Священная охота
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Священная охота, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Священная охота
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-035654-4, 5-9713-2146-3, 5-9578-3899-3
Год: 2005
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 339
Священная охота читать книгу онлайн
Священная охота - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Мир «меча и магии».
Мир высоких Домов, сражающихся меж собою уже столь давно, что и причин-то этих войн уже никто не помнит.
Мир, в котором внезапное убийство сосланного полубезумного принца, совершенное, по официальный версии, юной девой благородной крови, – искра, от которой может вспыхнуть пожар хаоса и междоусобицы Домов, равно претендующих на право наследовать корону умирающего монарха.
Предотвратить это можно, только найдя истинного убийцу принца.
И тогда в замок из столицы отправляется с тайной миссией лорд Ингри кин Волфклиф…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
меня очень опасен, – напомнил себе Ингри. – Он уже знает слишком много».
И, к несчастью, узнает еще больше… Льюко снова взглянул на письмо и начал задавать Ингри вопросы о том, что произошло в Реддайке. Удивляться тут было нечему, Ингри и не сомневался: большая часть событий описана Халланой.
Ингри обо всем рассказал – честно и подробно, но так немногословно, как только мог. Беда заключалась как раз в деталях, каждая новая фраза была чревата новыми вопросами. Однако сжатый отчет Ингри как будто удовлетворил священнослужителя; по крайней мере то, как освободился волк Ингри, Льюко обсуждать не стал.
– Кто, по-вашему, наложил на вас это заклятие, создал эту странную алую тварь, лорд Ингри?
– Я очень хотел бы это знать.
– Что ж, теперь это хотим узнать мы оба.
– Я рад, – сказал Ингри и, к своему удивлению, обнаружил, что так оно и есть.
Затем Льюко спросил:
– Что вы думаете насчет леди Йяды?
Ингри сглотнул; его разум походил на птицу, которую подстрелили в полете.
«Он спрашивает, что я думаю о ней, а не что чувствую», – твердо напомнил себе Ингри.
– Она, несомненно, проломила Болесо голову. И он, несомненно, этого заслуживал. – За этой краткой эпитафией последовало молчание, показавшееся Ингри бесконечным. Может быть, Льюко тоже знает, каким полезным инструментом может оказаться молчание? – Милорд Хетвар не желает скандала в связи со смертью принца, – добавил Ингри. – Думаю, что возможные последствия нравятся ему даже меньше, чем вам. – Льюко продолжал молчать. – В Йяде теперь живет дух леопарда. Он… прекрасен. – «О пятеро богов, я должен сказать что-нибудь Йяде в защиту…» –Думаю, что она более осенена богом, чем о том догадывается.
На это ответ последовал. Льюко выпрямился в кресле, его взгляд стал холодным и пронизывающим.
– Откуда вы это знаете?
Вызов, прозвучавший в словах священнослужителя, заставил Ингри вздернуть подбородок.
– Оттуда же, откуда я знаю это про вас, благословенный. Я чувствую это в своей крови.
Искра, пролетевшая между ними, показала Ингри, что он вступил на запретную территорию. Однако Льюко откинулся на спинку кресла и сложил руки домиком.
– В самом деле?
– Я же не полный идиот, просвещенный.
– Я думаю, что вы далеко не идиот, лорд Ингри. –Льюко постучал пальцем по письму, отвел глаза, потом снова взглянул на Ингри. – Да, думаю, мне следует выполнить категорическое требование моей Халланы и обследовать эту девицу. Где ее содержат?
– Ее скорее разместили, чем содержат – пока что. – Ингри описал Льюко дом в купеческом квартале.
– Когда ей будет предъявлено обвинение?
– Думаю, что после похорон Болесо – они состоятся совсем уже скоро. Я буду знать больше после того, как поговорю с хранителем печати Хетваром. Именно к нему я и обязан явиться, покинув вас. – Ингри надеялся, что Льюко поймет намек. Да, ему необходимо уйти отсюда, пока вопросы священнослужителя не сделались слишком неудобными… Ингри поднялся.
– Постараюсь побывать у леди Йяды завтра, – сказал Льюко,
И, к несчастью, узнает еще больше… Льюко снова взглянул на письмо и начал задавать Ингри вопросы о том, что произошло в Реддайке. Удивляться тут было нечему, Ингри и не сомневался: большая часть событий описана Халланой.
Ингри обо всем рассказал – честно и подробно, но так немногословно, как только мог. Беда заключалась как раз в деталях, каждая новая фраза была чревата новыми вопросами. Однако сжатый отчет Ингри как будто удовлетворил священнослужителя; по крайней мере то, как освободился волк Ингри, Льюко обсуждать не стал.
– Кто, по-вашему, наложил на вас это заклятие, создал эту странную алую тварь, лорд Ингри?
– Я очень хотел бы это знать.
– Что ж, теперь это хотим узнать мы оба.
– Я рад, – сказал Ингри и, к своему удивлению, обнаружил, что так оно и есть.
Затем Льюко спросил:
– Что вы думаете насчет леди Йяды?
Ингри сглотнул; его разум походил на птицу, которую подстрелили в полете.
«Он спрашивает, что я думаю о ней, а не что чувствую», – твердо напомнил себе Ингри.
– Она, несомненно, проломила Болесо голову. И он, несомненно, этого заслуживал. – За этой краткой эпитафией последовало молчание, показавшееся Ингри бесконечным. Может быть, Льюко тоже знает, каким полезным инструментом может оказаться молчание? – Милорд Хетвар не желает скандала в связи со смертью принца, – добавил Ингри. – Думаю, что возможные последствия нравятся ему даже меньше, чем вам. – Льюко продолжал молчать. – В Йяде теперь живет дух леопарда. Он… прекрасен. – «О пятеро богов, я должен сказать что-нибудь Йяде в защиту…» –Думаю, что она более осенена богом, чем о том догадывается.
На это ответ последовал. Льюко выпрямился в кресле, его взгляд стал холодным и пронизывающим.
– Откуда вы это знаете?
Вызов, прозвучавший в словах священнослужителя, заставил Ингри вздернуть подбородок.
– Оттуда же, откуда я знаю это про вас, благословенный. Я чувствую это в своей крови.
Искра, пролетевшая между ними, показала Ингри, что он вступил на запретную территорию. Однако Льюко откинулся на спинку кресла и сложил руки домиком.
– В самом деле?
– Я же не полный идиот, просвещенный.
– Я думаю, что вы далеко не идиот, лорд Ингри. –Льюко постучал пальцем по письму, отвел глаза, потом снова взглянул на Ингри. – Да, думаю, мне следует выполнить категорическое требование моей Халланы и обследовать эту девицу. Где ее содержат?
– Ее скорее разместили, чем содержат – пока что. – Ингри описал Льюко дом в купеческом квартале.
– Когда ей будет предъявлено обвинение?
– Думаю, что после похорон Болесо – они состоятся совсем уже скоро. Я буду знать больше после того, как поговорю с хранителем печати Хетваром. Именно к нему я и обязан явиться, покинув вас. – Ингри надеялся, что Льюко поймет намек. Да, ему необходимо уйти отсюда, пока вопросы священнослужителя не сделались слишком неудобными… Ингри поднялся.
– Постараюсь побывать у леди Йяды завтра, – сказал Льюко,
Перейти на страницу: