Крепость лжецов (СИ)
Крепость лжецов (СИ) читать книгу онлайн
Ее зовут Мириам, и она воскресла из мертвых. Остались позади пустынные дороги, битвы с рейдерами и древние города. Новый враг ждет ее в небесах, новый дар пробуждается внутри нее, помогая сражаться. И нечто невиданное ждет впереди – Аланта, сияющий рай посреди пустыни, сожженной атомным огнем. Но так ли прекрасно это сияние вблизи? И какую цену придется заплатить ей, и ее друзьям, добиваясь расположения Короля дорог?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тем более, что действие жгучего геля, похоже, заканчивалось. Очень хотелось пошевелиться, хотя бы чуть-чуть, но вместо этого Мириам потянулась дальше, отыскивая цвета вокруг.
Их оказалось намного больше, чем она предполагала.
Этаж здания, на который их провел Монти, напоминал соты, состоящие из комнат, вроде той, где находилась Мириам. Большинство из них пустовали, в некоторых ожидали служащие, а дальше, у коридора, ведущего к лифтам, ярко выделялись цвета скучающих охранников. Девушка хорошо запомнила лифт, похожий на прозрачный стакан, скользящий по такой же трубке, между прозрачными витринами, заполненными яркими пятнами – и сейчас, внизу, в нескольких десятках метров, крутился такой же ураган невидимых цветов.
Удивление, восторг, усталость, нетерпение – чувства вспыхивали, загорались, искрились, двигались, соединяясь в хорошо знакомые очертания. Мари, Мона, Руби, Йоко – почти все циркачи, который она так хорошо успела запомнить, были сейчас внизу, занимаясь чем-то донельзя странным. Суета и движение проникали сквозь перекрытия, захватывали, так что через несколько минут Мириам уже чувствовала их вокруг себя: смех, шутки, восторг, восхищение. Разные, до невозможности яркие чувства, неожиданно контрастирующие с тихой комнатой, в которой лежала девушка. Водоворот цветов заставил ее улыбаться, и настолько захватил, что она не сразу почувствовала приближение еще одной, яркой вспышки.
В комнату вбежал Монти. Его цвета напоминали хвостатую комету из древней книжки, и служащие около Мириам ярко вспыхнули в ответ.
– Почти закончили?! – Выдохнул шут. – Отлично. В душ, и на уровень фабрики!
При упоминании о душе Мириам снова улыбнулась – хоть эта часть процедуры была ей знакома…
Несколько минут спустя она поняла, что поторопилась с этим выводом.
Душевая кабина оказалась узким полосатым цилиндром, совершенно неожиданно опустившимся на Мириам сверху, в очередной круглой комнате, куда ее привели. Девушка снаружи попросила ее зажмуриться, а затем сверху полилась вода, пахнущая цветами. Напор был сильным, но она рассеивалась на очень мелкие капли, приятно массируя плечи, и Мириам было начала получать удовольствие от этого странного душа – но тут вода брызнула со стен. Струи двигались по кругу, не попадая в лицо, и запах воды менялся – на смену цветочному пришел химический, затем повеяло ванилью, и вишнями. Мириам почти успела почувствовать себя начинкой сдобной булочки – но тут воду выключили, и вокруг с легким гудением завертелись потоки теплого воздуха. Они сразу же распушили влажные волосы, согнали капли воды с кожи. Их прикосновения были ласковыми, совсем не похожими на дуновения горячего ветра из пустыни, как показалось вначале. Когда цилиндр душевой, наконец, поднялся, Мириам чувствовала себя не просто обнаженной – с нее как будто сняли верхний слой кожи, так что она всем телом ощущала малейшее движение воздуха вокруг. Одна из девушек набросила ей на плечи мягкий белый плащ с широкими фалдами, и прикосновение мягкой ткани к плечам показалось Мириам почти болезненным. То же самое было со ступнями, и пальцами ног – даже стельки открытых туфель, которые ей предложили, неимоверно щекотали.
Завернувшись в плащ, оказавшийся слишком большим, она послушно пошла за кивнувшей ей девушкой. Перед ними одна за другой раздвигались цветные двери, каждая – с новым узором, которые Мириам все так же не успевала рассмотреть. Часть помещений она узнала – комнаты с низкими креслами, кушетками и зеркалами, перед которыми ее причесывали и что-то делали с бровями, но назначение других ставило в тупик. Для чего могла служить зала с круглыми бассейнами, заполненными черной блестящей смолой? Или плоские кушетки, окруженные аккуратными горками круглых камней разных размеров? Или еще одна комната, освещенная холодным синим светом, с несколькими наклонными креслами и свисающими с потолка инструментами, заставившими Мириам вспомнить свое пробуждение в подземельях Иштар?
Девушка, идущая впереди, торопилась, и взглянув на ее цвета, Мириам поняла причину – они шли коротким путем, по приказу шута, и это заставило ее занервничать. Видимо, обычных гостей водили совсем иначе. Они обе вздохнули с облегчением, когда странные залы остались позади, и они вошли в самую обычную комнату, вроде гостиной, с мягкими диванчиками вдоль стен. На одном из них, у столика, разместившегося слева, сидела Би. Ее плащ, такой же, как у Мириам, но красного цвета, ярким пятном выделялся на коричневой обивке, а длинные волосы, собранные в хвост, пересекали его блестящим водопадом.
Служащая, провожавшая Мириам, слегка поклонилась, и направилась было к двери в противоположной стене гостиной – когда та неожиданно распахнулась, и в помещение влетела Суонк. Ее было не узнать, если бы не знакомые цвета – кожа стала светлее, будто утратив часть загара, на лице проступила россыпь веснушек, а вечно растрепанная шевелюра превратилась в пушистый ореол, окружающий голову, светящийся, как соцветие весеннего одуванчика. Желтый плащ отлично дополнял эту прическу – но все впечатление портили длинные блестящие ножницы, которые девушка выставила перед собой, едва распахнулась дверь:
– Эй, не подходи! – Она обошла служащую, замершую на месте, по большой дуге, и подбежала к Би. – Что за штуки тут творят, сестричка? Нет, ну сначала нормально было, когда они повязку сняли, и потом, когда волосы расчесывали. Но дальше… черт, и вспоминать противно. Зачем им в такие места лезть? И с чего столько воды на меня вылили?! И какого спрашивается хрена…
Суонк возмущенно взмахнула рукой с ножницами, плащ разошелся, и Мириам увидела, что ее повязка действительно изменилась – теперь плечо и бок девушки покрывала плотная блестящая ткань, прилегающая, как вторая кожа. Би аккуратно поставила чашку на столик, и следом туда же лег белый бумажный прямоугольник.
– Думаю, Неро больше понравится твой новый вид. – Предположила воительница, и Суонк замерла с открытым ртом. Потом повернулась на месте, разглядывая себя в многочисленных зеркалах, развешенных по стенам гостиной, и растеряно прижала ножницы к груди:
– Это что у меня с головой?
Последовав ее примеру, Мириам тоже посмотрела в зеркало – с некоторым опасением, которое, однако, сразу же прошло. Она осталась прежней – разве что брови казались чуть прямее, и волосы, не убранные в хвост, стали гуще и блестели, не так, как обычно. Теперь они почти доставали до плеч, но все равно оставались значительно короче, чем у Би.
– Ее подстригли?! – Хлопнув дверью, в гостиную стремительно вошел шут. Совершив изящный пируэт, он обошел Мириам, и остановился возле Суонк, его ноздри раздувались от возмущения. Та снова взяла ножницы на изготовку.
– Кто бы мог подумать, что созданная мной индустрия красоты может пригодиться таким… животным. – Выдохнул шут куда-то в сторону, видимо, своему отражению в зеркале.
– Ну так и стриг бы своих животных! Чего к людям приставать! – Тут же огрызнулась Суонк, и Мириам прыснула. Одновременно с ней рассмеялась Вероника – где-то вдалеке, словно находилась в другой части здания. Монти открыл было рот, но тут же снова закрыл, будто рыба, выброшенная на берег ручья.
– Твой сарказм слишком тонок для нее, шут. – Констатировала Би. – Но не думаю, что в этом она отличается от большинства леди, для которых ты построил эту… фабрику. Кого ты принимаешь здесь? Жен купцов? Дочерей военных? Или, все же, тех женщин, для которых внешность – лишь способ заработать?
– Здесь не задают вопросов. – Неожиданно серьезно ответил Монти. – Тут делают красивыми. За деньги.
– Я так и предположила. Ты же отвечаешь как за публичные за развлечения своего короля – представления, праздники, балы – так и за более… интимные?
Шут жестом приказал служащей выйти, и, когда дверь за ней захлопнулась, обернулся к воительнице:
– Красота продается. Давным-давно Джон Риордан научил меня, что она имеет ценность в любом обществе. Ради нее сражаются, умирают, а я использую ее как средство для достижения цели. Подкупаю, манипулирую, продаю. Вы правильно угадали, леди – все возможные фантазии короля находятся в моем ведении. Да что там – вы же были личным адъютантом Лиса, в Чикаго? Неужели вы настолько плохо знаете, что значит служить королю?!