Гарри Поттер и Вторая Великая Война (СИ)
Гарри Поттер и Вторая Великая Война (СИ) читать книгу онлайн
Это продолжение приключений мальчика, история которого потрясла мир. Гарри Поттер после пятого года обучения вернулся на Тисовую улицу, но на спокойную жизнь ему рассчитывать не приходится. Он потерял родных, но должен жить дальше, потому что ещё есть люди, которым он дорог, и которые в него верят.
Рейтинг: PG-13 — могут читать с родительского разрешения дети старше тринадцати лет.
Жанр: Adventure
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О, вот и она, поднимайся. — Рон повысил голос, — Да, Гермиона! Идем.
Широко зевая, надежда волшебного мира поднялась с кровати. Гарри начал одеваться, постепенно вспоминая произошедшее накануне. После «приятной» беседы с Орденом Феникса, у него хватило сил лишь спуститься в подземелье. Потом он искал зелье… Выпил его, сел за ближайшую парту и, по-видимому, заснул.
Двое друзей вышли из комнаты. В коридоре их ждала Гермиона:
— Наконец-то! Идем в гостиную.
— Гермиона, что за спешка? — Рон мельком взглянул на часы. — Ещё нет и восьми!
— К вашему сведению, с минуты на минуту прибудут результаты СОВ!
Молодые люди лишь переглянулись, начали спускаться по лестнице. В комнате на столе уже лежали три письма. Школьники взяли конверты и выжидающе посмотрели друг на друга.
— Кто первый? — нарушил молчание Рон.
— Давай, ты, — ответил Гарри.
— Нет, я буду вторым.
— Хорошо, я открою, — предложила Гермиона, дрожащими руками извлекая из конверта лист бумаги. Она бегло просмотрела его и радостно вскрикнула. Мальчики тоже прочитали её письмо, стоя за спиной девушки:
… Система оценок:
П — «Превосходно» — 1 СОВ.
В — «Выше ожидаемого», У — «Удовлетворительно», С — «Слабо», О — «Отвратительно» — 0 СОВ.
Результаты Гермионы Грейнджер.
— Поздравляем, Гермиона! — искренне порадовались за девушку юноши.
— Спасибо! Рон, теперь твоя очередь…
— Ух ты! Я получил «Превосходно» по Защите, видела бы это Амбридж… Ещё по Уходу за магическими существами — Хагрид будет доволен. 5 СОВ — по крайней мере больше, чем у близнецов.
— Молодец, Рон. А теперь очередь Гарри.
Под пристальными взглядами друзей мальчик медленно открыл свой конверт. Он очень волновался, поскольку сейчас решится судьба его будущей профессии. Так хочется стать мракоборцем! Глубокий вдох, и вот они, заслуженные оценки:…
— Ура! — воскликнул Гарри, бросая письмо на стол. — Я получил «Превосходно» по зельям! Снейп возьмет меня в свой класс!!!
— Поздравляю, это здорово! — поддержала его Гермиона. — Ты хорошо подготовился к экзамену и вот результат…
Только Рон с искренним недоумением наблюдал за друзьями.
— Гарри, — начал он тихим проникновенным голосом, — Ты радуешься тому, что будешь заниматься со Снейпом?
Мальчик замер.
— Я… э… Но это же необходимо для учебы на мракоборца! Теперь у меня есть шанс поступить в их школу.
— А, ну тогда ладно, — Рон облегченно вздохнул. — Поздравляю.
— Спасибо. Кстати, не пора ли нам позавтракать?
— Отличная идея. Я пойду, посмотрю, какие есть продукты. — С этими словами Гермиона направилась на кухню, но через минуту вернулась:
— Ничего не выйдет: там собрание Ордена.
— Неужели им вчера времени не хватило?.. — возмутился Гарри. — Я собираюсь ещё поспать. Рон, ты как?
— Я тоже пойду.
— Мальчишки! А я лучше почитаю…
И гриффиндорцы разошлись по своим комнатам.
Во второй половине дня ничего не изменилось. Когда Гарри проснулся, Рон сообщил ему:
— На кухню всё ещё не пройти. Дела Ордена.
— Да сколько ж можно? Нам теперь от голода умереть?
— Нет, зачем? Джинни и Гермиона принесли булочки.
На прикроватной тумбочке находился поднос с едой. Настроение у Гарри поднялось. Затем школьники поговорили о квиддиче, обсудили некоторые приёмы игры.
Послышался стук в дверь, в комнату заглянула Гермиона:
— Рон, можно тебя на минутку? Джинни просила зайти к ней.
— Хорошо, — мальчик вышел в коридор.
Гарри просматривал каталог волшебных мётел. Уже стемнело, но его друг не возвращался. Сын Джеймса и Лили решил узнать причину. Он осмотрел все комнаты, но никого нигде не увидел. В доме было темно и подозрительно тихо. Юноша спустился на первый этаж, постучал в дверь кухни. Не получив ответа, он вошел в темное помещение, вспоминая: где находится выключатель. Внезапно загорелся свет.
— С днем рождения!!!
От неожиданности Гарри зажмурился. Затем, когда глаза привыкли к свету, он увидел украшенную комнату, праздничный стол, на котором возвышался огромный фруктовый торт, и улыбающихся друзей. Его приветствовали Рон, Гермиона, Джинни, Фред, Джордж, Билл и Чарли. Мальчик-Который-Выжил стоял в дверях и восхищенно смотрел на остальных, не в силах поверить в происходящее.
— Дружище, чего же ты ждешь, — возмутился Рон, — Проходи скорей. Тут такой торт приготовили.
Именинник подошел к произведению кулинарного искусства с шестнадцатью зажженными свечками.
— Не забудь загадать желание, — посоветовала Гермиона.
Юноша задумался, потом попытался погасить свечи. Половина огоньков продолжала гореть, как ни в чем не бывало, зато торт неожиданно заговорил:
— Какой приятный ветерок! А можно ещё? Пожалуйста, — жалобно произнес он.
Взрыв смеха раздался в помещении. Виновник торжества вопросительно посмотрел на близнецов, но те ответили ему кристально-чистыми взглядами.
— Пожалуйста! Повторите!
— Гарри, — обратился к нему Чарли. — Задуй свечи. Не видишь, торт тебя просит.
— Ну, прошу вас. Трудно, что ли? — не успокаивалось кондитерское изделие.
Крестник Сириуса проявил чувство сострадания, погасив оставшиеся огоньки. Кулинарный шедевр блаженно одобрил его действия: «Хорошо», — и, наконец, затих.
— Наш подарок лучшему в мире спонсору! — торжественно провозгласили близнецы. — И…
Все дружно запели:
— С днем рождения тебя!
С днем рождения тебя!
С днем рождения, милый Гарри!
С днем рождения тебя!
Бурные аплодисменты, после которых именинник смог только сказать: «Спасибо». Праздник начался.
В этот вечер прозвучало много шуток и пожеланий. А Гарри искренне радовался тому, что людей ордена не было, — братья Уизли не считаются. После грандиозного пиршества пришла очередь открывать подарки. В свертке от Гермионы оказалась иллюстрированная энциклопедия «Уникальные свойства известных магических существ», Хагрид прислал огромную упаковку шоколадных лягушек, а все члены Отряда Дамблдора — открытки. Билл и Чарли вручили юноше жилетку из драконьей кожи, способную уменьшать силу попавших в неё боевых заклятий, и амулет от Ордена, также защищающий своего носителя. Наконец, все подарки открыли, кроме одного. Лучший друг юного Поттера разместил перед ним зеленую коробку.
— Мы с близнецами сделали это специально для тебя. Надеюсь, понравится.
Гарри аккуратно снял оберточную бумагу, извлек небольшую статуэтку и поставил её на стол: на ребят хмуро смотрела низенькая колдунья в сиреневой мантии — Долорес Амбридж. Рон хлопнул в ладоши: волшебница начала исполнять латиноамериканский танец Ча-ча-ча. Она задорно подпрыгивала, время от времени выкрикивая: «Минус пятьсот очков Слизерину, перестаньте подсматривать мистер Малфой». Следующим номером стала чечетка, которой могли позавидовать все тушканчики планеты, энергичное танго, несколько странный американский балет, неуклюжий канкан, а напоследок прозвучала песня «Belle», после чего Амбридж затихла. Зрители же смеялись довольно долго, затем заставили игрушку повторить всё сначала.
Фред и Джордж устроили презентацию новых фейерверков. Говорили только о хорошем, не затрагивая тему войны и всего, что с ней связано. Ближе к полуночи собравшиеся почувствовали усталость. Перед тем, как разойтись, Гермиона сообщила Гарри:
— Мне пришло письмо от родителей. Они просят приехать. Ничего, если я утром к ним отправлюсь на неделю?
— Конечно, съезди, Гермиона. И спасибо тебе за подарок… Я благодарен вам всем за этот праздник. Такого дня рождения у меня ещё не было! Спасибо!
Глава 12. Новые известия и проблемы
На следующее утро Гермиона уехала, а у Гарри Поттера началась тихая, спокойная жизнь. В отличие от прошлого лета дом находился в хорошем состоянии, и убирать его необходимости не было. Именно поэтому школьники бесцельно ходили по комнатам, разговаривали, играли в шахматы. Тонкс и Кингсли купили учебники для шестого курса, сложив их в углу гостиной. Как-то Гарри решил поинтересоваться будущей программой, взял пособие по трансфигурации, рассмотрел книгу со всех сторон, открыл, закрыл и больше к этому не возвращался.