-->

Восстание бессмертных

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восстание бессмертных, Мариани Скотт-- . Жанр: Фэнтези / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Восстание бессмертных
Название: Восстание бессмертных
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Восстание бессмертных читать книгу онлайн

Восстание бессмертных - читать бесплатно онлайн , автор Мариани Скотт

Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей.

Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А вы здорово умеете ладить с людьми, мисс?..

— Специальный агент Алекс Бишоп. То, что мы собираемся с вами обсудить, не предназначено для людских ушей.

Бакстер продолжал сиять улыбкой на миллион долларов. Алекс махнула рукой в сторону Грега и сказала:

— Это мой коллега, агент Шрайвер.

— Прошу вас, садитесь, — любезно предложил Бакстер и щелкнул пальцами. — Чарли!

Из соседней комнаты тут же появился крупный мужчина и с мрачным видом посмотрел на агентов РУБ.

— Чарли, принеси симпатичной юной леди и ее приятелю что-нибудь выпить, — велел ему Бакстер.

Чарли еще пару секунд их рассматривал, прежде чем выйти из комнаты.

— Не беспокойтесь, Чарли наш парень, — спокойно сказал Бакстер.

— Я поняла, — ответила Алекс.

Они с Грегом уселись в кресла напротив Бакстера, и тут появился Чарли с подносом, на котором стояло три хрустальных бокала, наполненных алой жидкостью. Он поставил его на кофейный столик и вышел из комнаты. Алекс взяла бокал и сделала глоток. Грег с сомнением понюхал свой, поморщился и вернул на столик.

— Вам когда-нибудь говорили, агент Бишоп, что у вас потрясающие глаза? — с восхищением глядя на Алекс, заявил Бакстер.

— Миллион раз. Давайте перейдем к делу. Славу в кино вам принес фильм «Буйные и грязные». Я не ошиблась?

Бакстер улыбнулся.

— Хороший фильм. А вы любительница кино, мисс Бишоп?

— Вообще-то да.

— Но, насколько я понимаю, вы пришли не за тем, чтобы обсудить мои картины. — Бакстер посмотрел на часы, как будто хотел показать, что он очень занятой человек и не может тратить на пустую болтовню целый день.

— А вот и нет, мы как раз хотим поговорить о кино, — ответила Алекс. — Мы очень внимательно следим за вашими работами. И тут возникает одна проблема. Мы не могли не заметить, Бакстер, что фильм «Буйные и грязные» снят двенадцать лет назад.

— Да, и что?

— Наши источники сообщают, что неделю назад вы участвовали в читке роли младшего брата Джейка Гиленхаала для нового фильма «Юниверсал» «Вспышка гнева». Это правда?

Бакстер едва заметно покраснел.

— Разумеется, правда. Отличная роль. А в чем, собственно, дело?

— Бакстер, вы безнадежно глупы, — сказала Алекс. — Вам не приходит в голову, что зрителям может показаться несколько странным то, что вы совсем не стареете? Вы собираетесь до бесконечности играть тридцатилетних парней?

Бакстер мгновенно вышел из себя.

— Да, у меня внешность молодого парня. Кстати, так выглядел Микки Руни. [8] И так выглядит Ди Каприо. Я над этим работаю. И вообще, какое, на хрен, дело РУВ до того, что я делаю? — Он вскочил, пролив на себя жидкость из бокала, и на белом хлопке появилась красная изгибающаяся полоса. — Значит, вот зачем вы заявились — докучать мне по поводу моих ролей. Уроды! Убирайтесь отсюда к той самой матери! Чарли, проводи недоумков до двери!

Алекс быстро встала, в два шага оказалась рядом с Бакстером, грубо схватила его за горло и отшвырнула назад, на диван. В следующее мгновение она выхватила из кармана пальто «Смит-Вессон» и вжала трехдюймовое дуло Бакстеру под подбородок.

— И что ты сделаешь, пристрелишь меня? — фыркнул Бакстер. — Твоя пукалка мне ничего не сделает.

— Слушай внимательно, Бакстер. Я старший специальный агент Разведывательного управления. Это означает, что я имею право использовать пули с носферолом. У меня в барабане шесть штук. Ты ведь знаешь, что такое носферол, верно?

Нахальная ухмылка сползла с лица Бакстера, и он страшно побледнел.

— Вижу, что знаешь, — продолжала Алекс. — Прекращай свои выступления, потому что, если я захочу уничтожить тебя прямо сейчас, я имею полное право это сделать, и никто не станет задавать вопросов. — Она подняла его подбородок дулом пистолета и отвела назад курок.

Бакстер страшно побледнел, когда щелчок отдался в его челюсти.

— Это вопрос безопасности Федерации, Бакстер, — продолжала Алекс. — Ты находишься на виду, а Федерация хочет, чтобы вампиры сидели тихо и не высовывались. Если ты будешь продолжать в том же духе, то начнешь представлять для нас угрозу. И отправишься в расход.

В комнату с угрожающим видом вошел Чарли. Не убирая пистолета от головы Бакстера и продолжая на него смотреть, Алекс крикнула:

— Стой, где стоишь, Чарли. Еще один шаг, и я сначала застрелю его, а потом тебя.

Чарли колебался мгновение, но отступил с широко раскрытыми от страха глазами.

— Ладно-ладно, чего вы от меня хотите? — Бакстер, который не мог отвести глаз от пистолета, поднял дрожащие руки ладонями вверх.

Алекс отошла от него на шаг, поставила пистолет на предохранитель и опустила его.

— Сделай, как Ирен Де Бург и Джефф Каплан. Ты стоишь… сколько? Восемьдесят миллионов? Купи остров в Тихом океане и назови его своим убежищем. Отойди от дел, стань затворником. Если не можешь, найди хорошего гримера и соглашайся только на возрастные роли. В общем, мне плевать, что ты выберешь. Я очень люблю кино, Бакстер. Но если я увижу, что ты играешь младшего брата Джейка Гиленхаала, то приду и, даю честное слово, я тебя уничтожу. Не сомневайся, все будет именно так.

Глава 12

— Ты ведь на самом деле не стала бы стрелять в Бакстера? — спросил Грег, когда они сели в «Ягуар».

Алекс повернула ключ зажигания, и машина с ревом вылетела со стоянки отеля «Ритц» на улицу. Если не считать нескольких глотков «Кровавой Мэри» у Бакстера, сделанной из настоящей крови, она не ела ничего нормального с тех пор, как отправилась в Румынию, и чувствовала себя измученной.

— Я плохая актриса, но вполне могла бы его пристрелить. Что бы ни говорил Гарри, этот тип не в состоянии в одиночку уничтожить Федерацию. Просто я хотела, чтобы он понял, что его ждет.

— Думаю, у тебя получилось. Я видел его лицо, когда ты ему сказала про пули с носферолом.

— Это единственное, чего мы боимся, — сказала Алекс. — Если не считать отрубленной головы.

— Значит, истории про чеснок сказки?

— Как-нибудь мы сходим на ланч в заведение Руди Бертолино. Он готовит самый потрясающий в мире соус для рагу. С огромным количеством чеснока. Кстати, ты наверняка заметил, что по-прежнему можешь видеть себя в зеркале. Можно подумать, на нас не действуют законы физики только потому, что мы не люди.

— А как насчет крестов?

Алекс расстегнула пуговку на блузке и вытащила висевший на золотой цепочке крестик.

— Страшно? По шкале один к десяти.

— Ну, я бы сказал, тянет на единицу, — проговорил Грег, глядя на крестик.

— Вот-вот. Мы можем войти в церковь и пить, черт возьми, святую воду, если очень захочется.

— Значит, легенды о вампирах — это чушь собачья?

Алекс поерзала на своем сиденье, но ничего не сказала.

— Что? — спросил Грег, заметив появившееся на ее лице выражение.

«Кроме одной», — подумала она.

— Ничего. Не волнуйся, все в порядке.

Она покатила дальше, и неприятное предчувствие постепенно отступило.

— А ключ от чего? — спросил Грег.

Алекс взглянула на него и увидела, что он смотрит на открытый ворот ее блузки и старинный черный ключик, который она носила на ремешке рядом с крестиком.

— Ты задаешь слишком много вопросов. И прекрати пялиться на мою шею.

— Извини.

Некоторое время оба молчали, но в конце концов Грег робко спросил:

— Теперь куда?

— Я завезу тебя в штаб. Займешься отчетом.

— Вампиры пишут отчеты? — Грег удивленно посмотрел на Алекс.

— Все наши действия и операции должны быть отображены документально. Гарри хочет, чтобы я показала тебе, как мы работаем; это означает, что с нынешнего момента ты будешь заниматься рутинными и скучными вещами.

Высадив Грега около офиса, Алекс направилась в Сохо. Время близилось к полудню, и голод стал почти нестерпимым. Ей требовалась чья-нибудь кровь, причем немедленно.

Алекс знала боковые улочки и переулки, как человек, который вот уже сто лет ходит по ним и устраивает засады.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название