Мальтийский рейд (СИ)
Мальтийский рейд (СИ) читать книгу онлайн
Жанна Бакатова, директор Авиакомпании «Эннерайм» из Ханты-Мансийского Автономного округа -Югры, принадлежащей владельцам из параллельного мира, получает от Службы Безопасности задание на внедрение в одну торговую семью, имеющую нацистское прошлое. Внедрение проваливается, потому что во время исполнения задания Жанне приходится направиться на поиски детей из пионерского лагеря, подавшихся в бега на острове Мальты. Не вычитана возможны опечатки. Фото на обложке :Автор благодарит [email protected] за разрешение на использование фото.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Конечно, Атилла, мы присоединимся к господину…? – брюнетка вопросительно посмотрела сначала на внучку, а потом на деда.
- ….господину МакКонел-Петровскому и мисс Кэтти Петровской, - пришел на помощь князь и помог своим новым знакомым сесть.
- А вы хорошо говорите на русском, - удивилась Атилла, - я не ожидала этого.
- Видите ли, Атилла, - князь кивком головы дал знать официантке, что собирается сделать заказ, - я старый эмигрант и русский - мой родной язык. Дело в том, что мой отец во время Первой мировой войны попал в плен к немцам, и уже вместе с ними к англичанам. Отец был мечтателем и хотел летать. Один английский офицер предложил попытать ему счастья в Королевских Воздушных Силах перед возвращением на родину. – Он на минуту замолчал, когда подошла официантка и приняла заказ девушек и затем продолжил беседу. - В тысяча девятьсот шестнадцатом году ВВС Великобритании исполнилось четыре года и они были самыми знаменитыми войсками Империи, поэтому отец с благодарностью принял предложение этого офицера. Ну а потом, когда большевики подписали Брестский мир, и его город оказался под оккупантами, он решил остаться и не пожалел об этом.
- Да, довольно интересная судьба у вас, - сказала блондинка улыбнувшись, - вы не забыли о стране своего отца и привезли с собой внучку. Я восхищаюсь вами, не все эмигранты поступают так, как вы. Но почему вы приехали сюда, к нам, ведь это так далеко от Центральной России?
- Вы не поверите, - улыбка не сходила с лица князя, - я хотел увидеть медведя и покататься на оленях. Знаете, я был в Финляндии, но там было слишком…, как это правильно сказать… влажно. Здесь, в Сибири, достаточно холодно и много места, в отличие от маленькой Финляндии.
- Да, вы правы, - согласилась с ним брюнетка, - у нас действительно холодно в отличие от Мальты, куда сегодня зазывала всех ваша внучка. Она очень похожа на шотландскую ведьму по имени Кэти Сарк. Надеюсь она не обидится на это сравнение, - брюнетка перевела взгляд с девушки на пожилого джентльмена.
- Нет, что вы, - засмеялся дед, ставя на стол стакан с чаем, - мы живем в Шотландии и Кэти Сарк - наша национальная гордость. Благодаря этой ведьмочке в нашей округе всех рыженьких девочек зовут Кэти. Знаете, мы с моей женой и Кэтти сейчас живем на Мальте и порой нам так не хватает настоящего снега. Поэтому я много путешествую и иногда беру с собой внучку.
- Извините, а Кэтти говорит на русском? – спросила Атилла. - А то как-то неудобно, вы с вами болтаем, а она скучает.
- Я умею говорить на русски, просто еще не совсем хорошо, как это делает мой дед Александр, - рыженькая ведьмочка показала зубки, - просто я сегодня так много говорить о Мальте, что у меня немного болеть горло.
- Значит, это у вашего стенда было так много народу? - догадалась брюнетка. – Знаете, я купила тур на этот остров и хотела узнать, какая же там погода по вечерам?
Князю решительно не нравились беседы о погоде и он снова завладел вниманием блондинки:
- Я заметил, что вы представляли стенд одной летной компании. Мне показалось, что я видел ваши корабли в журналах, посвященных военной авиации. Вы ведь не торгуете этими судами? – старик сделал испуганное лицо.
- Нет, что вы, мы работаем в обычной гражданской авиакомпании. Просто наши экранолеты действительно раньше находились в руках военных, но поскольку у нас уже несколько лет идет конверсия и сокращение численности в Вооруженных Силах, то эти машины теперь перевозят гражданские грузы.
Житель бывшего английского доминиона хотел задать Атилле новый вопрос, но краем глаза уловил присутствие необычного существа. Кто-то мохнатый, больше похожий на большую водяную крысу выскочил из под его ног и подбежал к брюнетке.
- Осторожно, это чудовище хочет вас съесть, - тревожно произнес Александр наблюдая за зверюшкой. – Мне кажется - это дикобраз. Но почему он здесь, ведь у вас очень холодно? – спросил он у девушек.
- Похоже этот грызун прибыл вместе с вашими артистами из Австралии, - равнодушно заметила Жанна, - а сейчас он просто проголодался. Я думаю, что такому маленькому зверю вполне подойдет сыр вместо меня.
Дикобраз Венечка, а это был он, услышав подобные слова в свой адрес, резко отскочил от ног Жанны и воинственно взъерошил свои колючки: «Как же так, ты же приходила к моим хозяевам в гости, а сейчас делаешь вид, что мы не знакомы?»
Грызун обиженно фыркнул и встал на задние лапки. Он был так возмущен поведением Жанны, что не заметил пластинки сыра, которую она поднесла к его носу. Учуяв запах сыра, грызун сначала растерялся, а потом сообразив, что это для него, ухватил кусок зубами и пустился наутек.
- Жанна, я поражаюсь вашему хладнокровию, - восхищенно заявил Петровский. Если бы сейчас в этом зале появились пришельцы, вы бы, наверное, угостили их сыром.
- Знаете, господин Петровский, - заметила в ответ Жанна, - у нас в кинотеатре уже целый месяц крутят истории с пришельцами, поэтому к ним все привыкли. Если хотите, можете сходить завтра на «Звездные войны»; говорят, он завоевал Оскара.
- Я читала, что в Англии любят разводить лошадей, - обратилась Атилла к Александру, - а на Мальте есть лошади?
- Конечно, есть! - восторженно всплеснул руками ее собеседник. – Наша семья владеет несколькими скаковыми лошадями. Две из них живут в Шотландии, а две на Мальте. Шотландских рысаков мы постоянно выставляем на скачках, а мальтийская пара трудится в конноспортивной школе. Я слышал, что у вас здесь тоже есть конюшни, не правда ли?
- Да, конечно, - кивнула головой Атилла и посмотрела на свою подругу, - школа находится в шестидесяти километрах от города. Наша компания обслуживает шесть дневных рейсов. Если хотите, я могу дать вам наш буклет и вы сможете заказать места.
- Я буду рад посетить местные конюшни, но только, при одном условии: - старик хитро подмигнул внучатой племяннице, - если Вы составите нам компанию!
- Знаете, - засмеялась Атилла, - в понедельник мы с Жанной сопровождаем утренний рейс; если хотите поехать вместе с нами, то вам придется рано встать.