Слуги паука 2. Пленники паука
Слуги паука 2. Пленники паука читать книгу онлайн
...и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.
Северо-Запад, 1997 г. Том 39 "Конан и берег проклятых"
Морис Делез. Пленники паука (роман), стр. 5-264
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты все слышал, так что дуй наверх и скажи Конану, что к нему пришла дама.
Мальчишка мгновенно исчез. Аниэла изумленно посмотрела на духанщика:
— Так все это время Конан был здесь?
— Да, госпожа,— скромно ответил Кирим.
— Почему же ты не позвал его сразу, плут?
— Конан пришел как раз перед тобой, госпожа, и поднялся, чтобы переодеться. Он все равно не смог бы спуститься неодетым. И потом…— Кирим сморщился, изображая некое подобие улыбки.— Ведь это мое заведение, и всякий пришедший сюда непременно должен оставить здесь толику своих денег. Иначе я просто пойду по миру.— Он сокрушенно развел руками.
Изумление Аниэлы было настолько велико, что она не выдержала и рассмеялась.
— По миру?! Да если б мне кто предложил дюжину туранских золотых за короткий разговор, я бы и то не отказалась, хотя и не бедна!
Лицо Кирима расплылось в приветливой улыбке.
— И я был рад беседе. Если госпоже нужно будет узнать еще о ком-то, милости прошу!
В это мгновение послышались тяжелые шаги, дверь резко распахнулась и в проеме появился гигант с головой, увенчанной гривой иссиня-черных волос. Плечи же его были столь широки, что застряли в проеме, и ему пришлось развернуться, чтобы пройти в зал.
— Ну, старый пройдоха, кому ты меня продал на этот раз?
— Что ты, Конан, как можно?! Мать Мелии, почтенная Аниэла сильно хотела тебя увидеть и привела столь весомые доводы, что я не смог отказать!
Он кивнул в сторону углового столика. В несколько шагов Конан оказался там, и двое чернокожих невольников преградили ему путь, но резкий окрик Аниэлы заставил их отступить.
— Садись, Конан.
Киммериец сел и сразу обернулся к Кириму:
— Что стоишь, старый хитрец? За те деньги, что ты вытянул из госпожи, мог хотя бы угостить ее фруктами и вином. На дворе жара, не продохнуть.
Лицо духанщика снова сморщилось в характерной улыбке.
— Уже несут.
Это было правдой. Не успел он закончить фразы, как люди духанщика засуетились, и на столе, словно по волшебству, появился огромный серебряный поднос, на котором живописной горкой были уложены румяные яблоки вперемежку с янтарными грушами. Отдельно лежали сливы и алыча, несколько огромных, дышавших свежестью, кистей полупрозрачного винограда от янтарно-желтого до почти черного. С краю выстроилось пять узких и высоких графинов с вином на любой вкус. Рядом стояли два пузатых хрустальных бокала.
Конан вопросительно взглянул на женщину, которую видел впервые, но та, взяв со стола персик, отрицательно покачала головой, и он налил только себе.
— Кром! Вот уж не ждал в твоем свинарнике увидеть нечто подобное,— проворчал Конан, наполняя объемистый бокал.
Кирим скромно потупился:
— Чего не сделаешь ради порядочных гостей.
Конан попробовал вино и, узнав в нем свое любимое пуантенское, сделал большой глоток. Аниэла подождала и, видя, что собеседник ее не отличается многословием, заговорила сама:
— За Мелией следят.
Конан пожал плечами:
— За хорошенькой девушкой всегда следят.
— Ты не понял. Это не просто тайный воздыхатель.— Аниэла попыталась поймать взгляд киммерийца, но ей это не удалось.— Она боится.
— Прикажи слугам отлупить нахала.
Конан знал, что уже несколько дней Мелия ищет его по всей Пустыньке, но старательно избегал этих встреч, что было не так уж сложно сделать. И теперь он видел в приходе ее матери всего лишь еще одну попытку девушки добиться своего. Поэтому он пил вино и продолжал старательно избегать ее взглядов. Аниэла вздохнула:
— Боюсь, это не поможет.
Конан ухмыльнулся:
— Поможет, еще как поможет!
— Ты не понял, это не воздыхатель,— повторила она,— это жрец Затха!
Конан поставил на стол кубок, из которого только что собирался отпить, и впервые посмотрел знатной даме в глаза.
— Что понадобилось жрецам Затха от твоей дочери?
— И нас это заинтересовало.
— Ну, и?..
— Мы не знаем. Мелия боится. Очень боится. Она хочет, чтобы ты защитил ее. Она просит…
Конан покачал головой:
— Я ухожу из Шадизара.— Он помолчал и добавил:— Обратись к наместнику. Его прямая обязанность — защищать жителей города.
— Я готова заплатить. Любую сумму.
Аниэла настаивала, но Конан лишь снова покачал головой:
— Я ухожу.
— Когда?
В ее взгляде впервые промелькнула обреченность, и Конан поспешно отвел глаза.
— Еще не знаю.
— Ну что ж…— Женщина поднялась, показывая, что понимает бессмысленность дальнейшего разговора, и напоследок попросила: — Не откажи мне в просьбе.
— Хорошо.— Конан кивнул.— Что же за просьба?
— Пообещай встретиться со мной завтра, здесь, в это же время.
Киммериец поморщился, но слово было сказано, а отступать он не привык.
— Обещаю.
Она кивнула ему на прощание. Двое слуг открыли перед ней двери, и, царственно величественная, она удалилась.
Хараг встал навстречу вошедшему:
— Рад приветствовать тебя, мой собрат. Мы давно не виделись, и мне приятно узнать, что ты по-прежнему в добром здравии. Что привело тебя ко мне на этот раз?
Хараг лицемерил. Он прекрасно понимал, зачем явился Рамсис, но желал услышать, что тот скажет.
— Я пришел за камнем, любезный Хараг, и льщу себя надеждой не услышать, что ты не знаешь, о каком именно камне идет речь.
Он улыбнулся улыбкой змеи, предвкушающей сытный обед, и посмотрел жрецу Затха в глаза. Тот понял, что разговор предстоит серьезный, и улыбнулся еще шире.
— Я понимаю.
— Рад слышать.— Рамсис кивнул.— Надеюсь, ты не откажешься его вернуть.
Хараг начал злиться, но, быть может, именно поэтому улыбка словно приклеилась к его лицу. Как человек рассудительный, он не желал ненужной стычки и готов был на уступки, но на разумные уступки, а не на потерю всего.
— Вернуть? — улыбка, наконец, покинула его лицо, уступив место удивлению.— Разве Талисман Силы прежде принадлежал тебе? — И, видя, что Рамсис готов вспылить, предостерегающе поднял руку.— Прежде чем применять силу, давай попробуем договориться, ведь когда-то мы неплохо понимали друг друга.
Некоторое время Рамсис стоял, словно обдумывая его слова, пока не решил, что Хараг прав и забрать Талисман силой он всегда успеет.
— Говори!
— Хорошо.— Хараг кивнул.— Ты наверняка знаешь, что Талисман создан Памелой, жрицей Затха, а значит, и принадлежит Затху. Разве не так?
— Не так, и по двум причинам,— спокойно возразил Рамсис.— Ты должен помнить, что жрецы Затха сожгли Памелу за неповиновение, исключив тем самым из своих рядов. А сила, заключенная в Талисмане, не принадлежит ни Сету, ни Митре, ни тем более Затху! Сила нейтральна до тех пор, пока ее не заставят служить. Лишь тогда она становится чьей-то.
— Что ж, — усмехнулся Хараг, — в твоих словах есть доля правды, но если ты так блистательно доказал, что Талисман не имеет никакого отношения к Затху, хотя создан его жрицей, пусть и бывшей, то расскажи мне о своих правах на него.
И он внимательно посмотрел на стигийца, ожидая, что тот скажет. Рамсис сжал челюсти, ибо понял, что ему ничего не собираются отдавать. От него хотят лишь мирно отделаться!
— Я послал человека, который нанял одного из здешних воров, уплатив ему сполна, а ты, судя по всему, перехватил его! Так?
— Так, — спокойно согласился Хараг.
— Значит, ты украл его у меня!
— Не совсем.— Хараг улыбнулся и довольно потер руки.
— Хватит! — Рамсис нахмурился. Взгляд его словно прицелился в противника.— Мне надоели твои увертки! Верни украденное, или я заберу его силой!
— Ну, ну, уважаемый, умерь свой пыл. Нам ли, облеченным силой и властью, вступать в постыдные споры, уподобляясь простым смертным?! Дойдет и до драки,— он улыбнулся, словно вел обычную светскую беседу,— быть может.— Внезапно лицо его посерьезнело.— Ты силен, я знаю, но здесь не Стигия. Здесь я в своем праве.— Тут он вновь улыбнулся и закончил: — А пока дело не приняло иного оборота, давай договорим.