Мертвая голова
Мертвая голова читать книгу онлайн
... — полковник Задека уже новое задание нам припас.
Иванов поднял голову, потер кулаками слипающиеся глаза.
— Какое задание? Куда?
— Одно из двух, — понизив голос до интригующего шепота, сообщил Сергеев. — Либо на северо-запад, в Северную Венецию. Либо на юго-восток, в волчьи леса; там, говорят, оборотни объявились.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кого вы там спрятали?
— Сторожа, — ответили грабители.
— Хм, кто бы мог подумать, что здесь и сторож имеется, — сказал Сергеев, осторожно приближаясь к коробкам в углу; пистолет он не убирал. Нырнув на мгновение за коробки, Сергеев одной левой извлек оттуда плюгавого низкорослого мужичонку, связанного по рукам и ногам; рот у сторожа был залеплен большой заплатой лейкопластыря.
— Ты сторож? — спросил Сергеев, потыкав мужичонку в бок стволом пистолета.
Мужичок побледнел, зажмурился и часто-часто закивал. Сергеев поддел лейкопластырь за уголок и одним резким движением отодрал его с лица сторожа — у того из глаз брызнули слезы.
— Ну-ну, — сказал Сергеев, похлопывая сторожа по плечу. — Все плохое уже позади.
— Развяжи его, — сказал Иванов Сергееву. — Пусть сгоняет к телефону и вызовет милицию.
Грабители попытались возразить против вызова милиции, но Иванов пригрозил им пистолетом, и они притихли.
Сергеев освободил трясущегося сторожа от веревочных пут и попытался втолковать, что нужно сделать. Сторож никак не мог уразуметь, чего от него, униженного и оскорбленного, хотят двое этих здоровенных мужиков с пистолетами в руках. Если они не грабители — значит, милиционеры. Но тогда зачем им еще милиция? А если они не милиционеры — значит, грабители. Но опять-таки, зачем им милиция? А если они не милиционеры и не грабители — тогда кто? И что они, вообще, здесь делают? Сторож обеими руками ощупывал шишку у себя на голове — шишка была громадная, с кулак, — и жалобно, по-щенячьи, скулил.
— Ну все, хватит! — взбеленился Иванов. — Сейчас я пристрелю этого недоумка, а лейтенанту Колотилову скажу, что это грабители его убили.
— Нет-нет, не надо! — в ужасе завопил сторож. Грабители горячо его поддержали. Сергеев отвернулся в сторону, пряча ухмылку.
— К телефону. Быстро. Одна нога здесь, другая там, — отрывисто скомандовал Иванов.
Сторож опрометью кинулся исполнять приказание.
Грабители сделали еще одну попытку разжалобить федералов.
— Отпустите нас, пожалуйста, — заныли они в четыре глотки. — Мы больше не будем…
Иванов снова продемонстрировал им свой пистолет.
— Я еще никого не убивал сегодня, — произнес он, угрожающе нависая над задержанными. — Хотите, начну с вас?
Грабители приникли, сдвинувшись плотнее.
— Нет.
— Тогда заткнитесь! — отрезал Иванов.
Грабители заткнулись, вид у них был тоскливый. Сергеев опять отвернулся в сторону, он уже с трудом сдерживался от смеха. Иванов встал к грабителям боком и исподтишка, чтобы они не заметили, показал напарнику кулак.
Милицейский наряд прибыл через пятнадцать минут, возглавлял его лейтенант Колотилов. Румяные круглолицые сержанты надели на грабителей наручники и тычками погнали в милицейский катер. Лейтенант Колотилов, холодно и зловеще улыбаясь, проводил арестованных суровым взглядом. Грабители, похоже, хорошо знали, кто такой лейтенант Колотилов: проходя мимо него, они съеживались и втягивали головы в плечи.
Повернувшись к федералам, лейтенант Колотилов покачал головой и спросил:
— Спокойная жизнь вам не по нраву?
— Да мы просто проходили мимо… — начал Иванов.
Лейтенант Колотилов не стал его слушать, он ткнул большим пальцем себе за спину, указав на дверь, в которую вывели грабителей, и сказал:
— Это нахтфишеры.
— А, нахтфишеры, — сказал Сергеев. — Наслышан. Они как будто рыбаки?
— Не знаю, как там у них насчет рыбалки, — сказал лейтенант Колотилов хмуро, — но вот рассекать по улицам на моторных лодках они обожают. Еще водяным портят жизнь как только могут. Нахтфишеры — ребята лихие. Вы сегодня четверых задержали, а еще человек тридцать где-то плавают, и они теперь будут на вас в большой обиде.
— За то, что мы их корешей повязали? — спросил Иванов, нимало не обеспокоившись.
— За то, что наркоту им помешали взять, — сказал лейтенант Колотилов.
— Мы больше не будем, — потупился Иванов. Те же самые слова несколько минут назад произнесли грабители.
— А больше и не надо, — сказал лейтенант Колотилов. — Так что если вас убьют, не говорите потом, что я вас не предупреждал.
— О, — сказал Иванов, — что я слышу, сарказм?
— Знаете, мне наплевать на то, что с вами может случиться, — откровенно признался лейтенант Колотилов. — Но если вы вздумали сломать себе шею, пожалуйста, сделайте это где-нибудь в другом месте, не в нашем городе. В прошлый раз наше столичное начальство очень гневалось по поводу произошедшего с вашими предшественниками. Мне лично очень не хочется, чтобы мое начальство расстроилось снова.
— Хорошо, что вы заинтересованы в нашей безопасности, — сказал Иванов.
— Ехали бы вы домой со своей безопасностью, — устало сказал лейтенант Колотилов. — Других дел у вас нет, что ли?
— Других пока нет, — сказал Иванов. — Только это.
А Сергеев молчал-молчал да вдруг и задал милиционеру неожиданный вопрос:
— Лейтенант, вы случайно не знаете, по какому адресу мы можем найти некоего немца по имени Берндт фон Дрост?
— Случайно знаю. — Лейтенант Колотилов полез в карман кителя и достал черную записную книжечку с алфавитным указателем.
— Так, посмотрим, — пробормотал он, листая плотно исписанные странички. — Фон Дрост — это на букву «фэ».
— Вообще-то на «дэ», — поправил Иванов.
— Как хочу, так и записываю, — огрызнулся лейтенант Колотилов. — Моя записная книжка.
— Справедливое возражение, — поддержал его Сергеев, бросив на Иванова сердитый взгляд. — Вы ищите, лейтенант, ищите, не отвлекайтесь.
Колотилов добрался-таки до нужной страницы и прочитал запись:
— Фон Дрост, Берндт. Гостиница «Европейская», номер десять-двадцать два.
— А есть ли в вашей замечательной записной книжке дама по имени Мария Залмансон? — поинтересовался Иванов.
— Тоже адресок нужен? — покосился на федерала лейтенант Колотилов. — Эту у нас будет на букву «а».
Иванов удивился, конечно, но виду не подал.
— Залмансон, Мария. Гостиница «Европейская», номер десять-двадцать, — прочитал лейтенант Колотилов. — Смотри-ка, соседи.
— Как насчет Клеща или Жан-Поля? — осведомился Иванов.
— Какая у Жан-Поля фамилия? — спросил лейтенант Колотилов, опять раскрывая записную книжку.
— Не знаю, — пожал плечами Иванов. — Жан-Поль не имя, а кличка.
— Поищите Клеща, — подсказал Сергеев. — На букву «ка».
— Я и сам знаю, что на «кэ», — сердито сказал лейтенант Колотилов. — Вот, пожалуйста: Клещ. Гостиница «Европейская», номер десять-десять. И этот туда же.
Иванов и Сергеев переглянулись.
— Коровы слетелись в одно гнездо, — многозначительно промолвил Иванов.
— Какие коровы? — недоуменно спросил лейтенант Колотилов. — Какое гнездо?
— Да это он так, шутит, — пояснил милиционеру Сергеев. — Хорошая у вас записная книжка, лейтенант.
— Ноутбук, — сказал Иванов, но эта его стрела не достигла цели — милиционер не понял юмора и шутку не оценил.
Засунув записную книжку в карман, лейтенант Колотилов посмотрел на часы.
— Следователи что-то задерживаются, — проворчал он и пояснил специально для столичных федералов. — Они сейчас на квартирной краже работают, как закончат там — сразу сюда.
— Да мы понимаем, — сказал Сергеев.
— Может, на улицу выйдем? — предложил Иванов.
На улице по глазам федералов больно ударил дневной свет. Иванов, прикрываясь ладонью от солнечных зайчиков, тихо порадовался тому, что больничный причал уже накрыт тенью от западного крыла здания. Сергеев и вовсе закрыл глаза, ожидая, пока не адаптируется зрение. Лейтенант Колотилов, привычно сощурившись, смотрел на катера, что тихо покачивались на слабой волне. Катеров у причала было два.
— Этот мой, — сказал лейтенант Колотилов задумчиво. — А тот, должно быть, нахтфишеров.
Милицейский катер был мелкой плоскодонной посудиной; его недавно покрасили белым и голубым, и оттого он казался новым. Другой катер — грязный, с облупившейся краской, с пятнами ржавчины и вмятинами на бортах, с треснутым ветровым стеклом на вид казался хуже, нежели был на самом деле. Федералы, впрочем, этого не знали.