Альбус Поттер и Серебряный дракон (СИ)
Альбус Поттер и Серебряный дракон (СИ) читать книгу онлайн
Вторая книга серии «Альбус Поттер». История искренней и непростой дружбы, небольшое путешествие в военное прошлое, где остались молодость и надежда многих из поколения великого Гарри Поттера. Главный аврор Британии охотится за так называемыми "Серебряными драконами" - группой сумасшедших, возомнивших себя последователями старинного рода Драконов. Все бы ничего, да вот только обосновались они в Запретном лесу, очень близко от Хогвартса... И, конечно, Альбус Северус Поттер, как всегда, оказывается в эпицентре главных событий, а Скорпиусу Малфою еще не раз придется вытаскивать неугомонного друга из неприятностей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Альбус Поттер и
Серебряный дракон
2011
В серию входят:
«Альбус Поттер и Тайна Слизерина»
«Альбус Поттер и Серебряный дракон»
«Альбус Поттер и Зеркало Истины»
Все права на героев книги принадлежат J.K.Rowling.
Все права на данный текст принадлежат Любченко Л.
Автор выражает искреннюю благодарность авторам рисунков,
размещенных в тексте.
Публикация: только с разрешения автора. Отзывы и предложения направляйте [email protected]
Возрастные ограничения: PG-13
Пролог
Наступала тихая августовская ночь. В воздухе отчетливо пахло осенью. Пожелтевшие листья лениво кружились, ведомые легким, пока еще мягким, ветром. Здесь, на границе Запретного леса, возле заново восстановленной избушки лесника, стоял мужчина в алой аврорской мантии и задумчиво смотрел куда-то в глубину чащи, где причудливые сумеречные тени загадочно сплетались, не оставляя возможности увидеть, что прячется за ними в сумраке леса. Многие бы удивились, увидев здесь, на окраине Хогвартса, Главного аврора Британии. Но Гарри Поттеру с некоторых пор стало наплевать на чужое мнение. Он привык, что любой его поступок на виду, что каждая победа или поражение становятся достоянием общественности. Он привык и даже не заметил, когда мнение большинства перестало его интересовать. Этой встречи он ждал давно. Год? Да, наверное, прошел целый год. Теперь надо просто подняться по скрипучим ступеням и постучаться в разбухшую деревянную дверь. Аврор докурил сигарету, уничтожил окурок, чуть слышно шепнув заклятие, поморщился – проклятая магловская привычка привязалась еще с седьмого курса, повторного седьмого курса, поднялся по лестнице и постучал. В дверном проеме, с полосой уютного желтого света, возникла огромная фигура Хагрида. Лесник постарел, роскошная шевелюра и борода полувеликана поседела, но он оставался все тем же Хагридом, открывшим маленькому Гарри Поттеру мир магии и волшебства (да, конечно. А еще — мир войны, где, как оказалось, маленькому волшебнику была уже уготована вполне определенная роль). — Гарри! – пробасил лесник, и аврору показалось, что его голос стал еще ниже и еще громче. Ответа на приветствие не требовалось — Хагрид сжал своего гостя в медвежьих объятиях. — Раздавишь… – прохрипел Герой Третьей Магической, не переставая улыбаться. Все-таки он скучал. А если учесть, что за последнее время они общались совсем не часто, то надо сказать, что он просто чертовски рад встрече. Жаль только, что встреча эта, хоть и дружеская, но определенно по делу. На просто дружеские визиты у Главного Аврора банально не хватало времени. Хагрид засуетился, раскладывая печенье в тарелочки, варенье в кувшинчики и одновременно пытаясь пододвинуть тяжелый деревянный стул к столу в центре комнатки. Гарри улыбнулся – здесь все было очень знакомо и привычно. — Дай помогу, — аврор ловко подтащил стул и уселся на него, наблюдая за огромным Хагридом с полуулыбкой. Когда суета улеглась, и великан пристроился напротив, шумно отхлебывая горячий чай из огромной чашки, Гарри спросил, подперев подбородок рукой: — Это правда? Хагрид вздохнул и, помрачнев, отставил чашку в сторону. Бросил на гостя неодобрительный взгляд, явно сердясь на него за то, что испортил все чаепитие. — Гарри… Ты и здесь…. на работе. — Я всегда на работе, Хагрид, — пожал плечами аврор, — всем от меня чего-то надо. Еще с 11 лет. — Да-да… конечно. Да, Гарри, правда. Секта или как там их назвать-то по правильному? Сообщество.… И вправду есть. Только далеко они забрались, вот что я тебе скажу. Далеко…. И чары. Там везде маскирующие чары. Но кому какое дело до полубезумного старика-лесничего? — Кто они? – резко спросил аврор, и глаза его недобро блеснули из-под стекол неизменных очков. — Они называют себя Серебряными Драконами…
Глава 1
— Отдайте мне Гарри Поттера и останетесь живы…. Я даю вам чассс…. – голос обволакивает, он обманчиво мягок, тягуч. Сколько раз я уже слышал этот голос, обращенный к себе? Сколько раз я трепетал и ненавидел его, сколько раз я готов был преклоняться перед ним? А теперь он требует Гарри Поттера. Ну, конечно, всем и всегда во все времена нужен Золотой, мать его, мальчик!... Из моих легких вырывается кашель, я сплевываю горькую черную слюну на пол. «Где твои манеры?» — слышится мне как наяву. А нет уже ничего. Все пошло крахом, когда наш отважный гриффиндорец протянул мне руку в Выручай-комнате. И не просто протянул, а вернулся, когда она выскользнула. И снова вернулся. Для того, чтобы я мог вот так стоять и плеваться сажей, вытирая опухшие и покрасневшие от едкого дыма глаза, в которых не осталось слез.
Снова в Хогвартс
— Все в сборе? – добродушно вопрошает отец семейства и мягко привлекает к себе маленькую рыжеволосую девочку с красивыми светло-карими глазами. Отцовская рука гладит ее прямые, тяжелые волосы, убранные сегодня в красивую тугую косу. Он знает, как она волнуется и хочет поддержать дочь. — Да, сэр Главный! – с верхнего этажа раздается топот ног, и с лестницы кубарем скатывается гордость Гриффиндора – четверокурсник Джеймс Поттер. Так получилось, что ему исполнилось одиннадцать в конце августа, и он сразу отправился в Хогвартс, в то время как Альбусу исполнилось десять в декабре того же года, и он смог поступить в школу чародейства и волшебства только через год. — Где Ал? – спрашивает Гарри, с любовью и снисхождением глядя на старшего сына, залихватски закинувшего красно-золотой галстук на левое плечо. Джеймс морщится, выхватывает из вазы на столике яблоко и, вгрызаясь зубами в румяный бок, неразборчиво произносит: — Опять там пишет. — Альбус! – громко зовет отец, — хватит уже, — говорит он тише, когда на лестнице появляется возможный виновник их опоздания на Хогвартс-экспресс, — ты же все лето ему писал. А я что-то не наблюдал здесь малфоевских филинов, — неодобрительно покачал головой Гарри. — Ха! Ты не прав, пап! – говорит Джеймс, с хрустом откусывая яблоко с другой стороны, — они были. Филины. Целых два раза. И оба раза письма были весьма содержательны: «Может быть и так» и «А вот здесь ты, похоже, не прав». Вот. — Ты читал мои письма? – ревет Альбус и резким движением выбил яблоко из рук брата. В полной тишине оно прокатилось по сверкающему чистотой полу и скрылось из виду под любимым диваном Альбуса. — А что же ты про третье письмо молчишь, Джимми? – раздается мягкий, переливистый голосок Лили Поттер. Джеймс хмурится и бросает через плечо: — Мы идем или как? — А что там, в письме? – интересуется глава семейства и тянет дочь за руку к выходу. — Да ничего особенного. Что-то типа «Джеймс Поттер – пещерный тролль. Неотесанный и тупоголовый» — Лили хихикает, а Альбус приобнимает сестренку за плечи: — Ты тоже читала, Лили? Нехорошо это – читать чужие письма. — Нехорошо, – эхом повторяет Гарри, — очень нехорошо, Альбус, — и пристально смотрит на сына. Тот съеживается и догоняет брата с криком: — Джим! Ну, постой же! Да ладно тебе, хорошо дуться! Гарри торопливо и воровато оглядывается на свой дом: в окне второго этажа, сгорбившись, застыла фигурка жены, закутанная в теплый шерстяной платок. В глазах противно щиплет, хочется сморгнуть. И еще раз. И еще. Джинни провожает их пристальным взглядом. Гарри спешит уйти от этих глаз, не в силах преодолеть абсолютно неоправданное чувство вины, застрявшее в горле тугим комком. И он уходит, больше не оглянувшись. Джинни больна. А он ничего не может сделать. * * *