Ноктюрн (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ноктюрн (СИ), "Kaede Kuroi"-- . Жанр: Драма / Слеш / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ноктюрн (СИ)
Название: Ноктюрн (СИ)
Автор: "Kaede Kuroi"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 133
Читать онлайн

Ноктюрн (СИ) читать книгу онлайн

Ноктюрн (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Kaede Kuroi"

Жизнь, запертая в клетку, не может быть плененной, если сама не захочет этого, и никто не может насильно отвратить идущего от выбранного им пути. Эта звенящая мелодия ноктюрна не оборвется на ошибочной ноте.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я вновь смотрел, он вновь играл. На нем была другая маска – черная баута с золотым узором, наверняка, все из той же жесткой кожи. Аплодисменты зрителей, взлетающие в воздух цветы и шляпы… Что ж, он все это по праву заслужил. Он Бог в своем хрустальном, недолговечно-хрупком мире. Отчасти, я немного завидовал ему. Мне придется гнить в темной келье куда дольше, чем ему страдать от болезни.

Завершающая ноктюрн нота прорезала знойный морской воздух…

***

Страха уже не было, когда этой ночью я услышал скрип оконной рамы. С вечера я хотел ее закрыть, но в комнате образовалась такая чудовищная духота, что я оставил эту затею.

Баута спрыгнул с подоконника на пол и направился ко мне, но я даже не пошевелился в своей постели.

- Сеньор, зачем вы вновь сегодня приходили, хотя я запретил вам приближаться к Франческо?

- Вы не в праве мне что-либо запрещать, – отрезал я, все еще чувствуя расслабленность после сна. – Да и какое вам дело, сеньор, до моих похождений? Или вы также являетесь и к тем другим, кто тоже приходит послушать Феличе? – Баута вздохнул и сел рядом со мной на кровать.

- Я хочу, чтобы вы жили, Анджело. Болезнь может перейти от Франческо к вам.

- А вас не волнует – хочу ли я жить? – прошептал я, садясь. – Может быть, больше всего на свете, я хочу умереть.

- Не говорите таких ужасных вещей! – он встряхнул меня за плечи, - Вы молоды, у вас есть семья и любящие друзья, море возможностей впереди…

- Неужели вам не понятно – я не хочу в монастырь! – процедил я, сбрасывая его руки со своих плеч. – Я силой поставлен на этот путь и мне остается только смириться, или умереть. О побеге я даже помышлять не могу. Я не хочу опорочить на века свое имя и доброе имя моей семьи. Я люблю их. Но даже если поступиться честью, Церковь все равно найдет меня и доставит обратно. Поэтому я обязан продолжить дело отца.

- Меня поражает ваше благородное честолюбие. Но вы хотите ужасной вещи. – покачал головой Баута. Однако, вопреки произнесенным словам, в его осанке появилось нечто задумчивое. Должно быть, он осознавал, что мое положение и впрямь безвыходное.

- Вы мне поможете?.. – сорвалось у меня с языка прежде, чем я успел подумать: а стоит ли спрашивать.

- Исключено. Я не хочу убивать, – решительно отрезал он. - Только не вас.

- Тогда я пойду к Франческо.

- Ни в коем случае.

- Тогда убейте меня вы.

- Нет! – воскликнул Баута.

Я не опасался, что нас услышат: дом был пуст. Отец и матушка отправились на карнавал.

Мой ночной гость все еще сопротивлялся, но я намерен был идти до конца в своей цели. Больше мне было не к кому обратиться с подобной безумной просьбой.

- Я прошу вас, сеньор, пожалуйста…- собрав волю в кулак, я приподнял маску с его лица и неспешно, едва ощутимо, поцеловал в губы.

- Анджело, глупый зеленый бутон…- вздохнул тот, - Ты хоть понимаешь, о чём просишь меня? О смерти! Ты не представляешь, каково это – убить человека. И не знаешь, что значит смерть, не чуешь её ледяного, гнилостного запаха. Я вижу, что не знаешь - иначе бы так не рвался умереть. Неужели тебе настолько невыносима мысль о жизни священника?

- Да, - проронил я, поражаясь своему спокойствию и бессердечию одновременно, - Я буду счастлив, если вы освободите меня. Мне терять уже нечего. Мой отец - епископ, но помимо меня есть ещё двое старших сыновей, рвущихся на его место. Раньше было трое: одного - Марка, убили. Я уверен, - уверен! - что это были они… - сжав ладони в кулаки, я глубоко вздохнул, успокаиваясь, - Поэтому мне и за всю свою жизнь не пробиться к власти. Если же попытаюсь сделать это - то отправлюсь к брату на небеса. А значит, мой удел - быть замурованным в монашеской келье до конца своих дней. Отец - фанатик, он и помыслить не может, что есть иной путь, кроме веры. Поэтому, вместо мучительной смерти длинною в жизнь я предпочту умереть от ваших рук или же от болезни Франческо, но с его музыкой в сердце.

Баута молчал, видимо, потрясённый услышанным.

- Что ж, ладно. Я исполню твое желание… несостоявшийся францисканец, - наконец, ожесточённо процедил он, - хотя соглашаюсь на это с тяжелым сердцем, - Баута накрыл мои руки своими и чуть склонился к моему уху, - Но в обмен на услугу и ты исполни мое.

- Чего вы хотите?

Блеск в прорезях бауты на мгновение померк - гость прикрыл глаза, будто одурманенный зноем.

- Подари мне себя: свою свежесть и чистоту, как тот цветок, что отдал свои соки хлопку на твоей подушке… - сняв перчатку, он коснулся моей щеки, проведя по ней сверху вниз и очертил контур нижней губы пальцем, - Позволь любить тебя, наслаждаться тобой и принести наслаждение тебе. - ощутив невольный трепет от его осторожных прикосновений, я в замешательстве молчал.

Ожидая моего решения, Баута неспешно наклонился и коснулся языком моей шеи. Провел влажную дорожку до уха, и, обласкав его кончик, скользнул рукой под смятую после сна рубашку, пробуждая во мне болезненное волнение и жаркое томление - сладостное и пугающее одновременно.

Я должен сказать “нет”. Потому что всё ещё принадлежу Церкви…

Но вместо ответа я лишь заключил его в объятия, раскрывая губы навстречу поцелую.

В конце-концов, он тот, кто станет моим ангелом смерти. В конце-концов, он тот, при виде кого мое сердце билось также часто, как от двух вариаций ноктюрна Феличе.

***

Проснулся я поздно: солнце уже стояло высоко. Отбросив каштановые пряди с лица, я обвел сонным взглядом комнату. Она была пуста. Мой ночной гость и любовник ушел еще до рассвета, напоследок одарив нежнейшими поцелуями и словами. Его лица я так и не увидел: сначала из-за маски, а после из-за темноты и закрытых глаз. Но то, что довелось мне испытать, когда он ласкал меня, разжигая тысячи огней в моем изнывающем от желания теле, я не смогу забыть никогда. Восторг от теплых объятий и влажных, разметавшихся по подушке спутанных волос был самым сильным из всех испытываемых мною когда-либо.

Всё: я больше не хрупкое растение своего отца. Не непорочный херувим с каштановым золотом кудрей. Моим возлюбленным стал ночной демон, от встречи с которым меня не оградили даже ангелы, на которых имел обыкновение уповать мой падре.

***

А ближе к вечеру, в четыре часа пополудни, умер мой скрипач.

Это ужасное зрелище я застал, когда в очередной раз пришел побаловать свой слух сладостными нотами.

В этот раз он играл великолепно, и как никогда вдохновенно и виртуозно, наполняя вечерний воздух игривыми, упоительно прекрасными звуками. Третья вариация, которой я еще не слышал. Девушки, подбрасывая цветы, рассыпавшие пряную пыльцу в воздухе, кружились по мостовой, развевая разноцветные юбки. Мужчины аплодировали покрасневшими от хлопков ладонями и кидали вверх шляпы, а их жены мурлыкали себе под нос и отбивали каблучками в такт исполняемой мелодии.

Внезапно струны оглушительно звякнули и скрипач, хрипя и кашляя, схватился за горло и зажал ладонью то место на маске, где располагался рот.

Наступившую тишину среди застывших испуганных зрителей нарушали лишь страшные хрипы и уродливые судороги, что ломали тело гения.

За считанные минуты на увитом розами балконе осталось лишь бездыханное тело в черной маске. Соскользнув по краю, за ним отправилась и скрипка, расколовшись с душераздирающим треском о камни мостовой.

Прекрасный сон божества, наполненный кристально-чистыми звуками созданного им же рая закончился навсегда.

***

Лишь после того, как безжизненное тело скрипача унес с балкона какой-то человек в черном камзоле и белой бауте, я смог двинуться и, резко развернувшись, очертя голову бросился бежать, пробиваясь сквозь толпу на рыночной площади. Люди вокруг были взволнованы и встревожены, но я не замечал этого из-за застилающих глаза слез. Лишь добравшись до Сан-Марко пьяцци, я осознал, что что-то не так. От столпившегося вокруг главного монастыря огромного количества народа веяло тревогой и грозой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название