Разведчик Пустоты

Разведчик Пустоты читать книгу онлайн
Они не боятся смерти.Но на охотников открыта охота. Повелители Ночи вынуждены бежать к темным границам Империума, стремясь скрыться от своих неутомимых преследователей — эльдар мира-корабля Ультве. Их путь лежит к мертвой планете Тсагуальса — миру, где принял смерть их примарх, и где был сломан хребет Восьмого легиона. Там история совершит виток и повторится, и новый смертоносный ассасин выступит из теней, и Повелители Ночи будут втянуты в битву, которую им суждено проиграть…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Тогда у нас с ней много общего, – холодно проговорил пророк. – Отойди.
– Она не желает, чтобы ее потревожили, – настойчиво повторил сдавленный голос, звучавший сейчас еще менее дружелюбно.
Другие служители начали возвращаться.
– Твое верноподданное упрямство делает честь твоей госпоже, однако довольно этой болтовни.
Талос склонил голову, не сводя взгляда с женщины. Он не хотел бессмысленного убийства.
– Ты знаешь, кто я?
– Кто‑то, кто хочет войти вопреки желаниям моей госпожи.
– Это верно. Но также верно и то, что я хозяин этого корабля и твоя госпожа – моя рабыня.
Остальные служители вновь отшатнулись под защиту теней, шепотом повторяя имя пророка. «Талос, Талос, Талос…» – словно шипение скальных гадюк.
– Она нездорова, – сказала обмотанная повязками женщина.
Теперь в ее голос прокрался страх.
– Как тебя зовут? – спросил ее Талос.
– Вуларай, – ответила она.
Талос чуть улыбнулся под наличником шлема. «Вуларай» по‑нострамански означало «лжец».
– Забавно. Ты мне нравишься. А теперь отойди в сторону, прежде чем ты перестала мне нравиться.
Служительница попятилась, и воин заметил блеск металла под рваным тряпьем, заменявшей ей одежду.
– Это гладиус?
Существо замерло.
– Повелитель?
– Ты носишь гладиус легиона?
Она обнажила висевший на бедре клинок. Для Повелителя Ночи гладиус был коротким колющим оружием длиной с предплечье воина. В руках человека он превратился в полноразмерный меч. Узор ностраманских рун, вытравленный в темном металле, не оставлял места для сомнений.
– Это, – сказал Талос, – оружие легиона.
– Это был подарок, повелитель.
– От кого?
– От лорда Кириона из Первого Когтя. Он сказал, что мне необходимо оружие.
– Ты знаешь, как им пользоваться?
Забинтованная женщина пожала плечами и ничего не ответила.
– А если бы я просто отшвырнул тебя в сторону и вошел, Вуларай? Что бы ты тогда сделала?
В ее сдавленном голосе послышалась улыбка.
– Я бы вырезала вам сердце, господин мой.
Навигаторские покои были освещены немногим лучше, чем остальные комнаты и коридоры корабля, – их озарял тусклый, нездоровый свет тридцати без малого мониторов, подключенных к внешним пикт‑камерам. Они отбрасывали сероватый отблеск на остальную часть обширной комнаты, превращая круглый бассейн в ее центре в лужу расплавленного свинца. В воздухе висела густая мясная вонь амниотической жидкости.
Она держалась подальше от воды. С захвата «Эха проклятия» прошли долгие месяцы, и половина корабля была очищена с помощью огнеметов – однако Октавия поклялась использовать амниотический бассейн только для полета в варпе, когда ей требовалась самая тесная связь с машинным духом корабля. Талос, видевший Эсмеральду, предыдущую обитательницу этих покоев, отлично понимал, почему Октавия отказывается проводить слишком много времени в питательном растворе.
С химической вонью амниотической жидкости мешались другие запахи, связанные с личным пространством Октавии: острый душок человеческого пота, запах плесени, исходящий от ее книг и свитков пергамента, и слабый – но не неприятный – аромат ее волос. Даже недавно вымытые, они выделяли жир.
И было что‑то еще. Что‑то похожее на запах менструальной женской крови, с тем же богатством оттенков. Близкое, но не совсем.
Талос прошел по краю бассейна к трону, обращенному к мониторам. Каждый из экранов показывал разные участки обшивки корабля и ледяной вакуум снаружи. На нескольких виднелось серое лицо планеты, на орбите которой они вращались, и контрастно‑белый шар ее каменистой луны.
– Октавия.
Ее глаза распахнулись и взглянули на него с той секундной затуманенностью, что следует за сном и предшествует полному пробуждению. Ее темные волосы были, как обычно, собраны в конский хвост, свисавший из‑под шелковой банданы.
– Вы проснулись, – сказала навигатор.
– Так же как и ты.
– Да, – согласилась она, – хотя лучше бы не просыпалась. – Губы девушки изогнулись в полуулыбке. – Что вам снилось?
– Я мало что могу вспомнить.
Воин указал на планету на экранах.
– Ты знаешь, как называется этот мир?
Она кивнула.
– Септимус мне сказал. Я не понимаю, почему вы решили вернуться сюда.
Талос покачал головой:
– Я тоже. Я помню только обрывками даже то, что было до последнего видения. – Он медленно выдохнул. – Дом. Или, по меньшей мере, наш второй дом. После Нострамо была Тсагуальса, мертвый мир.
– Ее колонизовали. Население небольшое, так что это произошло недавно.
– Я знаю, – ответил он.
– И что же вы собираетесь делать?
– Не знаю.
Октавия заерзала на троне. Она все еще была завернута в тонкое одеяло из потершейся ткани.
– В этой комнате всегда холодно.
Девушка взглянула вверх, ожидая, что ее собеседник заговорит. Когда стало понятно, что отвечать тот не собирается, она сама нарушила тишину:
– Было трудно привести корабль сюда. Свет Астрономикона не достигает таких далеких от Терры областей, и волны варпа тут чернее черного.
– Могу я спросить, каково это было?
Отвечая на вопрос, навигатор рассеянно теребила выбившуюся из хвоста прядь волос.
– Варп здесь темен. Совершенно темен. Все цвета – лишь оттенки черного. Вы можете представить тысячу оттенков черного – и каждый темней предыдущего?
Он покачал головой.
– Ты требуешь, чтобы я представил нечто, абсолютно чуждое материальному миру.
– Он холоден, – сказала навигатор, отводя взгляд. – Как цвет может быть холодным? В черноте я ощущала присутствие обычных мерзких сущностей: вопли душ, бьющихся о корпус судна, и раковые опухоли, разрастающиеся вдалеке и одиноко дрейфующие в пустоте.
– Раковые опухоли?
– Только так я могу описать их. Огромные, безымянные средоточия боли и яда. Злокачественные и разумные.
Талос кивнул:
– Души ложных богов, вероятно.
– Ложных, несмотря на то что они существуют?
– Не знаю, – сознался он.
Девушка вздрогнула.
– Там, где мы бывали раньше, даже вне света Астрономикона… те места всё еще хоть немного освещал маяк Императора, не важно, как далеко от него мы забирались. Можно было различить тени и образы, скользящие в волнах варпа. Бесформенных демонов, плывущих сквозь жидкий огонь. Здесь я не вижу ничего. Дело тут не в том, чтобы найти дорогу в штормовом эфире, как меня учили. Здесь мне пришлось брести в темноту, нащупывая более спокойные пути, те, где ревущие ветра умолкали хотя бы на краткий миг.
На какой‑то миг Талоса поразило сходство ее ощущений и его собственных, пережитых в те секунды, когда он погружался в видения.
– Мы у цели, – сказал он. – Ты хорошо справилась.
– Я почувствовала кое‑что еще. Почти незаметное. Некие сущности, теплее, чем варп вокруг них. Как будто глаза, следящие за мной, когда я подводила корабль ближе.
– Нам стоит беспокоиться о них?
Октавия пожала плечами:
– Понятия не имею. Это лишь одно из тысячи проявлений безумия.
– Мы добрались. Вот что имеет значение.
Между ними снова повисла тишина. На сей раз ее нарушил Талос:
– Когда‑то, очень давно, у нас была здесь крепость. Замок из черного камня со шпилями, корчащимися, словно в пытке. Крепость привиделась примарху однажды ночью, и он согнал сотни тысяч рабов, чтобы построить ее. Это заняло почти двадцать лет.
Он замолчал. Октавия смотрела на бесстрастную череполикую маску его наличника, ожидая продолжения. Талос вздохнул, и вокс превратил его вздох в рычание.
– Внутреннее святилище называлось Галереей Криков. Кто‑нибудь уже говорил тебе об этом?
Октавия покачала головой:
– Нет, никогда.
– Галерея Криков была метафорой в своем роде. Мучения бога, отображенные в крови и боли. Примарх хотел переделать мир вокруг себя так, чтобы картина греха в его разуме соответствовала окружению. Стены были из плоти – люди, сплавленные воедино и превращенные в архитектурные сооружения. Магия поработала там не меньше технологии. Полы были покрыты ковром из живых лиц, о сохранности которых заботились сервиторы‑кормилки.