаться в храме, княжич вынудил уехать. Я так боялась, что ты не придешь за мной.
— Ну что ты, я не смогу тебя бросить. Ты действительно беременна?
— Да. Действительно. Это благословение Богов, ты рад?
— Да. Очень. Но нам нужно уходить. Не стоит терять времени.
— Не бойся. Сегодня вечером одна служанка подсыпала в ужин добрую порцию сонной травы, они не проснуться.
— Не торопитесь, — сказала я, выходя из своего укрытия. — Боюсь, герцог, у вас ничего не получится.
— Черт! — вырвалось у него. — Ну почему ты?
— Судьба такая. Уходи!
— Нет! Она моя! Она ждет моего ребенка.
— Покричи погромче, и тогда услышат все. То-то ее дядя обрадуется.
— Айрин, герцог все равно не пожелает ее в жены своему сыну. Она носит моего ребенка.
— Уходи. Я пообещала довезти ее до жениха и сделаю это. Твоя жизнь не будет мне помехой.
— Ты настолько согрешить?
— Ты согрешил многим больше, убив своего учителя.
— Он… — его слова оборвались
— Я знаю. Он сам этого хотел. Это тяжело понять, по это так. Но я понимаю, а другие не поймут. Для них ты навсегда останешься убийцей святого человека. Уходи! Хочешь предъявить права на нее, сделай это в доме у герцога. Может, вы и выход найдете, но не сейчас. Иди — я почти перешла на крик. Я молилась что бы он ушел. Я не хотела доставать меч. Я не хотела его убивать. — И если хочешь, что бы с ней ничего не случилось, попытайся приехать в Вериар вместе с нами. — Он смотрел на меня жестокими глазами, его взгляд сильно граничил с безумием, но мне было все равно. Напади он на меня, я бы смогла его убить. Думаю, он это понял. Он наклонился к Миланде. что-то прошептал ей на ухо и растворился в темноте. Какое-то время мы стояли молча. Но вот герцогиня бросилась на меня, я отвела ее руку, сжала запястье, на землю упал нож, а следом за ним, и его хозяйка. Я подняла нож, спрятала его за пояс.
— Идемте, пока нас не хватились. — Спокойно сказала я, молясь всем богам сразу, чтобы они помогли мне не сорваться.
— Зачем тебе это? Что тебе надо? Сколько тебе денег пообещали?
— Деньги здесь не причем. Это вы, госпожа, забыли о своем долге, а я о своем нем помню. Мне поручили довезти вас до жениха и я это сделаю.
— А зачем мне к жениху, гарантировать мир? Да став женой герцога Анати, я уже его гарантирую. — Я усмехнулась сама себе, потом перевела взгляд на рассерженную девицу.
— Идемте.
— Я убью тебя.
— Вам стоит подучится. Иначе я смогу вас покалечить.
Герцогиня оказалась права. Лагерь спал мертвым сном, нашего появления никто не заметил. Я проводила госпожу в ее шатер и демонстративно села рядом на пол. Она зеленела от злости, но спорить не стала.
Остаток пути прошел мирно. Больше на нас не нападали, а герцогиня не пыталась исчезнуть ночью. Но с каждым днем мне становилось все тяжелее. Какое-то время меня еще грела мысль, что герцог Анати обманул сам себя. Я хорошо его знала, поэтому была уверена, что его целью было всего-навсего совратить чужую невесту, а потом хвастаться этим на каждом шагу, и побудить младшего герцога вступить в войну. Сейчас вся эта ситуация обернулась против него. Я знала, своего ребенка он не бросит ни при каких обстоятельствах, а значит действительно сделает все, что бы заполучить Миланду. Но проблемы Вериара ведь это не решало, а значит все это зря. Может, следовало отпустить их? Может, так для всех было бы проще. Княжич чувствовал, что я что-то скрываю, но не задавал вопросов, думаю, боялся моих ответов. Напряжение росло.
Свадебные поезд горожане встретили радостно. Все высыпали на улицы, застилая дорогу перед нами цветами, радуясь и благословляя невесту. Мое настроение от такой встречи упало дальше некуда. Во дворце герцога княжич сразу отвел невесту в приготовленные покои, а потом, кивнув мне, поспешил в покои отца, а я почти бежала за ним.
— Жди здесь — кинул он мне. А сам вошел в покои. Они разговаривали долго. Очень долго. Я уже начала сомневаться, пригласят ли меня, но сам герцог позвал меня внутрь. Он пригласил сесть, и когда я устроилась, сказал:
— Ну, расскажи нам то, чего не знает княжич.
— Княжич не знает того, что герцог Анати приходил за госпожой в последнюю ночь в свободных землях. И еще то, что госпожа Миланда беременна от него. — Эти слова были самыми трудными во всей моей жизни, но герцог вдруг расхохотался весело, от души.
— Великий комбинатор перехитрил сам себя, ох как перехитрил. Полагаю, он явится к вечеру и предъявит свои права на девчонку. На это стоит посмотреть. Боги, я ожидал многого, но не этого — он продолжал смеяться, а мы с княжичем переглядывались, не совсем понимая, что происходит. — Это даже интереснее, чем я предполагал. Ладно. Вы оба пока молчите обо всем. Никто и ничего не должен знать. Вы меня поняли?
— Герцог, — робко сказала я — Вы обещали отпустить меня, после того, как госпожа доедет до жениха.
— Обещал. Но формально невеста еще ему не передана. Сегодня вечером, я думаю, решиться все, а до тех пор ты моя гостья.
— Как прикажете, герцог.
— Пока можешь быть свободной. Твоя старая комната ждет тебя, приведи себя в порядок до вечера. А когда придет время я за тобой пришлю. — Я поклонилась и вышла, оставив отца и сына наедине.
Я вышла во двор и немного понаблюдала за проходящей там тренировкой. Потом ко мне подошел господин Тиор, он обеспокоено спросил:
— Айрин, что происходит? Мне кажется, или ты действительно обеспокоена чем-то? — А вот это уже плохо. Если мое смятение начинают замечать, то мне действительно плохо
— Я? С чего бы? Нет, конечно, просто я рассчитывала уже быть свободной. А придется остаться до вечера, если не до утра.
— А куда потом?
— Потом? Дорог много. Караванов тоже.
— Неужели тебе это нравится? — удивленно спросил он. Я знала — мало кто поймет мой образ жизни. Но я его любила и ценила. И другого мне было не надо.
— Да, господин Тиор. Мне это нравится. Действительно. Иногда это сложно понять, но это так.
— Ты странный человек… — констатировал он. Я лишь улыбнулась. Да — странный, более чем.
— Я пойду. Проверю, как там Госпожа.
— Иди, конечно. Что-то я устал. Надеюсь, княжич, скоро решит вернуться в Валенсу. Не люблю Вериар. — Я хмыкнула и пошла проверять стражу Миланды. Там все было нормально, служанки, правда, то и дело выбегали из комнат и забегали обратно. Наверняка, Миланда была в плохом расположении духа, что не удивительно. Я же поспешила в свою комнату. Мозолить сейчас глаза всем и вся не хотелось. На душе росло чувство беспокойства и тревоги. Что будет вечером я не знала. Я была уверена, что герцог Анати придет за Миландой. Но я боялась этой встречи. Почему? Не знаю. Я не убила его, хотя была возможность. Я не отомстила за отца — хотя хотела этого больше всего на свете. Но отец не хотел. Когда герцог Анати пришел к нему за мечом он не стал сопротивляться. Он позволил герцогу убить себя. Я видела это. Я и еще три ученика отца, которые мало что поняли. Они видели начало схватки, слышали приказ моего отца не вмешиваться, но не поняли того, что произошло потом. А я… Я семь лет смирялась с этим. Я смирялась с тем, что отец умер так, как он хотел — хотя это было сложно. Я убивала в себе жгучее желание отомстить, которое вырвалось наружу всего один раз — тогда вмешался герцог Вериар, хотя сам и не знал этого. Но это было давно. В последнюю нашу встречу я предоставила выбор герцогу Анати и он ушел, что будет сегодня? Если наши интересы пересекутся — я вряд ли выдержу. А кроме всего прочего вряд ли герцог Вермар так легко отпустит влюбленную парочку? Нет, конечно. Потребует гарантий. Но каких…
