-->

Викториум (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Викториум (СИ), Соколова Марина Александровна "Marna"-- . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Викториум (СИ)
Название: Викториум (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Викториум (СИ) читать книгу онлайн

Викториум (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соколова Марина Александровна "Marna"

Запад Фиора - опасное место, особенно если вы одинокая путешественница, отправившаяся в путь на поиски пропавшего отца. Покидая родной дом, Кинана даже не думала, что первая её самостоятельная поездка на поезде закончится нападением бандитов и утратой очень важной для нее вещицы. Теперь, чтобы найти отца, девушке для начала придется вернуть свое сокровище

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хм… Четыре года назад… — сощурился Боб. — Я помню, что в город приезжали детективы, которые искали этого человека. Но их поиски не дали никакого результата…

— Так значит, вы ничего не знаете… — поникла Кубелиос.

— Я этого не говорил, — мужчина залпом осушил свой бокал, при этом морщась от удовольствия, когда обжигающая жидкость стекала по горлу в его желудок. — Все дело в том, как сформулировать вопрос… Искать Джона Кубелиоса глупо и бесперспективно, а вот искать пропавшего изобретателя — это совершенно иное дело!

— Если честно, не улавливаю разницы. Ведь это один и тот же человек, — непонимающе нахмурилась Кинана, слегка подаваясь вперед, чтобы лучше слышать то, что скажет ей Боб.

— Да, но далеко не все запоминают имена и далеко не всем представляются, а иногда проще и вовсе назвать псевдоним. Я ничего не смогу рассказать о господине Кубелиосе, но могу поведать вам историю об изобретателе, который исчез четыре года назад.

— Так расскажите! — с придыханием произнесла девушка, с трудом сдерживая дрожь от волнения. — А я заплачу.

— Боб, не тяни и хватит нагнетать! — буркнула Эльза, в душе которой уже проснулось любопытство. — Ты же знаешь, что я не отличаюсь особым терпением! Так что выкладывай все и по порядку!

— Хорошо-хорошо! — рассмеялся мужчина. — Четыре года назад в Онибасе начали происходить странные вещи. Мало кто смог это заметить, ведь начиналось все весьма безобидно. Но я был наблюдателен, а потому то, что стало нынче происходить на шахтах, не стало для меня чем-то неожиданным. Удивлен, что этого не произошло раньше…

— Хотите сказать, что мой отец как-то связан со слухами о призраках? — Кинане не нравились подобные намеки.

— Все возможно… Но давайте вы не будете меня перебивать. Так будет намного проще поведать вам эту захватывающую историю и те выводы, которые я смог сделать.

====== Глава 34. Я начну из далека, но поверьте, в этой истории все имеет значение ======

Кинана, присев на стул, внимательно смотрела на Боба, который мог прояснить ситуацию и дать новую зацепку для поиска отца. Она больше не обращала внимания на окружающую обстановку и шум, которые не имели никакого значения. Здесь и сейчас ей стоило сосредоточиться на самом главном — на словах странного мужчины, который многое знал. И пусть Боб говорит, что это всего лишь сплетни, именно в них можно обнаружить то, что направит её. Кубелиос робко улыбнулась — с тех пор, как юная леди оказалась на Западе Фиора, надежда на успех все крепла в её душе. Теперь девушку было уже не остановить: даже если мать и господин Некис приедут, чтобы забрать её, она все равно будет бороться и не отступит от своей цели. Кинана ощущала себя достаточно сильной для того, чтобы отстаивать свои интересы и желания.

— Итак… Я начну издалека, но поверьте мне на слово — в этой истории все имеет значение, — вновь заговорил хозяин салуна и в этот момент его лицо было спокойным, серьезным и сосредоточенным настолько, что уже не важен был его нелепый внешний вид. По взгляду, голосу и тому, как держался мужчина, было видно, что он умен и точно знает, о чем говорит. — У Фиора всегда были напряженные отношения с Империей Арболес. И многочисленные воины — тому яркое подтверждение. Но последние пятьдесят лет были мирными и это способствовало техническому прогрессу.

— И все равно люди говорят о грядущей войне… — задумчиво пробормотала Кинана.

— Да, это так. Запад Фиора — самое лучшее место для нападения. В этом нет никакого сомнения, ведь именно здесь добываются уголь, металл, другие минералы и вещества, столь необходимые для строительства и работы механизмов. Если лишить этого Фиор — наша армия долго не продержится. И кто знает, какое будущее ожидает нас всех.

— Согласна, но при чем здесь мой отец? — Кубелиос было не по себе от этого разговора. В чем может быть замешан её отец? Неужели его исчезновение связано с грядущей войной? Сама мысль об этом заставляло сердце болезненно сжиматься. Нет… Этого не может быть!

— Не торопитесь, юная леди! Я же сказал, что начну издалека! — ухмыльнулся Боб, снисходительно смотря на девушку. — Так вот… Четыре года назад на Западе начали происходить странные дела. А если точнее, то к нам перебралось несколько жителей Арболеса.

— Это не странно, а естественно, — фыркнула Эльза, — господа Инбер и Найнхарт — всего лишь бизнесмены. За все годы своей жизни в Онибасе они не делали ничего подозрительного и все местные давно уже привыкли к ним.

— Все зависит от того, с какой стороны на это посмотреть, — пожал плечами владелец салуна. — Как я уже сказал, после приезда этих господ в городе закипела жизнь. Стало приходить множество поездов с грузами и на первый взгляд создавалось впечатление, что все они для шахт. Но грузов было слишком много и они приходят по сей день. А еще город проездом посещало много интересных личностей: механиков, ученых, медиков, изобретателей. Конечно, они появлялись не одновременно, но вот что интересно… Они появлялись на день-другой, а потом сразу исчезали, причем никто даже не запоминал их. Но был один человек… Изобретатель, что пробыл в городе несколько месяцев. Что-то искал, собирался купить шахту… Ту самую, которую в итоге приобрел господин Инбер.

— Это папа! — воскликнула Кинана, вскакивая с места. Зеленые глаза засверкали от восторга — неужели кто-то еще вспомнил её отца?

— Возможно. Но после он исчез также, как и другие люди, занимающиеся подобными делами. Но этот случай был другим… Перед тем, как покинуть Онибас, он заходил в мое заведение, напился, как свинья, и все время нес какой-то бред о том, что заключил самую выгодную сделку в его жизни. Он сказал, что теперь закончит свой шедевр, который покорит весь мир своим величием и мощью. Я не знаю, что имелось в виду, но изобретатель выглядел довольным, как ребенок, — Боб на мгновение умолк, в очередной раз оглядывая шумных посетителей, подмечая среди них пару подозрительных личностей, за которыми лучше присмотреть. — С тех пор прошло уже четыре года и многое произошло — отношения с Арболесом накалились, в Онибасе стали появляться люди из империи, приходят поезда со странным грузом, который непонятно для чего предназначен, а на шахтах появилось нечто, что напугало не только дикарей, но и повидавших многое шахтеров. Все это — звенья одной цепи. И я не сомневаюсь в том, что исчезновение изобретателя, прибывшего к нам четыре года назад, тоже с этим связано.

— Вот оно как? — Кинана прикусила нижнюю губу, размышляя над не самыми обнадеживающими и приятными словами хозяина салуна. Девушка не желала верить в то, что её отец может быть замешан в делах Арболес или чем-то подобном, но в словах Боба была крупица истины. — Скажите, вы знаете, какую шахту хотел купить мой … Этот изобретатель, о котором идет речь?

— Да, — кивнул мужчина, сощурившись смотря на Кубелиус. — Эта шахта находится недалеко от священной горы дикарей, которые когда-то жили в этих местах. Два года назад все шахтеры, работавшие там, были внезапно уволены, а после их полностью заменили машины. Со временем это произошло со всеми шахтами господ Инбера и Найнхарта.

— И естественно, нынешние проблемы с «призраками» их не коснулись… — Жерар внимательно слушал то, что говорил Боб. И это лишь утвердило его мнение о том, что у них появились могущественные и сильные враги. Да, именно враги! В этом не было никаких сомнений!

— Да, ты совершенно прав, Жерар! Так что вам стоит быть осторожней с поисками. Хотя… С другой стороны, это будет невероятно захватывающе и интересно. Будь я моложе лет на пятнадцать, то непременно лично присоединился бы к разгадке этой тайны… Но я уже стар, так что вам придется самим все узнать… Но я буду молиться за вас и с удовольствием послушаю всю историю, когда все закончится.

====== Глава 35. Мы больше не имеем права на беспечность ======

Кинана задумчиво смотрела в пустоту, размышляя над словами Боба. Ей совершенно не нравились все эти намеки и предположения, но она понимала, что они основаны не на пустом месте. Джон Кубелиос — не просто богатый джентльмен из столицы, что отправился на Запад в надежде обогатиться. Нет! Он гениальный изобретатель, который собирался использовать найденный викториум для своих изобретений. Наверняка, все дело именно в этом. Кому-то потребовалось то, над чем работал Джон. А что если его похитили для того, чтобы заставить работать на враждебную Империю Арболес? Сейчас девушка готова была поверить во что угодно, но не в то, что её отец по собственной воле мог быть замешан в тех странностях, которые происходят в окрестностях Онибаса, и сам покинул их с матерью. Все это так странно и дальше будет только хуже... Но останавливаться нельзя, ведь она уже зашла слишком далеко и не сможет оставить все так, как есть… Хотя возможно, стоило бы!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название