Запад Эдема (пер. О. Колесникова)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запад Эдема (пер. О. Колесникова), Гаррисон Гарри-- . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Запад Эдема (пер. О. Колесникова)
Название: Запад Эдема (пер. О. Колесникова)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 512
Читать онлайн

Запад Эдема (пер. О. Колесникова) читать книгу онлайн

Запад Эдема (пер. О. Колесникова) - читать бесплатно онлайн , автор Гаррисон Гарри

Крупные рептилии были самыми удачными жизненными формами, когда-либо населявшими этот мир. 140 миллионов лет назад они царили на земле, в воздухе и в воде. В это время предки людей были всего лишь крохотными, похожими на землероек существами, на которых охотились более крупные и более сильные ящеры. Затем 65 миллионов лет назад все изменилось. Метеорит диаметром шесть миль столкнулся с Землей и вызвал необратимый сдвиг в атмосфере. Следствием этого, было уничтожение свыше шестидесяти пяти процентов видов животных, живших тогда на Земле. Век динозавров кончился. Эволюция млекопитающих, которую они сдерживали сто миллионов лет, началась. А если бы этого метеорита не было? Как выглядел бы наш мир сегодня?

Замечание переводчика: текст сосканирован с издания, для которого я его готовил (Виктори, 1992), так что возможны опечатки. Некоторые «исправления» издательства я в этом тексте отменил.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Солнце еще только прошло зенит, когда Окотсеи передала Вайнти самые свежие снимки, еще теплые и влажные. Та внимательно просмотрела их один за другим, передавая их стоящей рядом Сталлан.

– Все готово, – сказала Сталлан, взглянув на последний из них. – Отсюда они не убегут. Ее пальцы сжали снимок, он хрустнул и сломался. – Дорога закрыта и охраняется. Мы ждем твоих приказаний, сарн'эното.

Глава 25

– Атаковать вдоль реки, – сказала Вайнти. – Сначала резким броском занять каменный барьер и убить всех устузоу, которые могут прятаться там, затем ворваться в долину. Пусть впереди идут фарги, а вы не высовывайтесь. Возможно, устузоу знают о наших передвижениях, в этом случае первые атакующие погибнут. Начинайте.

Толпы фарги двинулись вдоль берега реки. Их было так много, что пытаясь прорваться через узкую брешь, некоторые из них прыгали в воду. Вайнти проследила за их уходом, затем села на хвост и, замерев, стала ждать результата. Позади нее остальные фарги спешивались и разгружали запасы. Они как раз закончили, когда из долины вернулась усталая Сталлан, и медленно подошла к молчавшей Вайнти.

– Они лежат в укрытии, – сказала она. – Мы стреляем, но невозможно определить, есть ли попадания. Первые атакующие мертвы, как ты и предполагала, но прежде чем выйти из боя, мы подобрали все хесотсаны, которые смогли. Я подготовила защитную линию за пределами дальности их оружия и пришла сюда.

Вайнти вовсе не казалась удивленной этим неприятным событием.

– Они знали, что мы пришли, и потому пришли в долину. А сейчас я хочу видеть все сама.

Сталлан провела ее сквозь толпу фарги, приказав им расступиться, чтобы пропустить сарн'эното. Река бурлила сквозь камни, и именно здесь Сталлан создала линию обороны. Одни фарги прятались за камнями, другие рыли защитные траншеи в мягком песке. Сталлан подняла свой хесотсан и указала на изгиб реки.

– Сейчас нужно быть осторожными, я пойду первой. – Они осторожно двинулись вперед и вскоре увидели первые тела.

Большинство из них лежали у подножия скалы и только некоторые успели немного подняться, прежде чем упасть. Река омывала барьер и бурлила в узком проходе. Вайнти взглянула на них, на солнце, висевшее еще довольно высоко, и заговорила:

– Мы будем атаковать снова. Если не ошибаюсь, хесотсаны могут жить и под водой.

– Да. Их носовые клапаны при этом закрываются.

– Очень хорошо. Вот что мы сделаем. Атака барьера будет продолжаться, я не могу прекращать попыток из-за смерти нескольких фарги.

– Это будет нелегко, и многие погибнут.

– В мире нет ничего легкого, Сталлан, иначе все мы сейчас были бы эйстаа без прислуживающих нам фарги. Ты знаешь, что Дочери Смерти отказались сражаться?

– Я забрала у них хесотсаны.

– Хорошо. Но они еще могут послужить нам. Пусть возглавят атаку на барьер.

Когда Сталлан поняла смысл этих слов, губы ее разошлись в стороны, открыв ряд острых зубов.

– Ты первая и мудрейшая из всех, великая Вайнти. Их тела примут множество смертельных дротиков, а вооруженные фарги пойдут дальше. Ты единственная, кто смог извлечь пользу из этих обременительных существ. Все будет сделано, как ты приказала. Устузоу и Дочери Смерти умрут вместе. Это подходящая компания для них!

– Но это еще не все. Таким образом мы можем подавить их, но наши потери будут слишком велики. Поэтому я хочу, чтобы одновременно с атакой по фронту вооруженные фарги спустились вниз по течению реки и ударили защитникам в тыл, отвлекая их. Потом мы сметем их с барьера и уничтожим остальных.

Мухи уже роились над телами, лежавшими на камнях внизу. Кроме них, ничто не двигалось и журчание было хорошо слышно в тишине. Керрик взял пригоршню дротиков и один за другим стал вставлять их в хесотсан.

– Они отошли назад, – сказал Саноне, осторожно выглядывая из укрытия.

– Настоящее сражение еще не началось, – ответил Керрик. – Они только проверили нашу силу. Скоро они вернутся. – Он повернулся к Саноне и замер. – Не двигайся! Стой, как стоишь.

Осторожно протянув руку, он вытащил из головного платка Саноне дротик.

– Если бы он прошел насквозь, ты был бы уже мертв.

Саноне спокойно взглянул на смертоносный кусок шипа.

– Наша ткань гораздо ценнее, чем я думал. Она не остановит копья, но достаточно прочна, чтобы защитить от яда мургу. Если мы полностью завернемся в нее, то можем стать неуязвимыми.

Керрик отбросил дротик в сторону.

– Потому-то мы и прячемся за этими валунами. Но когда дротики полетят как листья осенью, мы окажемся в опасности.

Он повернулся и посмотрел на охотников, лежащих на вершине барьера. Все они были вооружены хесотсанами и хорошо пользовались ими, храня свои стрелы и копья. Вооруженные копьями саску ждали на другой стороне стены и на земле, готовые, если понадобиться, помочь. Сейчас все они могли только ждать.

Херилак, стоящий на вершине каменной стены, первым увидел атакующих.

– Они снова идут! – крикнул он, затем скрылся в убежище.

– Не тратьте дротиков зря, – приказал Керрик. – Подпустите их поближе.

Он знал, что этот приказ – правильный. Когда атакующие приблизились в первый раз, некоторые выстрелили из своих хесотсанов задолго до того, как они оказались в пределах досягаемости, и, глядя на них, начали стрелять другие. Это было бесполезно: запасы дротиков были велики, но хесотсаны уставали и реагировали недостаточно быстро, если из них стреляли слишком много. На сей раз защитники подождут, пока фарги поднимутся на камни.

Они были все ближе, и Керрик вдруг заметил, что идущие впереди безоружны. Что бы это значило? Какая-то уловка? Впрочем, это было к лучшему – тем проще будет их убивать.

– Стреляйте! – закричал он. – Стреляйте! – и сжав свой хесотсан, послал смертоносный дротик в ближайшего атакующего. Тану тоже закричали и начали стрелять, но враги все наступали. Некоторые из них пронзительно вскрикивали, но большинство умирало молча. Защитники барьера издавали такой шум, что Керрик не сразу услышал голос, окликнувший его.

– Река! Смотрите на реку!

Керрик повернулся, глянул и отшатнулся. Среди бурлящей воды двигались какие-то темные пятна, которых становилось все больше. Некоторые из них направлялись к берегу. Йиланы, плывущие по течению с хесотсанами в руках, выходили на берег.

– Убивайте их в воде, копьями и стрелами!

Херилак бросился со стены вниз, его могучий голос перекрыл другие шумы сражения.

– Керрик, оставайся здесь со смертоносными палками. Сейчас они пойдут в лоб, их нужно остановить…

Заставив себя повернуться, Керрик увидел, что Херилак верно угадал намерение врага. За безоружными атакующими, лежащими сейчас грудой тел, появились толпы фарги, стрелявших на ходу.

– Не давайте им пройти! – закричал Керрик. – Стойте на месте и продолжайте стрелять. – Он выстрелил раз, другой … Фарги была так близко, что он ясно увидел дротик, вонзившийся ей в горло, увидел широко раскрытые глаза, когда она падала вниз.

Теперь живые поднимались по мертвым, используя их, как укрытие. Сражение перестало быть односторонним. Упал один охотник, за ним второй… Хесотсан Керрика задрожал в его руке, и прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что тот пуст. Времени на перезарядку не было. Схватив копье, он ударил фарги, карабкавшуюся к вершине, и та, вереща от боли, полетела вниз.

Она была последней, и атака захлебнулась. Тяжело дыша, Керрик прижался спиной к камню, заставляя свои пальцы двигаться осторожно, пока он вставлял дротики в хесотсан. Другие охотники тоже прекратили стрельбу. Керрик быстро взглянул на реку.

Довольно многие фарги достигли берега, но все они были уже мертвы. Правда, и защитники понесли потери. На мелководье темные фигуры саску лежали вперемежку с трупами йилан, сплетенные в последнем усилии. Другие трупы, утыканные стрелами, плыли вниз по течению. Саноне окликнул Керрика и, повернувшись, тот увидел, что саску стоит на вершине барьера и прикрывает глаза от заходящего солнца.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название