Провидица (СИ)
Провидица (СИ) читать книгу онлайн
Благородная лаисса Катиль Альвран обладает даром провидения. Ее отец оберегает свое сокровище, скрывая дар дочери, но слухи все же достигают замка безжалостного и жестокого удельного сайера, и он осаждает замок Альвран. Катиль, стремясь спасти замок и его обитателей, добровольно приходит к благородному лассу, и Корвель снимает осаду. Но вместо своего удела, сайеру приходится отправиться в столицу на празднование дня рождения короля. Впереди у героев опасная дорога, полная открытий, разочарований и маленьких радостей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я вам еще не невеста! — выкрикнула Кати. — Помолвка не была оглашена.
— Десмунд! — позвал король, и старший ласс Альвран поспешил к нему.
— Я здесь, мой господин, — произнес он и замер, ожидая, что скажет государь.
— Слышал ли ты ранее, что я беру в жены твою сестру? — спросил его Гален, не сводя взгляда с Катиль.
— Да, господин, еще в горах, вы огласили это, и я услышал, — кивнул ласс.
— Против ли ты?
— Нет, господин.
— Рагнард! Слышали ли ты о моих намерениях, взять в жены твою сестру?
— Слышал, государь, — отозвался второй брат Катиль.
— Против ли ты?
— Нет, государь, — ответствовал Рагнард.
Король с ироничной усмешкой смотрел на девушку, чьи щеки вспыхнули от негодования. «О, да, воробышек, ты еще не знаешь, как я могу быть коварен», — подумал он, а вслух произнес:
— Как видите, дорогая моя лаисса, мужчины вашего рода слышали о моих намерениях и приняли их. Вы моя невеста, и невесту я не клялся отпустить.
— Гален, но это же нечестно! — вновь воскликнула Катиль, вытирая слезы. — Вы поклялись! Вам нужна настоящая королева, а я хочу всего лишь удалиться от людей, и прожить свои дни в глуши и покое…
— Так что же ты молчала? — король сорвал с головы венец Валимара. — Я столько сил положил на то, чтобы убрать того, кто мешал нам жить без оглядки, встал во главе целого королевства, а тебе хватает какого-нибудь захолустья? Ежели бы ты сказала мне это в горах, мы бы могли жить у драгов. Не хочешь у драгов? Отправимся в чащобу, мне все равно. К Нечистому королевство, моя Кати хочет жить среди волков и медведей. Гудваль!
Корвель, не глядя, кинул сайеру венец, и Катиль в ужасе округлила глаза.
— Что вы делаете, государь?!
— Отрекаюсь от трона, — рявкнул в наступившей вдруг тишине только что коронованный король.
— Но это ваше место! Вы заслужили трон!
— Мое место рядом с моей возлюбленной, — Гален с вызовом смотрел на Катиль. — Так куда направим наши стопы? Выбирай, воробей. Куда ты, туда и я.
Девушка некоторое время сверлила короля взглядом, нервно покусывая губы, затем сорвалась с места и подбежала к Гудвалю, державшему венец. Сайер проводил лаиссу, забравшую знак королевской власти из его рук, опешившим взглядом. Впрочем, оторопь была сейчас написана на лицах всех присутствующих. Даже отец Бальдур перестал дубасить Ростана знаменем, застыв с открытым ртом.
— Заберите ваш венец, — потребовала Катиль. — Ваше Величество, он принадлежит вам по праву.
Корвель мотнул головой и сделал от нее шаг назад.
— Заберите и верните венец на положенное ему место на вашем челе, — уже начинала злиться лаисса Альвран. — Не будьте глупцом, государь! Столько людей сражались за то, чтобы вы сейчас сидели на троне, а не стояли на пыльном тракте. Наденьте!
— Нет, — король сделал еще один шаг назад. — Венец я позволю возложить себе на голову лишь моей госпоже, моей королеве.
— Но это глупо! — вскричала Катиль.
— Что глупо? Бежать от своего счастья и судьбы, или же принять то, что тебе посылают Святые? Я не побегу, Кати. Мое место рядом с тобой. Или же мы уходим отсюда, или же въезжаем обратно в Фасгерд. Выбор за тобой. Как скажешь, так и будет.
— Вы не оставляете мне выбора, — в отчаянии прошептала лаисса.
— Напротив, я даю его тебе. Мы стоим на тракте, тебе выбирать, куда он приведет нас с тобой, — уже спокойно ответил король и замер, ожидая решения Катиль.
Благородная лаисса растерянно крутила в руках королевский венец, с нескрываемой беспомощностью взирая, то на короля, то на братьев, то на ратников. Он посмотрела вперед, оглянулась назад. Снова посмотрела на венец и на дорогу, уводившую ее в желанную глушь. Она всегда мечтала оказаться вдали от людей, вдали от корыстных ожиданий и плена в золотой клетке. Только птичьи трели, запах хвои и вольный ветер. Только она и любимый ею мужчина. И Кати сделала выбор…
Эпилог
Гален Корвель сидел, прислонившись спиной к древесному стволу. Он прикрыл глаза и подставил лицо ветру, игравшему в зеленых кронах. Птичий щебет услаждал слух мужчины, а запах цветов и травы погружал и вовсе в приятную негу. Невдалеке послышался шорох, и Гален приоткрыл один глаз, по привычке положив руку на рукоять кинжала, чтобы встретить опасность без промедления, если таковая появится. Но к нему выбежал всего лишь черноволосый мальчик десяти лет, взглянувший на мужчину большими синими глазами. Он широко улыбнулся и помахал рукой Галену.
Мужчина улыбнулся в ответ и поманил мальчика к себе. Тот слегка скривился, но под суровым взглядом темных глаз тяжко вздохнул и приблизился.
— Вам что-то угодно, батюшка?
— Угодно знать, где твоя матушка, — ответил Гален, отвешивая сыну легкий подзатыльник.
— Они с сестрицей собирают ягоды, — ответил мальчик, потирая затылок. — Я могу идти?
— Не сильно ли усердствует матушка? — уже серьезно спросил муж и отец.
— Ведиса ей поусердствует, — фыркнул мальчик. — Так вы отпускаете меня, отец?
— Иди уже… отпрыск, — проворчал Гален и негромко рассмеялся, глядя, как сын срывается с места и исчезает за деревьями, подвывая нечто вовсе нечленораздельное. — Отпрыск, — повторил мужчина. — Сын… раздолбай!
Вскоре до него донеслись новые голоса. Из-за деревьев теперь выбежала девчушка лет пяти с перемазанным ягодами личиком. Она потешно наморщила нос и радостно сверкнула темными, как у отца, глазами, обнаружив его.
— Ба-атюшка-а! — счастливо закричала девочка и бросилась к отцу, но споткнулась и полетела на землю. — А-а-а! — через мгновение разнесся по полянке рев малышки. — Больно!
Гален спешно поднялся на ноги и подошел к дочери, поднимая ее на руки.
— Совсем-совсем больно? — спросил он, сочувственно глядя на сморщенное от плача личико.
— Совсем-совсе-ем, — отозвала девчушка, состроив и вовсе уморительное личико.
Мужчина сдержал смешок и прижал к себе дочь, звонко целуя ее в щеку. После снова опустился на землю, устроил дочь на колене и велел:
— Показывай.
— Здесь, — всхлипывая, указала малышка на коленку. — И зде-есь, — протянула она, подставляя под отцовские губы и вторую коленку, чтобы он, не дай Святые, не забыл пожалеть. — И здесь, — показала девочка ладошки.
Гален послушно перецеловал все, что подставила ему дочь и, наконец, рассмеялся. Она сунула ладошки под мышки, насупилась и сурово сдвинула брови, совсем, как это делал отец. Но оттопырила нижнюю губу, и мужчина зашелся в громком хохоте, крепко прижимая к себе ребенка. Девочка обиженно засопела, оглянулась и закричала:
— Матушка-а-а, батюшка меня обижает!
— Какая же ты все-таки ябеда, Агнес, — укоризненно покачал головой Гален.
Девочка вдруг затихла, наморщила лобик и потерла его.
— Сейчас придет Барт, — сказала она и заелозила, выбираясь из отцовских объятий. — Ба-арт!
— Вся в матушку, — усмехнулся Гален, глядя убегающей дочери вслед. — Провидица, понимаешь.
Через несколько мгновений на поляне появилась и сама супруга и мать. Она несла маленькую корзинку и ела ягоды, едва не мурлыкая от удовольствия. Следом за ней, след в след, словно наседка, шла верная служанка, никогда и нигде не оставлявшая любимую госпожу. Она несла корзину побольше и время от времени подсыпала в маленькую корзинку женщины новые горсточки ягод.
Гален с нежностью взглянул на свою жену и направился ей навстречу.
— Ты долго, воробышек, — с легкой укоризной произнес мужчина, поглаживая большой живот возлюбленной супруги.
— Мы хотели ягод, — ответила она с улыбкой, накрывая одной ладошкой руку мужа, и второй подавая ему ягоду.
— Вы всегда чего-нибудь хотите, — хмыкнул Гален, послушно открывая рот и позволяя положить в него ягодку, после осторожно прикусил пальчик Кати зубами и слизнул с него сок.
Она прикрыла глаза, подаваясь к мужу, и Ведиса, смущенно потупившись, отвернулась.
— Ваше Величество, — Бартвальд остановился за спиной короля, на его руках горделиво восседала принцесса Агнестина и строила отцу рожицы, — советник Гудваль отправил вам послание.