Страна призраков
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страна призраков, Гибсон Уильям . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Страна призраков
Автор: Гибсон Уильям
ISBN: 978-5-17-049892-5, 978-5-9713-7522-7, 978-5-9762-5889-1
Год: 2007
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 246
Страна призраков читать книгу онлайн
Страна призраков - читать бесплатно онлайн , автор Гибсон Уильям
«Болезненное зарево соленых металлических небес перестало резать глаза: над журналисткой выросла рука статуи Свободы, держащая факел высотой с трехэтажный дом. Прилизанное, словно из мультика, запястье торчало прямо из песка Малибу, ладонь могла бы накрыть баскетбольную площадку...»
Безумие? Нет.
Шедевр локативной реальности.
Искусство, которому предстоит изменить мир, – или смертельно опасная затея горстки безумцев?
Далекое будущее?
Наши дни?
Это – лишь немногие из загадок, которые раскрывает в своем потрясающем новом романе Уильяма Гибсон.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
шие деньги на то, чтобы раскопать чужие секреты. Бывает, из них родятся наиболее удачные достижения «Синего муравья». Например, за основу вирусной рекламы обуви «Троуп Слоуп» мы взяли анонимные видеоролики, выложенные в сети.
— Так это вы сделали? Запихали своё дерьмо на задний план старых фильмов? Вот гадость, блин! Пардон, что я по-французски.
— Но туфли-то продаются. — Он улыбнулся.
— И что вы надеетесь выгадать из тайны контейнера Чомбо?
— Понятия не имею. Ни малейшего. В этом-то весь интерес.
— Не понимаю.
— Разум, Холлис, это реклама с точностью до наоборот.
— В смысле?
— Секреты — отличная штука.
Мужчина повёл рукой, и экран показал обоих у переговорного стола. Съёмка велась откуда-то сверху. Причём двойник Бигенда ещё не садился. Вот он достал из кармана бледно-голубой платок и вытер пыль с подлокотников, спинки, сидения стула.
— Секреты, — промолвил настоящий Бигенд, — вот лучшее, что есть в мире.
21.
Софийская соль
Тито пересек Амстердам, пройдя мимо сизой, припорошенной травы публичного сада, и быстро зашагал по Сто одиннадцатой в сторону Бродвея.
Вот и кончился снегопад.
Вдали, у «Банко популар», показалась кузина Вьянка, одетая, как подросток. Любопытно, кто ещё сопровождает его на обратном пути в Чайнатаун?
К тому времени, как Тито достиг середины Бродвея, Вьянка пропала из вида. Мужчина добрался до западного тротуара и повернул на юг, к остановке на Сто одиннадцатой улице. Минуя багетную мастерскую, он поймал отражение кузины в глубинах зеркала, в нескольких ярдах за левым плечом. А потом, глядя на поднимающиеся к небу клубы своего дыхания, спустился в отделанный плиткой подземный окоп с тонкой крышей из железа и асфальта.
Едва он очутился на платформе, как подошёл поезд первого маршрута. Можно было усмотреть в этом знамение свыше. Значит, Тито поедет на первом до Канала, а потом будет медленно возвращаться пешком на восток. Мужчина сел на поезд в полной уверенности, что Вьянка и, по меньшей мере, ещё двое других делают то же самое. Согласно протоколу, в подобных случаях требовалось, как минимум, трое — чтобы вычислить и опознать возможных преследователей.
***
Вагон был почти безлюден. Вьянка сидела впереди, притворяясь, будто увлечена карманной видеоигрой. Когда позади осталась Шестьдесят шестая улица, из предыдущего вагона зашёл Карлито. Его шарф был на один оттенок светлее, чем тёмно-серое пальто, чёрные кожаные перчатки создавали впечатление, будто руки вырезаны из дерева, а поверх итальянских туфель из начищенной телячьей кожи красовались чёрные калоши. Все это придавало Карлито вид не ассимилировавшегося в Америке консерватора-иностранца, отчасти даже с налётом религиозности. Вошедший сел по левую руку от Тито.
— Как Хуана? — спросил он. — Жива-здорова?
— Да, — отвечал Тито. — Вроде бы.
— Ты с ним виделся.
Это был не вопрос.
— Да, — подтвердил Тито.
— И получил инструкции.
— Да.
Карлито опустил ему что-то в карман. А потом пояснил:
— Это от болгарина.
—
— Так это вы сделали? Запихали своё дерьмо на задний план старых фильмов? Вот гадость, блин! Пардон, что я по-французски.
— Но туфли-то продаются. — Он улыбнулся.
— И что вы надеетесь выгадать из тайны контейнера Чомбо?
— Понятия не имею. Ни малейшего. В этом-то весь интерес.
— Не понимаю.
— Разум, Холлис, это реклама с точностью до наоборот.
— В смысле?
— Секреты — отличная штука.
Мужчина повёл рукой, и экран показал обоих у переговорного стола. Съёмка велась откуда-то сверху. Причём двойник Бигенда ещё не садился. Вот он достал из кармана бледно-голубой платок и вытер пыль с подлокотников, спинки, сидения стула.
— Секреты, — промолвил настоящий Бигенд, — вот лучшее, что есть в мире.
21.
Софийская соль
Тито пересек Амстердам, пройдя мимо сизой, припорошенной травы публичного сада, и быстро зашагал по Сто одиннадцатой в сторону Бродвея.
Вот и кончился снегопад.
Вдали, у «Банко популар», показалась кузина Вьянка, одетая, как подросток. Любопытно, кто ещё сопровождает его на обратном пути в Чайнатаун?
К тому времени, как Тито достиг середины Бродвея, Вьянка пропала из вида. Мужчина добрался до западного тротуара и повернул на юг, к остановке на Сто одиннадцатой улице. Минуя багетную мастерскую, он поймал отражение кузины в глубинах зеркала, в нескольких ярдах за левым плечом. А потом, глядя на поднимающиеся к небу клубы своего дыхания, спустился в отделанный плиткой подземный окоп с тонкой крышей из железа и асфальта.
Едва он очутился на платформе, как подошёл поезд первого маршрута. Можно было усмотреть в этом знамение свыше. Значит, Тито поедет на первом до Канала, а потом будет медленно возвращаться пешком на восток. Мужчина сел на поезд в полной уверенности, что Вьянка и, по меньшей мере, ещё двое других делают то же самое. Согласно протоколу, в подобных случаях требовалось, как минимум, трое — чтобы вычислить и опознать возможных преследователей.
***
Вагон был почти безлюден. Вьянка сидела впереди, притворяясь, будто увлечена карманной видеоигрой. Когда позади осталась Шестьдесят шестая улица, из предыдущего вагона зашёл Карлито. Его шарф был на один оттенок светлее, чем тёмно-серое пальто, чёрные кожаные перчатки создавали впечатление, будто руки вырезаны из дерева, а поверх итальянских туфель из начищенной телячьей кожи красовались чёрные калоши. Все это придавало Карлито вид не ассимилировавшегося в Америке консерватора-иностранца, отчасти даже с налётом религиозности. Вошедший сел по левую руку от Тито.
— Как Хуана? — спросил он. — Жива-здорова?
— Да, — отвечал Тито. — Вроде бы.
— Ты с ним виделся.
Это был не вопрос.
— Да, — подтвердил Тито.
— И получил инструкции.
— Да.
Карлито опустил ему что-то в карман. А потом пояснил:
— Это от болгарина.
—
Перейти на страницу: