Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ), (Aleera) Chirsine-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Название: Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Автор: (Aleera) Chirsine
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 656
Читать онлайн

Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) читать книгу онлайн

Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор (Aleera) Chirsine

Если бы все повернулось иначе и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Возможно, Люциус, вполне возможно. И все-таки, перед тем, как вы уйдете, позвольте вам кое-что сказать, - сказал он. - Настоятельно рекомендую заглянуть в Попечительский совет - у них есть для вас кое-какие новости.

Малфой-старший, напоследок зло сверкнув глазами в сторону совсем понурившегося Драко, буквально вылетел из кабинета директора.

- Что ж, вернемся к нашему разговору, - произнес Дамблдор. - Второй вопрос, который я вам хотел задать, относящийся на этот раз ко всем вам, касается того, как вы убедили мисс Уизли вам рассказать о том, что пятьдесят лет назад из школы был исключен Рубеус Хагрид, которого сочли виновным в нападениях.

- Кстати, профессор, а когда Хагрида отпустят из Азкабана? - спросил Гарольд. - Мы ведь доказали, что он не виновен…

- Я уже отправил сову в Министерство Магии. Думаю, скоро Хагрид снова к нам вернется. Но, тем не менее, вы не ответили на мой вопрос.

- Во всей этой истории с Джинни и месячным пребыванием Джереми в Больничном Крыле мы умолчали одно - Оборотное зелье, - произнес Рон, хитро подмигнув насторожившимся товарищам: все, мол, под контролем.

- Так-так, мне будет очень интересно услышать об этом поподробнее, - Альбус откинулся на спинку кресла.

- Мы задумали варить его еще в начале учебного года, - рассказывать начал Поттер, так как именно он согласился с Гермионой и вообще был, фактически, инициатором всех последующих событий. - Мой брат, после первых нападений, почему-то уверился в том, что виноваты во всем мы - слизеринцы. И ему, с подачи Джинни - то есть Риддла - взбрело в голову пробраться как-то в нашу гостиную. Вариант с мантией-невидимкой не подходил - у нас на гостиную наложены особые чары (я это специально проверил). Тогда Риддл через Джинни подбросил идею об Оборотном зелье. Но ни сам Джереми, ни Джинни достаточными знаниями в области зелий не обладали, а уж дружки их придурочные… то есть, я хотел сказать - Робертс и Маркс тоже мало в этой области разбираются. Поэтому они решили поступить проще всего - свалить варку зелья на Гермиону, а она обратилась к нам.

- Вообще-то, с начала она пошла к Гарри, - прервал его Драко. - И почти мгновенно, без особых усилий, его на это дело подбила. И не надо корчить рожи, вся школа, кроме самой Грэйнджер, знает, что ты по первому же ее свисту готов сорваться с места!

- И вот так они круглые сутки! - пожаловался Рон Дамблдору на своих друзей. - В общем, Гарри уговорил меня, а потом и Драко. Мы решили - раз уж Крыс… Джереми… хочет проникнуть в нашу гостиную, то пусть уж лучше мы будем держать ситуацию под собственным контролем и чего-нибудь да придумаем.

- С этим ясно, - кивнул директор Хогвартса. - Шкуру бумсланга для зелья, как понимаю, вы взяли из запасов профессора Снейпа?

Мальчики покраснели.

- Откуда вы знаете? - спросил Малфой.

- Обладателей этого ингредиента можно сосчитать по пальцам, тем более у нас в Англии, где шкура бумсланга внесена Министерством Магии в список запрещенных ингредиентов. Куда больше меня интересует, как вы вышли из положения с зельем Поиска? Ведь она тоже требуется в его приготовлении.

- Мы поменяли состав, - гордо заявил Рональд. - Ведь согласно Таблице Алхимических ингредиентов, шкура бумсланга может быть заменена схожим с ней по свойствам ингредиентом, в случае если помимо нее в состав не входит рог двурога…

Уизли, собиравшийся углубиться в дебри зельеварения и подробно разъяснить Дамблдору, почему именно так получается, был прерван Гарольдом, которому было хорошо известно, чем чреват такой лихорадочный блеск в глазах его рыжего друга.

- В общем, вместо шкуры бумсланга мы взяли корень Нинруота и заменили еще несколько компонентов. Вот так вот.

- Что ж, благодарю за разъяснения, - Дамблдор встал с кресла и вышел из-за стола. - Думаю, теперь мы с вами можем приступить к главной части нашей сегодняшней встречи…

Огонь в камине полыхнул изумрудным и в кабинет шагнул невысокий седовласый старичок в парадной черной мантии с тросточкой из темного дерева в руках. Его прищуренные карие глаза остановились на трех слизеринцах, сидевших перед директорским столом.

- Здравствуйте, мистер Сорвин, - хором поприветствовали его мальчики.

- Добрый вечер, молодые люди, - произнес он и посмотрел на Дамблдора. - Альбус, ты их тут зачем собрал? Внушение по поводу ужасной дисциплины делать собрался?

- В общем-то, ты ошибся, Джеральд, - на лице директора Хогвартса появилось некое подобие ухмылки. - Рассказываю, что к чему. По крайней мере - собирался, но ты меня прервал.

Сорвин задумчиво перевел взгляд со слизеринцев на Дамблдора.

-И ты уверен, что это надо делать прямо сейчас? Мерлин, Альбус, я же тебя знаю - ты с самого сотворения Мира начнешь, а ребята едва на ногах держатся! Может, отложишь?

Альбус с сомнением посмотрел на «ребят», которые сразу подтянулись и постарались выглядеть как можно бодрее. Удалось это только Рону.

- Да, ты, наверное, прав.

- Вот именно! - Фицджеральд наставительно потряс своей тросточкой с набалдашником в виде орлиной головы. - Отпустил бы ты их до завтра? У меня, к тому же, есть для тебя кое-какие интересные новости от гоблинов.

- Что ж, тогда, молодые люди, я попрошу вас пока отправиться на ужин (он должен начаться с минуты на минуту), а потом и в Больничное крыло, чтобы мадам Помфри не беспокоилась о вашем состоянии. Заодно позвольте вас попросить, чтобы сообщили профессору МакГонагалл, которая сейчас стоит за дверью - я несколько занят. Наш разговор мы продолжим завтра. Я вас буду ждать у хижины Хагрида.

Донельзя удивленные таким поворотом событий слизеринцы безропотно вышли вон из кабинета и, передав Минерве МакГонагалл слова директора по поводу его занятости, отправились в Большой Зал. На полпути туда их нагнала Гермиона, провожавшая своих родителей, которые отправились домой через личный камин декана Гриффиндора. Увидев бредущих в полушоковом (но все же относительно живых и здоровых на вид) состоянии из директорского кабинета в сопровождении той же МакГонагалл Рона Уизли, Драко Малфоя и Гарри Поттера, она издала какой-то непонятный, но точно - радостный, вопль и бросилась последнему на шею. Поттер впал в окончательный ступор. Более или менее привели в себя его тихие смешки Рона и Драко, с довольными ухмылками наблюдавших за стремительно краснеющим другом. На Гермиону Грэйнджер смогло подействовать только вежливое покашливание ее декана.

- Мальчики, как я рада вас видеть! Все в порядке? Вас не исключили? Что вам сказал профессор Дамблдор? - затараторила девочка, переводя взгляд с одного «героя» на другого.

- Он сказал, что немного занят… тьфу ты… короче, так, по мелочи, - отмахнулся Малфой.

- Мистер Поттер, вы идете? - нахмурилась МакГонагалл, заметив, что Гарри, замерший с глупой улыбкой на губах, ни сходит с места.

- А? Ага, уже иду.

- Твои родители, Рон, просили передать, что они забирают с собой Джинни и на лето куда-нибудь с ней поедут - она такая грустная ходит, ей надо развеяться, - сказала Гермиона.

- Замечательно, - пробурчал Рон. - В таком случае выходит, что я либо буду дома один, либо с братьями. Как представлю, что мы с Перси будем два месяца жить в обществе никем не сдерживаемых в своих выкрутасах Фреда и Джорджа, дрожь пробирает.

- Я так подозреваю, что мне теперь лучше где-нибудь схорониться подальше от отца и не высовываться, - усмехнулся Гарольд, - после того, как Джереми ему рассказал о том, откуда мы дневник взяли, он меня сожрет живьем.

- Короче, дела наши плохи, - подытожил Малфой, - поскольку я тоже не горю желанием отправляться в Малфой-Мэнор. Уизли, а Уизли, пусти нас к себе на лето? Потеснись со своими братьями, а?

- Да вас Фред и Джордж доведут в первый же день! Нет, вы не подумайте, что я отказываюсь, просто пребывание у меня дома чревато определенным…

- Все ясно, - вздохнул Поттер. - У кого какие еще будут варианты? Может, в день отправки забиться в Тайную Комнату и в ней пересидеть?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название