-->

Мальтийский рейд (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мальтийский рейд (СИ), Маринос Елена Сергеевна-- . Жанр: Альтернативная история / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мальтийский рейд (СИ)
Название: Мальтийский рейд (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Мальтийский рейд (СИ) читать книгу онлайн

Мальтийский рейд (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Маринос Елена Сергеевна

Жанна Бакатова, директор Авиакомпании «Эннерайм» из Ханты-Мансийского Автономного округа -Югры, принадлежащей владельцам из параллельного  мира, получает от Службы Безопасности задание на внедрение в одну торговую семью, имеющую  нацистское прошлое. Внедрение проваливается, потому что во время исполнения задания Жанне приходится направиться на поиски детей из пионерского лагеря, подавшихся в бега на острове Мальты. Не вычитана возможны опечатки. Фото на обложке :Автор  благодарит   [email protected] за разрешение на использование фото.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Тебе все шуточки шутить, - буркнул в ответ князь, - а мне еще завтра с боби объясняться. И почему эти ирландцы не хотят действовать с помощью своего интеллекта, а не стволов?

                                      ***************************

     Аэропорт Хитроу  был полон народа. Все куда-то улетали, откуда-то прилетали или просто ожидали вновь прибывших.  Диспетчер объявляла рейсы и толпы пассажиров послушно шли туда, куда им указывал молодой голос.

   Жанна еще в самолете открыла свой туристический блокнот и посмотрела  описание агента, который должен был отвезти ее в отель, названный в честь хвоста Единорога. Это ее позабавило и она сказала об этом  Кэтти, та только смущенно сказала, что все англичане немного помешаны на мифологии.

   На самом деле Атилла рассказала  Жанне об этом отеле еще в России.  Гостиница была с секретом: на ее территории находился  официальный пункт перехода в мир  блондинки; именно поэтому этому месту было дано такое название. К тому же, официальным владельцем гостиницы в этом мире значилась компания, принадлежащая князю Агриппе Петровскому, великому любителю различных розыгрышей. Несведущим туристам, попавшим в гостиницу в качестве мимолетных постояльцев администрация предлагала целый набор привидений, таинственных историй  на ночь и вечер в обществе некоторых героев местного фольклора. Настоящие же посетители только посмеивались, видя, как заезжие туристы верещат от страха в момент отключения электроэнергии.

  Именно поэтому Жанна  перестала уделять внимание своим попутчикам и разыскивала  среди встречающих табличку со своим именем. Каково же было ее удивление, когда господин Петровский подхватил ее за локоть и подвел к молодому симпатичному англичанину, которого звали Андре.

- Жанна, - обратился  к ней старик, - я хочу познакомить вас с одним из своих внуков. Так получилось, что он встречает меня вместо сына и, по совместительству, сопровождает вашего агента. Дело в том, что гостиница со столь смешным названием «Хвост Единорога» управляется моими отпрысками, и сегодня день заезда. - Старый князь добродушно посмотрел на  девушку и обаятельно улыбнулся. – Андре отвезет ваши вещи в автобус, а мы тем временем выпьем кофе.

- Вы очень любезны, - брюнетка поставила на тележку свои сумки и кивнула  молодому человеку в знак согласия.

   Потребовалось около сорока минут, чтобы  усадить  в автобусы остальных клиентов    «Хвоста Единорога». Андре вернулся за ними в кафе перед самым отправлением и представил Жанне агента. Дама заверила ее  в том, что девушку ждет самое приятное путешествие по старой Англии и предложила помощь в самых различных ситуациях.

 В автобусе Кэтти и Жанна сели вместе и за короткое время переезда успели обсудить достоинства отеля.

  В холле центрального корпуса отеля гостей уже ждали. Как только первый автобус выгрузил своих пассажиров к ним подошли коридорные и забрали багаж. Администратор и турагент раздали ключи от номеров, предварительно объяснив, что их зарегистрируют чуть позже, каждого  в индивидуальном порядке. Так оно и вышло. Госпожу Бакатову  зарегистрировали в качестве гостя ровно через двадцать минут.

                                      ***************************

Тем временем старый князь стоял в кабине своего сына и не сводил умных и проницательных глаз с лица внука:

- Андрей, - жестко спросил он парня, - ты помнишь, что я сказал тогда по поводу нелепой смерти твоего дяди Петра?

- Да, сэр, - понуро ответил молодой человек, - не стоит играть с оружием в казаков –разбойников, - оно обязательно выстрелит!

- А по поводу твоих приключений в Ольстере?

- Только идиот станет мастерить бомбы вместо того, чтобы создавать рабочие места на наиболее выгодных для себя условиях!

- Тогда почему твой друг не избавился от оружия на одном из мостов?

- Он не думал, что это стоило делать, - ответил парень оправдывая ирландца, - но теперь он обещает не брать в руки оружия.

- Хорошее обещание, - саркастически усмехнулся дед, - но немного запоздалое. К сожалению у нас другие проблемы, - старик вытащил из пакета пару русских газет, которые он привез  с собой, и бросил на стол, - Москва запретила ввоз на свою территорию британского мяса и молочных продуктов из-за скандала с эпидемией ящура. Основными виновниками считают шотландских фермеров, поэтому мы тоже попадаем под этот запрет.

- Но дед, - возмутился юноша, - на наших фермах по твоему приказу давно делаются прививки и у нас самые чистые коровы! Почему мы должны от этого страдать?

- Потому что, англосаксы – самые глупые люди, когда речь заходит об экологически чистых продуктах и  оплате больничных счетов. Они забыли, что вирусы имеют наглость мутировать и  путешествовать, также как и мы. Да, ты прав в том, мой мальчик, - в том, что наши фермы - чистые; но ты забываешь о продуктах, которые привозят  в магазины с других ферм. Поэтому ты берешь с собой Патрика и отправляешься вдоль Клайда, разузнаешь обстановку и выяснишь, сколько людей пострадало. Нам придется закрыть транспортный узел в Глазго. Если кто-нибудь из наших гостей заболеет, то придется закрывать гостиницу на карантин.

- Ты как всегда прав, дед,  - согласился с ним внук, почесав затылок, - мы продаем не только свою продукцию, но и соседей. А  как быть с ирландской общиной, - Андрей посмотрел на карту семейных владений, висевшую на стене, - они привыкли к тому, что могут общаться с жителями ферм.

- О них не беспокойся, - заявил старый князь, - просто до вечера достань все газеты и новостные ленты  Белфаста, Глазго, Эдинбурга и Ньюкасла.

- Хорошо, дед.

   На следующее утро в этом же кабинете старый князь беседовал со своим сыном, поздно ночью вернувшимся из поездки в соседний мир. Агриппа заверил отца, что со стороны миграционной службы из-за вчерашнего инцидента им ничего не угрожает.

   Отец Андре  сидел за столом и просматривал вчерашние вечерние газеты, когда старик высказался насчет мрачной перспективы о карантине в зонах переходов.

- Отец, ты понимаешь, что мы потеряем не только деньги но и клиентов!

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название