Цикл «Историк». Рассказ V. Кошмары создателя (СИ)
Цикл «Историк». Рассказ V. Кошмары создателя (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Значит, буду защищать вас только от себя одного – мне же легче будет. Да и вам – лучше с
одним таким дело иметь.
Айнер достаточно жестко отстранил офицера, но Радеев снова встал у него на пути…
– Я никак не пойму… Вы это серьезно или?..
– Непонятливый вы, полковник. Видно, вы задаете направление с расчетом, что с вашей задачей
кто-то не справится – еще до вас. Вы теряете управление, как только кто-то выходит на ваш
маршрут, не ползя у вас в хвосте.
Радеев старается разозлить Айнера всеми силами, но злиться начинают они оба… Два боевых
офицера вошли в противоречие, не решаемое для них словами, и я послал Шлака за Хэвартом…
Нет, Хэварт должен сдержать не этих офицеров S9 – ему я поручу Лея, слишком внимательно
наблюдающего происходящее, но еще не вмешивающегося…
Полковник DIS быстро обернулся, всем видом вызывая меня оказать воздействие на Айнера, но
Айнер бросил мне в лицо взгляд, отменяющий все действия. Я нашел только один выход из
положения, и подтвердил Хэварту коротким кивком головы такую же короткую расправу над
обоими. Хэварт выхватил шприцы из разверстой пасти Шлака и всадил в плечи обоим офицерам,
готовым схватиться, похоже, насмерть… И Лей подхватил их обоих…
Оставив офицеров S9 простертыми на полу, мы втроем сели на трехступенчатой лестнице
загрузочной установки…
– Мы обязаны отчетом Стагу, полковник…
Я поднял руку, прерывая Лея…
– Нет, полковник, нам следует промолчать…
Я поднял вторую руку, пресекая и Хэварта… Но обдумать ситуацию мне не дал Шлак,
подковылявший ко мне со скрежетом и лязгом…
– Грабен, мой брат не только тебе заехал кулаком в мозги. У нас всех теперь будут проблемы. И
что нам делать?
– Я не знаю, Шлак…
– Ты нас всех впутал, ты – и выпутывай. Только не тяни эти спутанные нитки сильнее, а то
узелки крепче завяжутся.
– Я сам запутался в этих нитках, Шлак…
– Тогда не дергайся, а то затянешь петлю на своей шее – и нас всех передушишь.
– Не дергаться?.. Глупый “щенок”!
– Это все, на что у тебя достало сообразительности?
– Пока все.
– Ты деградируешь, Грабен.
– Разбуди Радеева.
29
– Ты их этой дрянью вырубил. Теперь они оба этого всего не вспомнят.
– Офицеры не вспомнят, а этот солдат… он и не запомнил… он и не понял, что здесь
произошло… А их отчетная память не оставит явного следа – в этих отчетах проследить возможно
только смутную тропинку, ведущую к этим событиям… тропинку, занесенную снегом
непонимания ситуации в полной мере всеми ними, не готовыми ко всему этому… У нас еще… Не
все потеряно, Шлак!.. Подними Радеева!.. Вколи ему дозу стимулятора!.. Скорее!..
Шлак неохотно поковылял к полковнику DIS, неуклюже сжимая в зубах выплюнутый из глотки
шприц и зовя на помощь все мои механические кошмары… Открывший мутные глаза, офицер
разметал чудовищных псов, отползая к стене с искаженным лицом и подключая излучатель, не с
первой попытки выхваченный из кобуры на ремне…
– Не надо стрелять в моих “псов”, Радеев. Или все ваши старания прахом пойдут.
Он перевел еще не осмысленный взгляд на меня…
– Мои старания?.. Нет, прахом пойдут все ваши старания, а мои…
– Я не знаю, что вы стараетесь сделать, Радеев, но, открыв огонь, вы покинете это место в
сопровождении “защитников”.
Он дернул головой, будто стряхивая дрему с одурманенного разума, в недоумении останавливая
взгляд на Айнере, просыпающемся без посторонней помощи, и едва собирая на нем рассеянное
препаратами внимание…
– Я его?.. Или он меня?..
– Это мы – вас обоих…
Радеев еще раз дернул головой, но, видимо, дурман не согнал… Я встряхнул Радеева, крепко
схватив за плечи…
– Сосредоточьтесь и слушайте, Радеев. Смотрите мне в глаза и слушайте мой голос.
Радеев вскинул на меня еще не успевший захолодать пониманием взгляд…
– Это наши территории, Радеев. На них действуют наши законы. Вам не позволено встревать в
нашу деятельность. Вам позволено видеть наше дело до определенного предела. И мы его
разграничили – прочертили рубеж, за который вам заходить запрещено. Соберитесь и слушайте
меня.
– Но что здесь произошло?.. Что произошло с этим офицером?..
– Вы оба вели себя непотребным образом – потому, что вам обоим здесь не место. Мы не дали
вам обоим исказить наши результаты проверок – потому, что вы оба не в курсе наших дел. Вы не
поняли друг друга и не поняли нас – не поняли происходящего. Но теперь все в порядке, несмотря
на то, что вы отняли у нас необходимое нам время. Не отнимайте же его у нас впредь. Или ведите
себя здесь тихо, или уходите отсюда, Радеев. Не нарушайте ход подключения этого человека, не
провоцируйте его, – только что проснувшегося ото сна смерти. Он вышел из смерти впервые –
проявите к нему ваше всеобъемлющее понимание человека, прошедшего смерть не единожды.
Радеев коротко кивнул, соглашаясь. Он вспомнил еще только про обычную для него холодность,
а не про изображаемую им благожелательность… Все так, как нужно… Только Шлак, подбредший
ближе, стукнул меня скрипучим хвостом по голенищу сапога…
– Рано или поздно он сообразит, что ты его провел.
– Нет, Шлак, ничего подобного.
– Ничего подобного тому, что он – сообразит, что ты его провел, или тому, что ты его просто –
провел?
– Ни тому, ни другому, Шлак. Я и не подумал его провести, а он и не подумает, что я подумал
его провести. Так что все в полном порядке.
– Кроме того, что Сигертр Стаг стоит у тебя за спиной, сложив на груди руки и готовясь
спустить на тебя собак.
Я обернулся к Стагу, который действительно стоит у меня за спиной, дожидаясь объяснений,
которых требует всем видом… и, видимо, не может еще потребовать в голос, угнетенный суровым
негодованием…
– Вы оправдываете репутацию гробовщика, Грабен?! Вы устроили здесь побоище и
собираетесь проводить похороны?! Я вам помогу организовать похороны, Грабен! Ваши похороны!
30
Он резко расцепил сжатые на груди руки, указывая на Хэварта и Лея…
– Вы оба! Поднимите этих офицеров с пола! Офицерам недолжно находиться в таком
положении в моем присутствии! Приведите, наконец, этого армейского полковника в вертикальное
положение! Его ждут в Хантэрхайме! И именно – в вертикальном положении!
Лей подхватил Айнера, открывшего глаза и смотрящего на Стага строго, в упор… Я знаю, что
Лей не справился с натиском свойственной ему порядочности, и не сообщил еще Стагу… Он
честно ждал моего решения… Но сейчас он…
– Генерал, этот офицер… Он не стабилен. Он не должен сражаться в Хантэрхайме в этом
звании.
– Результаты всех проверок сносны, капитан Мао! Не вижу причин ждать еще! У нас нет
времени!
– Но этот офицер нуждается в еще одной проверке – в тщательной проверке, генерал. Его разум
не стабилен.
– У нас нет времени! Посылайте его первым же транспортом!
– Он опасен, генерал!
– Не смейте прекословить мне, капитан Мао!
Хэварт не выдержал и, объятый отчаяньем, бросился к Лею…
– Лей, что вы делаете?! Вы же себе яму копаете!
Стаг выбросил вперед руку, указывая на меня…
– Отчет, Грабен!
Я уронил голову, когда Стаг обвел нас всех заледеневшим взглядом и когда в его голосе
зазвенела сталь… Но эта промерзшая сталь еще хрупка, и у меня еще есть надежда, что при ударе
она разлетится осколками, как льдинка… Я жду, я бью молчанием…
– Грабен, я требую отчета за ваших отбившихся от рук подчиненных, обращающихся ко мне
через вашу голову! Я не допущу такой распущенности! Не способны вы контролировать ваших
подчиненных – не способны контролировать и процесс человекостроения! Я не потерплю этого! Я
не потерплю того, что вы принуждаете меня повышать на вас голос в присутствии ваших