Пяте Правило Чарiвника, або Дух Вогню
Пяте Правило Чарiвника, або Дух Вогню читать книгу онлайн
Чи могло статися так, що Зло, відшукуючи шлях у світ, обрало своєю зброєю Любов? Могло. І сталося. Бо, рятуючи життя Річарда Сайфера, Шукача Істини, його кохана Келен випадково звільнила древній Жах. І ім'я цьому Жаху — шими, духи Підземного світу. Ті, що живуть поза часом. Ті, що можуть чекати віками, але, дочекавшись свого часу, вирвуться на волю — і пожеруть магію світу. І стануть гинути люди. І спуститься на землю Пітьма. І знову відправиться в дорогу Шукач Істини, щоб загинути в нерівному бою — або перемогти і осягнути у боротьбі П'яте Правило Чарівника.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Едвін, стурбований і зляканий, провів їх по коридору і добре обставлених кімнатах у глиб великого будинку. У будинку відчувалася якась порожнеча, тиша і печаль. Річард подумав, що це цілком природно, адже дружину Едвіна вбили.
Вони дійшли до кімнати в кінці короткого тьмяно освітленого коридору. Двері в кімнату були закриті. Джіан тихенько постукав, а потім повів кудись смутного Едвіна.
Перш ніж піти, Едвін схопив Річарда за рукав:
— Якщо щось знадобиться, Річард, я тут. Річард кивнув, і Едвін дозволив Джіану відвести себе. Двері відчинилися. З кімнати виглянула Дю Шайю. Побачивши Річарда, вона вийшла в коридор і, упершись рукою йому в груди, змусила позадкувати. Потім зачинила за собою двері. — Річард, ти повинен мене вислухати. — Вона продовжувала утримувати його. — Вислухай дуже уважно і обіцяй не сходити з розуму.
— Сходити з розуму? З чого раптом?
— Будь ласка, Річард, це важливо. Ти повинен мене вислухати і зробити так, як я скажу. Обіцяй.
Річард відчув, як кров відринула від лиця.
— Обіцяю, Дю Шайю, — кивнув він. — У чому справа? — Вона підійшла ближче. Продовжуючи упиратися долонею йому в груди, Дю Шайю взяла іншою рукою його за плече.
— Річард, та людина, яку ти знайшов… Це Келен.
— Дурниця! Келен я б упізнав.
На очах Дю Шайю блиснули сльози.
— Річард, будь ласка! Я не знаю, чи виживе вона. Ти повернув її до життя, але я не знаю… Я хотіла, щоб ти прийшов. Річард насилу зміг вдихнути.
— Але… — У голові запанувала порожнеча. — Але я б упізнав! Дю Шайю, ти напевно помилилася. Келен я б неодмінно б впізнав!
Дю Шайю стиснула йому руку.
— Я й сама не могла впізнати, поки ми не змили… Річард рвонувся до дверей. Дю Шайю відштовхнула його.
— Ти обіцяв. Обіцяв вислухати.
Річард ледь чув її. Думки розбіглися. Він бачив лише лежаче в полі покалічене закривавлене тіло і не міг змусити себе повірити, що це була Келен.
Річард вчепився п'ятірнею в волосся.
— Будь ласка, Дю Шайю, не роби зі мною цього. — Кожне слово давалося йому важко. — Не роби цього. Будь ласка!
Вона струснула його.
— Ти повинен бути сильним, інакше у неї не залишиться жодного шансу. І будь ласка, не злися на мене.
— Що тобі треба? Говори. Говори, Дю Шайю! — По його щоках котилися сльози. — Будь ласка, скажи, що тобі потрібно.
— Мені потрібно, щоб ти мене вислухав. Ти чуєш?
Річард кивнув. Він не розумів толком, про що вона просить, але все одно кивнув. Його думки мчали галопом. Він може зцілити Келен. У нього є магія.
Але зцілює Магія Приросту.
Шими забрали Магію Приросту. Дю Шайю знову струснула його.
— Річард!
— Вибач. Що? Я слухаю.
Дю Шайю більше не змогла витримати його погляду.
— Вона втратила дитину. — Річард моргнув.
— Тоді ти помилилася. Це не може бути Келен. Дю Шайю, дивлячись в підлогу, набрала побільше повітря.
— Келен була вагітна. Вона сама сказала мені про це, коли ми були в тому місці, де жив Андер.
— У Вестбруку? — Дю Шайю кивнула.
— Там, до того, як ви з нею поїхали одні до гірського озера, вона мені сказала. І взяла з мене слово, що я тобі не скажу. Лише сказала, що це довга історія. Вважаю, що зараз ти маєш право знати.
«Вона втратила дитину».
Річард осів на підлогу. Дю Шайю обіймала його, а він здригався від ридань.
— Річард, мені зрозуміла твоя біль, але сльозами горю не допоможеш.
Річард нарешті змусив себе заспокоїтися. Притулившись до стіни, він відчужено чекав, коли Дю Шайю скаже йому, що він може зробити.
— Ти повинен зупинити шимів.
— Що?! — Він схопився на ноги.
— Якщо до тебе повернеться магія, ти зможеш зцілити її. Все різко встало на місце. Він повинен вигнати шимів.
Тільки і всього. Лише вигнати шимів, а потім вилікувати Келен.
— Річард, коли ми були в тому місті, Келен сказала мені, що носить дитя… — Слова «носить дитя» буквально обпекли його як кнутом. Він усвідомив, що Келен чекала дитину, а він і не підозрював про це, а тепер це дитя вже мертве. — … Вестбрук… — Річард, та слухай же! Коли ми там були, місцеві жителі розповідали, що був жахливий вітер, злива та пожежа, які знищили практично все, що належало тій людині.
— Так, і вважаю, це були шими.
— Вони ненавидять його. І в твоєму серці має бути така ж ненависть до шимів, щоб ти зміг їх перемогти. Тоді твоя магія до тебе повернеться, і ти зможеш зцілити Келен.
Думки Річарда мчали галопом. Шими ненавидять Йозефа Андера. Чому? Вже точно не за те, що ця людина вигнала їх, — він цього не робив. Замість цього він поневолив шимів і змусив служити йому. І Доміні Діртх якимось чином пов'язані з тим, що сотворив Андер. Коли Річард з Келен звільнили Шимів, ті скористалися свободою, щоб зігнати свій гнів на речах, які належали Андеру. Але чому на тих, що в Вестбруці, а не тих, що зберігаються в бібліотеці маєтку міністра культури?
Слова Йозефа Андера загриміли в мозку Річарда.
«Під кінець я прийшов до висновку, що повинен відкинути і Творця, і Володаря. І створив власне творіння, власне відродження і смерть, і цим своїм діянням назавжди захистив мій народ. Отже, прощайте, бо я заспокою мою душу в тривожних водах і таким чином буду вічно наглядати за тим, що так ретельно виткав і що відтепер у повній безпеці і незмінне».
Тривожні води!
Нарешті Річард все зрозумів.
— Мені треба йти. Дю Шайю, мені треба йти. — Річард схопив її за плечі. — Будь ласка, не дай їй померти до мого повернення. Обов'язково!
— Річард, ми зробимо все, що зможемо. Даю тобі слово як твоя дружина.
— Едвін!
Уінтроп миттєво виник в коридорі.
— Так, Річард? Що я можу зробити? Говори.
— Можеш укрити цих людей у своєму домі? Моя дружина… — Річард судорожно сковтнув, намагаючись не втрачати самовладання. — Можеш залишити у себе Келен? І Дю Шайю з її п'ятьма мечниками?
— Будинок великий, — широко повів рукою Едвін. — Кімнат тут повно. Ніхто не дізнається, що вони тут. У мене залишилося мало друзів, але залишилися лише ті, яким я довірив би і власне життя.
— Спасибі, Едвін, — Річард потиснув андерцю руку. — Коли я повернуся, тобі краще буде покинути будинок.
— Що?! Чому?!
— Імперський Орден на підході.
— Хіба ти не зупиниш його?
— Яким чином? — Розвів руками Річард. — Більше того — чого заради? Ці люди відкинули наданий мною шанс. Едвін, вони вбили твою дружину так само, як спробували вбити мою. І ти хочеш, щоб заради збереження їх благополуччя я жертвував хорошими людьми?
Едвін поник.
— Та ні, звичайно. Але є й такі серед нас, хто був на твоєму боці, Річард! Деякі намагалися…
— Знаю. Тому-то й попереджаю тебе. Скажи своїм друзям, щоб забиралися звідси, поки можливо. Своїх солдатів я відішлю нині ж. Імперський Орден буде тут через два тижні.
— Як довго ти будеш відсутнім?
— Не більше десяти днів. Мені потрібно в гори, до пустища над долиною Наріф.
— Мерзенне містечко.
— Ти навіть уявити собі не можеш наскільки, — кивнув Річард.
— Ми подбаємо про Матір-сповідницю, зробимо все, що в наших силах.
— Едвін, у тебе є бочки? Андерець насупився:
— Так, у підвалі.
— Наповни їх водою. І запасися продовольством прямо зараз. Через кілька днів вода і все, що виростає, може виявитися шкідливим для здоров'я.
— Це чому?
— Джеган йде сюди за продовольством, — скрипнув дубами Річард. — Ну так я забезпечу йому в гіршому випадку нетравлення шлунка!
Річард, — м'яко звернулася до нього Дю Шайю, заглядаючи в очі. — Не впевнена… Але, може, ти захочеш до від'їзду побачити Келен?
Річард вже повністю опанував собою.
— Так, звичайно!
Всю дорогу до табору Річард мчав галопом. Там він міг узяти свіжого коня. Влетівши в табір, він подумав у першу мить, що капітан Мейферт оголосив тривогу. Караул був подвоєний і розташований далі, ніж звичайно. Напевно, капітан дізнався від бака-тау-мана про те, що трапилося.
Річард сподівався, що капітан не запитає про Келен. Він дуже сумнівався, що зможе тримати себе в руках, якщо доведеться розповідати офіцеру, в якому вона стані.