Вид на доверие (СИ)
Вид на доверие (СИ) читать книгу онлайн
- Знаешь игру на доверие? Когда ты должен упасть в руки человеку, стоящему за твоей спиной? И не смотреть назад. Так вот, я никогда не умел. - Доверие там - лишь способ перебороть страх. Человек, прыгающий с тарзанкой, верит, что резинка его удержит. Другой тоже в это верит, но все равно боится прыгнуть. Потому что страшно не только упасть; падать - тоже страшно. И если не можешь упасть, не значит, что не доверяешь. Тем более, что ты доверяешь мне сейчас. Ты доверяешь?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Стрела мне полагается? — спросил он, когда заново встал в нужную позу.
— Не играл, — со смешком отозвался Виктор, дотягиваясь рукой до оперения, — у меня в детстве другие игры были, — мужчина уложил стрелу между тетивой и удерживающей лук рукой.
— Прижимаешь этими двумя пальцами к тетиве, — прокомментировал он, — тут укладываешь на руку и прижимаешь к дереву. Уголок выйдет, ложбинка, которая стрелу направляет, так что внимательнее. Теперь смотри, — Виктор чуть сильнее оттянул Эштону тетиву, — прицелься и отпусти, следи, как полетит стрела.
— А я не в детстве в это играл, — хмыкнул Эш, но тут же стал серьезен, сосредоточиваясь на стреле. Вот это было уже сложнее. Он опустил ее, но, конечно, она полетела совсем не в сторону мишени. Просто куда-то в сторону. — Кажется, я понял, почему никогда не ходил в тир. Не хотел позориться, — поджал губы Эштон. Он не любил, когда у него что-то не получилось с первого раза.
Виктор, хмыкнув, достал из колчана еще одну стрелу, будто и не заметив последних реплик парня.
— Первое — рано начал отводить правую руку, — сняв с себя свой лук, мужчина уложил стрелу на пальцы хвата, зажал хвостик у тетивы и оттянул. Делал все так же, как и Эш, будто левша. — Тут как и с огнестрельным, стрела улетает не мгновенно и ей нужно время покинуть лук. Потому держать его нужно крепко, — Виктор специально медленно прицелился и выпустил стрелу в центр мишени, замерев на месте сразу после спуска тетивы. Снаряд воткнулся в центральный красный круг, но ближе к краю, чем к центру. — Видишь? — поинтересовался он. — На меня смотри, рука правая на месте.
Виктор вытащил следующую стрелу и снова привел лук в боевое положение.
— Ты же: выпускаешь стрелу, — Вик начал ослаблять натяжение тетивы, имитируя замедленность процесса, — и сразу начинаешь куда-то уводить лук, — мужчина чуть сместил оружие, демонстрируя, — естественно, стрела уходит. Что ты правильно сделал, так это тетиву отпустил. Выстрел сильный.
Виктор убрал свой лук и снова зашел парню за спину, укладывая неиспользованную стрелу тому на пальцы.
— Заметь, твоя стрела улетела в сторону, но за мишень, причем почти на уровне центра. Потому целиться нужно прямо в него — с этого расстояния тебе никакие “припуски” не нужны.
Вик обхватил лук поверх пальцев Эштона и хлопнул парня по второй руке, чтобы оттянул тетиву.
— Стрелу правильно держишь, — прокомментировал он, укладывая ненужную левую руку Эштону на бок, чтобы как-то соотнести себя с Эштоном в пространстве и не мешать держать лук, а именно помогать. — За какую же из сторон ты играл? Сбивал с рабочего настроя или сам пытался не застонать в трубку?
Эштон слушал внимательно. Пусть он часто спорил, но учиться он любил и умел. С теорией проблем никаких никогда не возникало. Только с практикой — когда что-то не выходило, он психовал и бросал. Так и с лошадьми вышло. Не получилось сразу — бросил, решил, что не его.
— А как ты думаешь? — спросил он, усмехаясь и вновь вставая в нужную позу, поддавшись движениям Виктора. — Я прекрасно себя сдерживаю. И не стонать для меня не проблема, — сказал он, пытаясь прицелиться так, как ему сказали.
Это было правдой. Он в самом деле мог обойтись без стонов, просто большинству партнеров нравились эти стоны. Конечно, всегда приятно знать, что делаешь кому-то приятно.
Эш натянул тетиву и выпустил стрелу, держа руку, в которой был лук, неподвижно. Стрела в этот раз вонзилась в мишень, но сбоку, почти в край.
— Я думаю, что на месте соблазняющего у тебя шансов на выигрыш было бы еще больше, — не сказать, чтобы комплимент вышел изящным, но Виктор на комплиментность и изящность и не претендовал.
Он уложил парню следующую стрелу и прокомментировал:
— Уже лучше. Теперь целься ровнее. Используй для этого свое тело. Ты стоишь боком прямо в плоскости к цели, — Вик вытянул руку, указывая воображаемую линию от Эштона к центру мишени, — потому нужно расположить лук примерно параллельно. Чуть в сторону — угол — скос. Еще раз, — мужчина снова накрыл ладонью руку любовника, чтобы помочь удержать лук. — Не забудь только, что нужно сделать небольшую поправку. Видишь, стрела ведь немного под другим углом. Тетива с основанием — на одной линии, а стрела от тетивы и чуть правее основания, соответственно, чу-уть в сторону прими. Направляй стрелу, а не лук.
— Мне кажется, что ты учишь меня для того, чтобы когда-нибудь я смог попасть стрелой в твой зад, когда ты будешь от меня убегать? — пробормотал Эш, прищуриваясь. Зрение у него было хорошее, но целиться так легче.
Он вновь пустил стрелу и в этот раз, не без помощи Виктора, ибо рука не дрогнула, она попала уже ближе к центру.
— Оп, если не в задницу, то в колено я попаду, — хмыкнул парень.
— Я убегать от тебя не буду, — хмыкнув, отозвался Виктор, удовлетворенно рассматривая результат. Не удержав ироничного порыва, он хвалебно чмокнул Эштона в затылок и погладил по голове.
— Но против одного человека тебе это может пригодиться, — мужчина поправил свой колчан на спине и вытащил из второго, прислоненного к свеже-проклюнувшемуся деревцу, очередную стрелу.
— Теперь сам, без моей помощи, — Хил протянул Эштону стрелу. — Руку держи, но под тетиву не подставляй.
— И против какого же человека мне поможет лук со стрелами? Против орков? Я буду бравым эльфом? — Эштон закатил глаза. Он думал, что вряд ли ему вообще когда-то пригодится подобное мастерство. Но научиться стрелять из лука было все же интересно, иначе бы он не стал даже пробовать.
Парень взял стрелу из рук Виктора, вложил ее между тетивой и луком, прицеливаясь. Сложнее всего было не двигать рукой после выстрела. Для него сложнее. С меткостью, как оказалось, больших проблем не наблюдалось.
Он отпустил тетиву и стрела, описав дугу, воткнулась в мишень снизу красного центра. Эштон довольно хмыкнул.
— От того, чья лошадь фыркала около поворота на тропку с оврагом, — Виктор выдохнул и одобрительно потрепал Эштона по плечу.
— Воркуете, голубки? — проорал издалека Николсон с зелеными полосами на лице, длинными черными и зелеными перьями на голове и в так же кожаном прикиде с широкой ухмылкой подруливал на гнедой кобыле к поляне. — Ты, родной, если меня игнорить будешь, я Изольду к Сфинксу подведу, — торжественно пообещал он.
Седла под Киром тоже не было, Изольда косилась на Сфинкса.
— Не вздумай, — Виктор фыркнул и развернулся к Нику.
— Так-то лучше, — растянулся он в улыбке еще шире. — Хей, Эштон, лови хавку, — с этими словами Кир отвязал с крупа “пикниковую” корзину и протянул парню.
Когда на поляне появился Ник в таком же виде, что и Виктор, Эштон стал чувствовать себя в театре абсурда. С Николсоном он ощущал себя гораздо менее уютно. И найти этому объяснение не мог.
Поставив корзину на поляну, Эштон огляделся в поисках еще кого-нибудь, но пока было пусто.
— Так у вас война намечается или просто костюмированная прогулка на лошадях? — спросил он, заглядывая в корзину. Он не завтракал, есть уже хотелось, пусть он и убеждал Вика, что может долго не есть. Но в животе предательски все урчало от запаха еды, доносящегося из корзины.
— А это напрямую зависит от твоего любовничка, парень, — смешливо фыркнул Николсон, подправляя поводом явно норовистую кобылу.
— Не зависит, — отозвался Виктор, скрестив руки на груди. — Ты вперся на нашу территорию и нарушил все правила.
Кир засмеялся и крутанулся на месте на Изольде, которая так и пыталась подняться на дыбы.
— У нас Павлинье Перо из Орлиных, родной, — пояснил он, лицо Виктора сделалось недоуменным.
— А…
— Я без оружия, видишь? — прервал мужчину Ник. — Дипломатическая миссия. Даже принес вам дары, — он кивнул на корзину.
— Не по традициям, — фыркнул Виктор.
— А мне дело какое? Вот ты, — Кир свесился в сторону Эштона, — тебе есть дело, во что упакована хавка?
Эштон крутил головой, недоуменно приподнимая брови. Он перестал понимать, о чем говорят эти двое.