Перекресток времен. Дилогия (СИ)
Перекресток времен. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
Никто из наших современников, решивших поехать отдохнуть на берега таинственного озера в Чернобыльской зоне отчуждения, не ожидал, что эта поездка так изменит их дальнейшую судьбу. Природный катаклизм, встреча с бойцами Красной армии, попавшими в окружение под Киевом в 1941 году и с отрядом белогвардейцев из 1919 года не входила в их планы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А что значит «бородаты»?
— Ну это когда на лице растет много волос, как на голове. Вот эти волосы и называются — борода, или сонхасапа. Ты видел ее у дедушки Иллайюка.
— А почему у тебя нет бороды? А дедушка Иллайюк три дня назад был с бородой, потом без бороды, а вчера снова с бородой?
— Бороды бывают только у богов. Мы их дети. А у детей же нет бороды, как и у тебя. Вот поэтому у меня и не растет борода.
— Но ведь дедушка Иллайюк не бог? Почему у него сначала есть борода, а потом нет?
— Дедушка Иллайюк — наш верховный жрец. Он много общается с богами, а для того, чтобы их услышать, он должен быть похожим на них. Вот поэтому он и надевает себе бороду.
— Значит, она не настоящая? И он обманывает богов?
— Нет. Он не обманывает, просто так верховный жрец лучше понимает, что сказали ему боги. Ну слушай дальше… — продолжил рассказ Синчи Пума. — Когда боги спустились с небес, они создали горы, леса, озера и реки. Камни, холмы, каждое дерево, птиц в небе, животных в лесу и рыбу в воде. Все это — дело рук богов. То, что создано ими, является священным для нас и называется «уака». Без разрешения богов нельзя сдвинуть камень или срубить дерево. Прежде чем это сделать, надо помолиться богам и попросить у них согласия. Вслед за богами на землю пришли великаны. Их было много, и они работали на богов, добывали для них золото в горах. Но потом великаны поругались и восстали против богов. Боги решили улететь на небо и уничтожить великанов. И вот когда боги воспарили в облака на огромной птице, в тысячу раз больше самого крупного кондора, Инти-Солнце исчезло и наступила долгая ночь. С неба на великанов полилась вода, много воды. Она лилась долго и затопила все кругом, смыла и уничтожила всех великанов. Те, кто не погиб, превратились в маленьких и злобных дикарей, почти животных. Эти дикари собирали коренья и плоды деревьев, убивали и ели животных без применения огня. Когда им не хватало пищи, они убивали и поедали друг друга. Тогда боги снова спустились на землю и стали делать из дикарей новых людей, похожих на себя. Главным над ними стал один из богов — Илла Кон Тики Виракоча. Его сопровождали двенадцать спутников из двух родов — «сияющих учителей» и «верных воинов». Виракоча с помощью своих спутников научил людей выращивать кукурузу — сара и картофель — папа, строить террасы и водные каналы, разводить лам и альпак, из их шерсти делать одежду, обрабатывать камни, строить из них дома, города и дороги, добывать священные дары для богов — золото и серебро, делать различные изделия из меди и бронзы, а из глины — посуду. Он также учил людей любить друг друга, не обманывать, не воровать, трудиться честно и не лениться. Когда новые люди научились всему, Виракоча вместе со своими спутниками ушел учить других дикарей, оставив в наших горах только двоих из «верных воинов» охранять серебряную птицу, на которой они спустились с небес. Воины были высокими и сильными, такими же, как и сам Виракоча: с белой кожей, светлыми волосами и бородами. Поэтому их и прозвали виракочами. Они поселились на горе великанов в священной долине богов, помогали людям, брали в жены самых красивых девушек. От них и произошел наш народ — уаминка, что означает «верные воины», а от других спутников Виракоча — произошла семья твоего папы.
— Деда, а куда ушли эти воины-боги? — завороженно произнес Сайри.
— Они никуда не ушли, Сайри. Они остались здесь.
— Где?! Здесь?! — удивленно воскликнул мальчик, оглядываясь по сторонам. — Я смогу их увидеть?!
— Они в священной долине богов. Но сейчас ты не сможешь их увидеть…
— Почему?
— Они спят. Спят и ждут, когда сюда вернутся другие ушедшие боги, чтобы потом вместе взлететь на своей птице высоко в небо, — успокоил внука Синчи Пума. — А пока воины-боги спят, мы должны охранять их сон и чудесную птицу богов. До последнего уаминка. Так завещали наши предки. Потому что мы — хранители тайны богов. Это великая тайна нашего народа, никто из чужих не должен об этом знать. Ты понял меня, Сайри?
— Да, деда! Я никому не скажу, пусть даже меня режут на мелкие кусочки! А когда я смогу увидеть священную долину богов?
— Когда вырастешь и тебе исполнится двадцать лет.
— А я увижу Виракоча?
— Да. Когда тебя будут посвящать в воины, верховный жрец отведет тебя в долину, где ты вместе с другими дашь священную клятву перед ликом Виракоча.
После этих слов лицо Синчи Пума из мягкого и улыбчивого вдруг стало сосредоточенным и напряженным. Он издалека увидел приближающегося к ним запыхавшегося Пики Чаки. Парень еле бежал, последние два десятка шагов он шел, опираясь на свое копье и стараясь отдышаться.
«Два дня назад он ушел вместе с Вайрой и Юску на охоту, а вернулся один. Значит, что-то произошло, и очень важное, — встревожился вождь, присматриваясь к юноше. — Если на нем нет крови, значит, это не схватка, а что-то другое». Синчи Пума, не выдавая наступившего волнения, спокойно снял с колен внука и поставил его на ноги рядом с собой.
В племени считалось позором покинуть битву, не измазав себя и свою одежду кровью врага. Также это касалось и охоты. Что ты за охотник, если не убил дичь? Даже если тебя послали за помощью, все равно воин должен быть в крови, чтобы родичи поняли, что им грозит опасность. Если крови не было, значит, это не нападение, а что-то другое, но очень важное для племени, если гонец так бежал, не жалея себя.
Не доходя до вождя несколько шагов, Пики Чаки припал на левое колено, опираясь левой рукой на упертое в землю копье, а правую руку приложил к груди:
— Великий вождь Синчи Пума, у меня послание от твоего младшего сына Вайры!
— Говори! — разрешил вождь.
— Вайра передал, что из священной долины богов появились чужие. У них такие животные, и их много. — С этими словами Пики Чаки, положив копье на землю, осторожно извлек из своей плечевой сумки немного примятый широкий лист и передал его вождю.
Синчи Пума сразу почувствовал незнакомый запах. За всю свою жизнь он не встречал такого запаха, хотя с детства знал всех животных не только в своих горах, но и в других уголках большой империи, где ему приходилось бывать. Развернув листок, вождь удивился размерам помета.
— Это не наши животные…
— Деда! Чужие?! Из священной долины богов?! — вдруг воскликнул Сайри. — Это виракочи вернулись! Виракочи вернулись! — Малыш обрадовался, запрыгал на месте, захлопал в ладоши, приговаривая: — Я увижу виракочей! Я увижу виракочей!
Оглядевшись по сторонам, Синчи Пума увидел дочь, выглянувшую из дома на радостные крики сына.
— Куси! Возьми Сайри.
Подождав, пока дочь уведет внука в дом, Синчи Пума подозвал одного из четырех молодых воинов-гонцов, постоянно находившихся возле вождя:
— Валью, беги к верховному жрецу Иллайюку. Скажи, что из долины богов появились чужие. Пускай немедленно идет сюда.
Воин, уважительно поклонившись, подхватив свое копье, бросился исполнять приказ. Синчи Пума, посмотрев ему вслед, повернулся к Пики Чаки:
— Когда вы их видели и где?
— Вчера днем. Один день пути от водопада предков. На тропе «посвященных». Они идут к мосту через Серебряный ручей, — произнес отдышавшийся гонец. — Я видел только следы. Вайра и Юску пошли за ними. Там охотится пума-отец.
— Хорошо. Иди отдохни.
«Кто это может быть?» — задумался вождь.
Ни один человек под страхом смерти не решился бы пойти в священную долину богов. Ни один, кроме мужчин-воинов уаминка, да и то в сопровождении своих жрецов, умеющих говорить с богами. Даже женщины-уаминка бывали там только один раз в жизни, когда достигали восемнадцатилетия и, готовясь к замужеству, под руководством верховного жреца проходили обряд омовения в священных водах горы великанов. Но это не означало, что женщины племени не следили за собой. Наоборот, народ уаминка отличался чистоплотностью, все селения располагались возле теплых источников, в которых каждый мог купаться хоть по несколько раз в день. Но только в священной долине богов вода была другой, особенной. Обряд длился десять дней и ночей. После его прохождения женщины рожали более здоровых и крепких детей, чем в соседних племенах, даже если и переходили жить к другим народам. Если женщина не беременела, то по ее просьбе и с разрешения богов верховный жрец повторял обряд. Ни одна из женщин-уаминка не была бездетна. Это был дар богов народу уаминка за верность.