В поисках короля (СИ)
В поисках короля (СИ) читать книгу онлайн
Война закончилась, стране необходим король. Но что делать, если все, кто годился на эту роль, мертвы? Однако, нет ничего невозможного, если за дело берутся воин, наёмник, демон и немножко ведьм. Юморное дорожное фентези с игривым сюжетом и издевательствами над мифологией и классикой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Будет больно. — Предупредила леди. — И так было бы больно, а теперь воспаление, будет еще больнее.
— Понятно, давай.
Леди глубоко вздохнула и, не выдыхая, осторожно провела лезвием по лбу, вскрывая самую верхнюю царапину. Она обильно засочилась гноем. Рут чуть вздрогнула, но леди резко поплохело.
— Исса, ну что ты! — Разозлилась варварка. — Я сейчас действительно орать начну, но не так, как ты думаешь! Твою мать, что ты, крови боишься?
— Я не боюсь. — Страдая, выкрикнула леди. — Просто тебе больно!
— Слушай. — Дикарка глубоко вздохнула. — Я попадала в плен. Вот там было действительно больно. Мне раз кожу снимали с руки. Сначала с пальцев, потом с ладони… вот тогда было больно. А теперь нормально.
— Если бы рука! А это лицо! А если ты дернешься, а я в глаз ткну?
— Ой, второй останется!
— Давай я ее подержу. — Прервал спор Гаррет. — У меня не дернется.
— Да. — Поколебавшись, согласилась леди.
Рут сжала зубы, но тоже кивнула. Демон сел ей за спину и ладонями прижал голову к груди.
— Руки. — Приказала леди.
Рут вздохнула и раздраженно завела руки за спину, стискивая демону бока. Вдруг ее лицо дернулось.
— А это что ещё?!
У гворта к поясу был пристегнут меч с до боли знакомой рукоятью. Рут молниеносно выдернула его из ножен, одновременно вскакивая и поворачиваясь на пятке. Гаррет застыл на коленях с поднятыми руками, клинок уже щекотал ему горло.
— Ты чего?
— Это мой меч!
— Никто и не говорит, что не твой!
— Это мой меч! Ах ты предатель! Я думала, ты верный! Я думала, ты не как все!
— Рут, пожалуйста, давай сначала…
— Заткнись, я не с тобой говорю! А ты! Ты с этим! Да чтоб ты сгнил! Чтоб тебя ржа съела! Чтоб ты всю оставшуюся жизнь на стене провисел! Да чтоб тебя в сковородку переплавили!
— Он ничего такого не делал. — Поспешил вступиться опомнившийся Гаррет.
— Не делал? Не делал?! А кто им двух варваров зарубил?! Кто вообще из ножен вылез?!
— Он же тебя защищал! То есть я… с помощью него…
— На кой ляд…
Дикарка злобно перевела дух и задумалась. Потом провела лезвием по ладони. На коже не осталось даже следа.
— Хмель, возьми. — Она сунула оторопевшему наемнику клинок. — Давай ты.
— Я?! Энтим???
— Да. Он сам все сделает, просто держи и режь. Режь, не то я сама все сделаю!
Хмель сглотнул и посмотрел на Гаррета, потом на Лависсу, потом на Герка. Демон махнул рукой, рыцарь ободряюще кивнул, леди умоляюще сложила руки.
Рут села обратно на куртку и подняла лицо вверх.
— Давай, Хмель, ты мечом волосы у бабы между ног можешь брить, я сама тебя обучала.
— Ну, не совсем этому. — Нервно хохотнул наемник и резко чиркнул мечом по самой нижней царапине.
Рут вдохнула и напряглась, и только когда он расправился с оставшимися двумя, шумно выдохнула, странно дернула руками, будто пыталась схватиться за лицо, но передумала.
Подоспевшая Лависса аккуратно промокнула полившуюся кровь и гадость, тщательно все вычистила и оставила подсыхать.
— Хорошо бы вином рядом помазать, но чего нет, того и не будет. Будем надеяться только, что само заживёт.
— Прижечь надо. — Отрезала более категоричная Рут.
— Не надо. — Осадил ее Герк. — Если доберемся до ведьмы, у нее должны быть лекарства.
— Она помереть может, пока мы добираемся.
— Тем лучше. — Жизнерадостно ответил Хмель. — Тогда за лекарства не надо будет платить!
Глава 65. Клеймо
Если бы Герку кто-нибудь сказал, что ему придется учить леди наматывать портянки, он бы не поверил. Это все равно, что назвать пиво синим, а небо красным. Красное небо он уже видел, теперь дело было за пивом. А гигантские варварские сапоги все равно противно шаркали, спадая с маленькой Лависсиной ножки, зато больше не терли. Леди то и дело подтягивала слишком широкие штаны и вслух мечтала, что у ведьмы, как у любой нормальной женщины, окажутся иголки.
Рут знобило и вовсе не от холода. Варварка все плотнее куталась в куртку и натягивала капюшон до самого подбородка. Приметливый Хмель внимательно рассматривал деревья. Путь к новому жилищу ведьмы был труден и петлял, как длинноух от охотника. Путники уже дали два здоровенных круга, прошли волной, а проклятого сатанинского отродья все не было видно.
— Ты же демон! — Взорвался, наконец, Хмель. — Ты ее чуять должон!
— Я?! — Гаррет даже остановился. — С чего это? И я не демон!
— Да хоть демонская отрыжка! Ну-ка, где эта стервь?!
— Ты что, думаешь, я, как дурак, тут узоры по лесу наматываю, потому что погулять хочу?
— Нет, просто нас поводить. — Огрызнулся наемник. — Согласно твоей демонской натуре.
— Ты серьезно так думаешь?!
— Не совсем, но мысли проскакивают. Рут?
— Мне вообще все равно. По знакам дойдем когда-нибудь.
— Так надежней будет. — Подтвердил Герк. — За демоном я не хочу идти. Мало ли, куда он нас заведет.
— В болото, не сомневайся. — Злобно подтвердил Гаррет. — Заведу и буду смотреть, как вас затягивает. Сначала по колено, потом по пояс. А жижа холодная, не выбраться. Потом по грудь, по шею. Потом рот зальет, станете плеваться, а как до носа достанет, задерете бошки к небу и будете смотреть, пока не булькнет.
— Какой кошмар! — Поежилась леди, представив, как холодно будет в болоте.
— Не волнуйтесь, Лависса, вас, из особого расположения, я столкну прямо в омут. Даже понять ничего не успеете.
— За что это к ней особое расположение? — Ревниво поинтересовался наемник.
— За оказанную перед смертью услугу.
Демон похабно облизнулся.
— Не зря я читала про тысячу и одну ночь. — Хмыкнула леди. — Надо же, какие вещи могут в жизни пригодиться. Вон там еще рожа.
Эта рожа чуть заметно светилась. Когда демон дотронулся до нее, из бородатой пасти вырвался тонкий красный луч и исчез между деревьями.
— Туда? — Неуверенно спросила леди.
— Туда. — Решительно подтвердил Герк. — Если что, вернемся и снова продолжим отсюда.
Луч, хвала Троеликой, не петлял, а вел прямо, пока не исчез в стене небольшого аккуратного домика на двух толстых сваях, выточенных каким-то шутником в виде птичьих лап. Из трубы на крыше валил густой дым, значит, хозяйка была дома.
— Есть готовит. — Вздохнул Хмель.
— С чего ты взял? — Не поняла Рут.
— Вон, дым из трубы.
— Откуда? Нет здесь никакого дыма!
— Что я, без глаз… ой, прости…
— Нет никакого дыма! — Упорствовала Рут. — Я бы чуяла! Там вообще ничего нет!
— Есть. — Не согласился демон. — Просто маскировка хорошая.
— Я туда не пойду. — Заупрямилась варварка. — К Сатане эту затею! Пошли в Кастервиль, там ведьм своих полно!
— У тебя воспаление опять началось! Может до мозга добраться!
— Уже добралось, раз так тупишь!
— Рут, это всего лишь домик!
— У нас нет другого выхода.
— Сами туда идите! — Дикарка отступила на шаг и сгорбилась, готовясь отбиваться.
— Я с тобой справлюсь. — Пригрозил Гаррет. — Возьму в охапку, как строптивую девку, и потащу — не отбрыкаешься. А, я забыл, ты же и есть строптивая девка!
Вся ярость отразилась у Тринидад на лице, и все бессилие. Она скрипнула зубами и отпустила рукоять Неразлучника, по которой уже танцевала пальцами.
— Так-то лучше. — Гворт снизил тон. — Я с тобой схожу. Все равно расплачиваться надо будет.
— Расплатишься и выйдешь! Не хватало еще…
— Да-да. — Покладисто согласился демон. — Просто посмотрю, чтобы все как надо было.
— А мы тут подождем. — Быстро сказал Хмель. — Все равно там все не поместимся. И вы это… спросите у нее чего пожевать.
К высокой двери домика не было приставлено даже лесенки. Гаррет вложил два пальца в рот и громко свистнул. Дверь не открылась, но внутри что-то загремело, потом послышалась женская ругань.
— Эй, ведьма!
Дверь все равно не открылась, хотя грохот и ругань стали громче.