-->

Наследники ночи. Парящие во тьме

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследники ночи. Парящие во тьме, Швайкерт Ульрике-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наследники ночи. Парящие во тьме
Название: Наследники ночи. Парящие во тьме
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Наследники ночи. Парящие во тьме читать книгу онлайн

Наследники ночи. Парящие во тьме - читать бесплатно онлайн , автор Швайкерт Ульрике

Наследники великих кланов вампиров закончили академию. Теперь Лучиано должен взять в жены девушку, которую выбрал ему отец. Но он любит Клариссу! Влюбленные сбегают в полную загадок Венецию. Они не подозревают, что в блистательном городе их поджидает смертельная опасность. Незнакомцы, владеющие даром одурманивать вампиров и лишать их силы, похищают девушку. Лучиано в отчаянии, но на помощь приходят верные друзья - Алиса, Лео и даже заносчивая Анна Кристина. Удастся ли им найти Клариссу? Кто эти таинственные незнакомцы?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вампирша проглотила слова возражения и похромала по переулку до набережной, к которой должна была приплыть гондола, посланная Лео за Анной Кристиной. Алиса всё ещё думала о том, что Лео подразумевал под «ещё одним сюрпризом», который её ждет, когда заметила вдали лодку с двумя гондольерами. Вампирша послала свои мысли к ней и натолкнулась на стену непреодолимого сопротивления. Это могла быть только Анна Кристина!

«Приветствую тебя, Алиса де Фамалия, — раздался в голове вампирши голос наследницы Дракас. — Я уж думала, что никто из вас не удосужится встретить нас приличествующим образом».

Сначала Алису не удивили ещё две фигуры в лодке которых не окружала тёплая аура живых существ. Ведь Анна Кристина никогда не путешествовала без своей тени, а в эту поездку, вероятно, взяла ещё одного слугу. Однако наследнице клана Фамалия показалось странным, что Анна Кристина сказала «мы» Дракас никогда не считались со слугами. Для венских вампиров нечистокровные были всего лишь немыми услужливыми тенями, а не личностями, которых можно было поставить в один ряд с чистокровными вампирами.

Когда гондола приблизилась, Алиса увидела, что Анну Кристину сопровождают два вампира мужского пола, один из которых был гораздо младше её.

Странно. Алиса ощутила во всём теле лёгкое покалывание и внезапно поняла, что знает обоих спутников Анны Кристины.

Быть того не может!

— Поверить не могу, — простонала Фамалия.

Гондола описала дугу и подплыла прямо к Алисе. И хотя черты лиц стоявших в лодке вампиров всё ещё не были видны в темноте, перед глазами Алисы появилась чёткая картинка: до боли знакомое радостное лицо с сияющими глазами и растянутым в ухмылке ртом.

«Что, не ждала, сестрёнка?» — раздался в её голове голос Таммо.

«Мог бы сказать это и вслух! — мысленно ответила она. — Что, чёрт подери, ты здесь делаешь?»

«Приехал посмотреть, что тут происходит интересного, конечно! Неужели ты думала, что вся забава достанется лишь вам с Лео?»

«Ты был и остаёшься ребенком! Забава? Нам здесь вообще не до забав. У нас серьёзная проблема, которую мы пытаемся решить».

«Тем лучше! — ликовал Таммо. — Я чувствовал, что тут моей скуке придет конец».

Оба гондольера развернули лодку параллельно берегу. Они с любопытством косились на пассажиров, удерживая гондолу в таком положении, чтобы те могли сойти на берег, не замочив ног. Алиса заплатила гондольерам, поскольку ни у кого из новоприбывших не было лир. Она подождала, пока лодка отплывёт подальше, а затем повернулась и обратилась к Хиндрику:

— Что всё это значит? Я полагала, столетний опыт позволит тебе управиться с четырнадцатилетним вампиром!

— Мне почти пятнадцать! — нахмурившись, крикнул Таммо.

Сестра проигнорировала его комментарий и снова с упрёком

посмотрела на Хиндрика.

— Мы сами пригласили бы его, если бы хотели, чтобы он путался у нас под ногами.

Хиндрик натянуто улыбнулся.

— Я обладаю достаточной физической силой, чтобы притащить Таммо с вокзала обратно на склад, но насколько я знаю твоего брата, он

ещё упрямее тебя и при первой удобной возможности снова пустился бы наутёк. Поэтому я счёл, что будет разумнее, как и раньше, сопровождать его в поездке. И возможно, тебе тоже не повредит, если я буду рядом, — с усмешкой добавил он.

Я уже взрослая! — возразила Алиса. И сама могу о себе позаботиться.

— Ага, — пробормотал Хиндрик, внимательно осматривая вампиршу.

Видимо, последствия вчерашнего падения ещё не полностью исчезли с её лица. Таммо тоже направил на сестру подозрительный взгляд. Поэтому вампирша поспешила повернуться лицом к Анне Кристине, что было, пожалуй, неразумно.

— Ты приехала одна? А где твой багаж? Ещё на вокзале? Райка прибудет позже?

Анна Кристина покачала головой.

— Нет, я привезла с собой только этот маленький чемоданчик и коробку. И я приехала без тени. Решила, что она скорее будет мешать мне, чем сможет нам чем- то помочь.

Алиса удивлённо уставилась на наследницу Дракас.

— Думаешь, ты сможешь обойтись без неё?

На прекрасном лице Анны Кристины промелькнуло недовольство.

— Да, думаю! Вы с Лео тоже прибыли сюда без слуг.

— Это совсем другое, — пробормотала Алиса, но не стала продолжать.

Наследница клана Фамалия не верила, что Дракас, которая обычно и шагу не могла ступить без своей тени, ежесекундно ей угождавшей, теперь будет заботиться о себе самостоятельно. Как бы там ни было, Алиса решила, что её это не касается. К тому же Анна Кристина наверняка не задержится надолго.

— Ты так уверена? Я бы не стала отправляться в это утомительное путешествие, если бы собиралась сразу же вернуться домой. Ездить поездом не так уж удобно! Думаю, в следующий раз стоит зарезервировать купе в спальном вагоне...

— Может, мы наконец пойдём? — вмешался Таммо.

Алиса кивнула. Она очень медленно направилась к укрытию, но всё равно не смогла полностью скрыть свою хромоту. Нога слишком сильно болела — кость ещё не полностью срослась.

Хиндрик подошёл к Алисе и, нахмурившись, посмотрел ей в глаза.

— Не хочешь рассказать, что с тобой произошло? Или во время романтической поездки в Венецию такое в порядке вещей?

— Это не романтическая поездка! — вспыхнула вампирша и не сказала больше ни слова, пока они не дошли до неприметного доходного дома, на чердаке которого обосновалась троица друзей.

— Уютно здесь у вас, — пошутила Анна Кристина, осматривая чердак. Её брови удивленно поползли вверх. — Неплохой выбор, если вспомнить все те жалкие дворцы, которые я видела, проплывая по Гранд-каналу.

Лео поморщился.

— Мы были вынуждены совершить стратегическое отступление, — нехотя признался он. — Лучиано выбрал себе вполне пристойный дом. Во всяком случае, с виду. — Вампир подошёл к окну и показал рукой на палаццо Дарио. — Однако красивые фасады, как и лица, к сожалению, бывают обманчивыми.

— Здесь, в Венеции, насколько я знаю, это случается особенно часто, — добавила Анна Кристина. — И что за прогнивший орешек скрывался под скорлупой?

Лео попытался вкратце описать основные события во дворце. Трое новоприбывших вампиров смотрели на него широко открытыми глазами. Даже Анне-Кристине не удалось сохранить притворно-скучающий вид.

— Может быть, ты также расскажешь нам, что приключилось с Алисой? — спросил Хиндрик. — Она упорно отказывается говорить на эту тему.

— Да, мне тоже интересно, в чём причина её неудачного превращения, — добавила Анна Кристина, которая давно уже знала о разыгравшейся драме из мыслей Алисы.

— Тебе не удалось превратиться в животное? — не веря собственным ушам, спросил Таммо.

— Да, — вынуждена была признаться его сестра. — Потом я врезалась в фасад церкви и упала вниз с высоты четвёртого этажа. Не вижу причины для радости!

— А я и не радуюсь, — попытался защититься Таммо. — Меня просто удивляет то, что всё это произошло с нашей лучшей ученицей.

— Дело в том, что наши противники — не обычные люди. Они обладают средством, которое ослабляет наши магические силы, — сказал Лео.

Некоторое время все собравшиеся на чердаке молчали. Даже Анна Кристина выглядела немного обеспокоенной, а Таммо и Хиндрик и вовсе не скрывали своего ужаса.

— И эти люди похитили Клариссу? — пробормотал слуга. — Хорошо, что мы поехали за вами.

РАССЛЕДОВАНИЕ

— Давайте ещё раз подытожим всё, что мы знаем о похитителях Клариссы и их необычных способностях, — предложил Хиндрик.

Вампиры сидели на гробах и длинных ящиках, которые достал слуга. По небу медленно проплывали тучи. Сначала на улице слегка моросило, а затем на крышу обрушился такой ливень, что вампирам пришлось говорить громче, чтобы слышать друг друга. Алиса, Лео и

Лучиано по очереди рассказали всё, что знали и думали о незнакомцах в масках. Скорее всего, они были людьми. Впрочем, в этом никто не был уверен.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название