-->

Поводок для пилигрима

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поводок для пилигрима, Федорцов Игорь Владимирович-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поводок для пилигрима
Название: Поводок для пилигрима
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Поводок для пилигрима читать книгу онлайн

Поводок для пилигрима - читать бесплатно онлайн , автор Федорцов Игорь Владимирович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Змей втянул язык. Мир замер в ожидании. Только время шипит-шелестит зыбучим песком.

Голова рептилии шамкнула челюстями. Пасть медленно-медленно открылась. Скрежеща металлом, язык с камнем высунулся обратно. Светопреставления переносится на неопределенный срок. Абонементы на несостоявшееся действо сдайте в кассу! Кому спасибо?!

Работодатель вытащил меч. Черный клинок невидим и только маленькая искорка фиолетового света перетекает по острой кромке лезвия, так похожая на заблудившегося светлячка. Я не стал доставать оружие. Все правильно. Там, в лесу, на камне Йонге, я предложил свою жизнь в обмен на жизни Волчат. Так и сбылось. Потому нет нужды делать вид, что забыл условия договора. Пришла пора рассчитаться за полученные ответы и исполненные просьбы.

Нас разделяло шагов семь, не больше. Поздно вспоминать прожитую жизнь. Да и что её вспоминать. Жизнь она и есть жизнь и по шерсти гладит и против шерсти лохматит. Немного обидно. Почему она такая короткая моя жизнь…

…Наблюдавший, легко рассмеялся. Как ребенок обманутый фокусником.

˗ Раз так… ОН ТВОЙ!

Камень над водой сверкнул фиолетовым, сменил цвет на желтый, потом вспыхнул зеленым, тут же затянулся голубой дымкой и пропал, растворившись в бесконечности Бытия. Ни чего не изменилось. Разве что бесконечность стала чуточку иной…

Эпилог. (Не эпитафия!)

Я возвращаюсь! Хочется орать во всю глотку. Пусть слышат! Воз-вра-ща-юсь! Перейду речку по мостку, благородием" проедусь по деревне, поздороваюсь с Йонге. Бабка наверняка торчит на огороде. Она от него никуда. Может еще кого встречу. Марту… Это поезд на Читтанугу?.. Не угостите путника вином и фруктами? Ессс!.. Глупости! Не буду задерживаться ни минуты! Нигде и ни с кем! Сразу в Рош. Поднимусь по дороге к воротам…

К сердцу подкатывает теплая волна радости и надежды… Бросаю взгляд на меч. Другой Меч. С руной Грам. Не теперь… Потом… Позже…

Пришпориваю коня. Прибавь ходу, Сивка! Меня ждут и я возвращаюсь! Героев, настоящих ли, бывших, всегда ждут. И герои всегда возвращаются. Так пишут в книгах. Надеюсь, хоть в этом они не врут. Я возвращаюсь…

Релиз Книжного трекера

Попаданцы, вселенцы, засланцы

Автор Vakloch

http://booktracker.org

http://http://booktracker.org/viewtopic.php?t=12657

Комментарии

* Строки помеченные одной звездочкой являются прямыми цитатами или приводятся по памяти. В тексте использованы произведения. А.С. Пушкина, А. Северного, русские народные частушки и др.

Часть первая. Мешок Пандоры.

Гл.1

** Именно Мешок Пандоры. Как аналог русского Мешка с… с неприятностями.

** Дайа ˗ милосердная (санскр.)

** видия ˗ знания (санскр.). Ранг в ордене Жриц Великой Матери Кабиры.

** Брешия, Бонгея, Гельдерн ˗ провинции империи Геттер.

** кобылиное, а не кобылье. Автор умышленно выбрал такое написание слова.

** вигилий ˗ восьмой день декады. Начало выходных, отведенных под посещение храмов.

Гл.2

** Салманазар ˗ бутылка емкостью 9л.

Гл.3

** Зигфрид, Брунгильда, Кримхильда ˗ герои эпоса Песня о Нибелунгах.

** Желтков, герой Гранатового браслета. Несчастный влюбленный.

** Fendente ˗ вертикальный удар мечом.

** Сеньоре ˗ обращение к обществу.

Гл.4

** Бра и люстры выполняют в интерьере декоративную роль.

** По поводу значимости мылен в обществе, любознательным рекомендую книгу Э. Фукса Нравы эпохи Ренессанса. Факты из истории: В 1297 г. В Париже насчитывалось 26 общественных парных.(М.А. Поло де Болье. Средневековая Франция.) После 1500 г. в Европе введен запрет на общественные мыльни. Как рассадник безнравственности и болезней.

** Сатурналии и вакханалии ˗ древнеримские праздники, славившиеся своими разнузданными оргиями. Последние в 186 г. до н. э. запрещены римским сенатом.

Гл. 6

При написании главы частично использованы материалы книги А.А Ильина, Школа выживания,.

** кумари. (санскр.) Девочка.

**Абхая ˗ санскр. Бесстрашная. Титул в ордене Великой Матери.

** Гринпенская трясина. См. Артур Конан-Дойл (Собака Баскервилей.)

** Туман над водой. Классическая вещь группы Deep Purple.

Гл. 7

**Дайнслеф, Тюрвиг, Хвитинг, Атвейг, Грам ˗ название мечей в Средневековой литературе.

** пинта ˗ мера жидкости. 0,586л.

** скаллоп — палаш.

** прохоря ˗ сапоги. (уголовный жаргон.)

Гл. 8

** шираз — здесь сорт вина.

** дормитор — в монастыре управляющий спальнями.

** джандар — наемный убийца.

** в каратэ, прямой удар ногой.

** порноактриса, снявшаяся в нашумевшем фильме Д. Домиано, Глубокая Глотка"

** деспан ˗ посол.

** префект ˗ глава столичной жандармерии и сыска.

Гл.9

** Скрипторий, дормиторий, рефекторий ˗ в монастыре помещения для переписи книг, спальня, трапезная.

** Ахма ˗ Душа(гот.)

** Анжун ˗ надежда. (санскр.)

** Д.А.Тышлер, Сценическое фехтование".

** палисад — вид оборонительных сооружений в виде рва и частокола.

** рондаш — здесь небольшой круглый шит украшенный зубчиками.

** капральство ˗ 25 человек.

** илд ˗ прямой обоюдоострый меч. Иногда парное оружие.

Гл.10

** тумен ˗ здесь, тысяча воинов. (На самом деле, у монголов, обозначало десять тысяч.)

** Вир-Ход ˗ состоит из двух санскритских слов Вир ˗ герой и Ход ˗ час. Можно перевести как час героя или время героя.

Гл.11.

** кастелян — смотритель, управляющий замка.

** чакона ˗ танец в быстром темпе.

** карранг ˗ сорт вина.

Часть вторая. Школа танцев имени Соломона Кляра.

**Нар ˗ санск. Человек, герой.

Гл.1

**Планше ˗ герой романа Дюма Три мушкетера.

**Фрай ˗ простонародное обращение к мужчине. Фрая ˗ к женщине. Мессир обращение к благородному человеку или занимающему высокий пост. Миледи ˗ обращение к замужней женщине, месс — к девице.

**Ток ˗ шапочка без полей.

**Шамбеллан ˗ должность в крупном замке. Заведует спальней сеньора, помогает ему одеться.

**Пас ˗ мера длинны. 1,4 м.

**Урильник ˗ по-простому ночной горшок.

**Кор-де-плас ˗ здесь, внутреннее пространство крепости.

**Валганг ˗ боевой ход на стене.

Гл.2

**Чакра Муладхара ˗ крестцовая чакра. Функции органов выделения, органы воспроизводства, предстательная железа тазовое сплетение.

Гл.3

**Мае-гери-кэкоми ˗ в каратэ, прямой удар ногой.

**Йетти ˗ снежный человек.

Гл.4

**Кохелайн. Порода лошадей, крупная и выносливая.

**Унция ˗ 28,7 грамма.

**Хараса-Талль. От араб. охранять и холм (Охранный холм)

**Мушараби. ˗ в ср. века навесной балкон для обороны крепостных ворот.

Гл.5

**Бальи ˗ крупный административный чиновник, отвечающий за судебную и военную власть.

**Мытарь ˗ здесь, сборщик налогов на рынках.

**Сабо ˗ здесь обувь без задников.

**Ластос ˗ вино из подвяленного винограда.

Гл.6

**Сальторелла ˗ быстрый танец.

**Кукан ˗ служит для переноски пойманной рыбы. Изготавливался в походном порядке из молодого побега дерева. Похож на единицу. Длинная часть пропускается сквозь жабры. Короткая, держит улов как крючок.

**Вигилий ˗ десятый день декады. Один из трех дней отдыха. (Короче, воскресенье)

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название